Таанит - [11]
Мишна вторая
ПОШЛИ ДЛЯ ПОСЕВОВ, НО НЕ ПОШЛИ ДЛЯ ДЕРЕВЬЕВ, ДЛЯ ДЕРЕВЬЕВ, НО НЕ ДЛЯ ПОСЕВОВ, ДЛЯ ТЕХ И ДЛЯ ДРУГИХ, НО НЕ ДЛЯ ЦИСТЕРН И не ДЛЯ ПЕЩЕР, - ПО ПОВОДУ НИХ ТРУБЯТ НЕМЕДЛЕННО.
Если ПОШЛИ такие дожди, которые хороши ДЛЯ ПОСЕВОВ - то есть не сильные, мягкие дожди, - НО НЕ ПОШЛИ дожди, полезные ДЛЯ ДЕРЕВЬЕВ - потому что дожди, хорошие для посевов, неглубоко проникают в землю; или пошли проливные дожди, благотворные ДЛЯ ДЕРЕВЬЕВ, НО НЕ ДЛЯ ПОСЕВОВ, которым они, наоборот, совсем не приносят пользы; или же пошли такие дожди, которые полезны ДЛЯ ТЕХ И ДЛЯ ДРУГИХ - и для посевов, и для деревьев, - НО НЕ ДЛЯ ЦИСТЕРН И не ДЛЯ ПЕЩЕР, в которых накапливают воду для питья [1], - ПО ПОВОДУ НИХ постятся, молятся и ТРУБЯТ в шофары НЕМЕДЛЕННО - как в случаях, о которых говорила предыдущая мишна.
Мишна третья
И ТАК ЖЕ ГОРОД, НА КОТОРЫЙ НЕ ПРОЛИЛИСЬ ДОЖДИ - КАК НАПИСАНО (Амос 4:7): "И ПРОЛЬЮ ДОЖДЬ НА ОДИН ГОРОД, А НА ДРУГОЙ ГОРОД НЕ. ПРОЛЬЮ, ОДНУ ДЕЛЯНКУ ОРОСИТ ДОЖДЬ", И Т.Д., - ЭТОТ ГОРОД ПОСТИТСЯ И ТРУБИТ, А ВСЕ ОКРЕСТНОСТИ ЕГО ПОСТЯТСЯ, НО НЕ ТРУБЯТ. РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: ТРУБЯТ, НО НЕ ПОСТЯТСЯ.
И ТАК ЖЕ ГОРОД, НА КОТОРЫЙ НЕ ПРОЛИЛИСЬ ДОЖДИ — в то время как в его окрестностях дожди шли. Необычность этого явления свидетельствует о том, что оно - результат особого повеления Всевышнего (Гаран), - КАК НАПИСАНО (Амос 4:7): "И ПРОЛЬЮ ДОЖДЬ НА ОДИН ГОРОД, А НА ДРУГОЙ ГОРОД НЕ ПРОЛЬЮ, ОДНУ ДЕЛЯНКУ ОРОСИТ ДОЖДЬ, а делянка, которую не оросит дождь, засохнет". В таком случае ЭТОТ ГОРОД ПОСТИТСЯ И ТРУБИТ - бейт-дин немедленно объявляет, что все общество обязано поститься, и во время молитв трубят в шофары, А ВСЕ ОКРЕСТНОСТИ ЕГО - жители всех окрестных городов ПОСТЯТСЯ, выражая свое сочувствие к населению соседнего города, которое постигла беда (Гамеири).
Согласно другому объяснению, окрестные города постятся потому, что беда угрожает и им: жители города, пострадавшего от засухи, начнут закупать зерно в соседних городах, и в результате всю область постигнет голод (Раши, Бартанура).
НО НЕ ТРУБЯТ в шофары.
РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: жители всех соседних городов ТРУБЯТ в шофары и молятся, чтобы пробудить милосердие Всевышнего, НО НЕ ПОСТЯТСЯ - подобно тому, как ведут себя в Рош-Гашана, когда тоже молятся, трубят в шофары, но не постятся.
Мишна четвертая
И ТАК ЖЕ ГОРОД, В КОТОРОМ НАЧАЛСЯ МОР ИЛИ произошли ОБВАЛЫ, - ЭТОТ ГОРОД ПОСТИТСЯ И ТРУБИТ, А ВСЕ ОКРЕСТНОСТИ ПОСТЯТСЯ, НО НЕ ТРУБЯТ. РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: ТРУБЯТ, НО НЕ ПОСТЯТСЯ. ЧТО СЧИТАЕТСЯ МОРОМ? Если из ГОРОДА, ИЗ КОТОРОГО ВЫХОДЯТ ПЯТЬСОТ ПЕШИХ, ВЫНЕСЛИ ТРЕХ ПОКОЙНИКОВ ЗА ТРИ ДНЯ, следующих ОДИН ЗА ДРУГИМ, - ЭТО МОР; МЕНЬШЕ ЭТОГО - ЭТО НЕ МОР.
И ТАК ЖЕ ГОРОД, В КОТОРОМ НАЧАЛСЯ МОР ИЛИ произошли ОБВАЛЫ, - дома разрушились из-за землетрясения, - ЭТОТ ГОРОД ПОСТИТСЯ И ТРУБИТ - жители этого города постятся и трубят в шофары во время молитвы, - А ВСЕ ОКРЕСТНОСТИ ПОСТЯТСЯ, НО НЕ ТРУБЯТ - подобно тому, как в Йом-Кипур постятся, молятся, но трубят в шофар.
РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: жители соседних городов ТРУБЯТ в шофары, НО НЕ ПОСТЯТСЯ - как в Рош-Гашана.
ЧТО СЧИТАЕТСЯ МОРОМ? Если случается, что из ГОРОДА, ИЗ КОТОРОГО обычно ВЫХОДЯТ на работу ПЯТЬСОТ ПЕШИХ - иначе говоря, в этом городе живет пятьсот взрослых мужчин, не считая женщин, детей и стариков, - ВЫНЕСЛИ на кладбище ТРЕХ ПОКОЙНИКОВ ЗА ТРИ ДНЯ, следующих ОДИН ЗА ДРУГИМ, - в течение трех дней подряд каждый день умирал один человек, - ЭТО МОР, и тогда весь город начинает поститься и трубить в шофары во время молитвы; если же МЕНЬШЕ ЭТОГО - если за три дня умерло два человека или три человека умерли в течение двух дней - ТО НЕ МОР, но случайное совпадение.
Мишна пятая
ПО ПОВОДУ ВОТ КАКИХ бед ТРУБЯТ ПОВСЕМЕСТНО: ПО ПОВОДУ ШИДАФОНА И ЙЕРАКОНА, ПО ПОВОДУ САРАНЧИ, И ДИКИХ ЗВЕРЕЙ, И МЕЧА. ТРУБЯТ ПО ПОВОДУ НИХ, ПОТОМУ ЧТО каждое из них - ЭТО БЕДСТВИЕ, БЫСТРО РАСПРОСТРАНЯЮЩЕЕСЯ.
ПО ПОВОДУ ВОТ КАКИХ бед - перечисленных ниже - постятся и ТРУБЯТ в шофар ПОВСЕМЕСТНО - даже в местах, весьма удаленных от центра событий: ПО ПОВОДУ ШИДАФОНА - когда колосья высыхают из-за ветра-суховея или очень жаркой сухой погоды, и зерно выпадает из них, - И ЙЕРАКОНА - болезни колосьев, из-за которой они желтеют и вянут, - также ПО ПОВОДУ САРАНЧИ [2], губящей злаки и плоды, И по поводу ДИКИХ ЗВЕРЕЙ — если они днем появляются в населенных пунктах и нападают на людей, - И еще по поводу МЕЧА - то есть вооруженных отрядов врагов, проходящих по стране с места на место.
Гемара замечает, что так поступают даже тогда, когда эти отряды не собираются нападать, но проходят мимо, направляясь к другому городу.
Мишна подытоживает: ТРУБЯТ - то есть постятся и трубят в шофары - ПО ПОВОДУ НИХ, ПОТОМУ ЧТО каждое из них - ЭТО БЕДСТВИЕ, БЫСТРО РАСПРОСТРАНЯЮЩЕЕСЯ, и опасность грозит всей стране.
Мишна шестая
ОДНАЖДЫ СОШЛИ СТАРЦЫ ИЗ ИЕРУСАЛИМА В СВОИ ГОРОДА И ОБЪЯВИЛИ ПОСТ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ПОЯВИЛСЯ размером С УСТЬЕ ПЕЧИ ШИДАФОН В АШКЕЛОНЕ. И ЕЩЕ ОБЪЯВИЛИ ПОСТ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО СЪЕЛИ ВОЛКИ ДВУХ МАЛЕНЬКИХ ДЕТЕЙ ПО ТУ СТОРОНУ ЯРДЕНА. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: НЕ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО СЪЕЛИ, НО ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ПОЯВИЛИСЬ.
Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.
Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.
Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.
Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов.
Книга «Тайны Стены Плача» посвящена одному из самых знаменитых и загадочных памятников древности – иерусалимской Стене Плача, представляющей собой останки некогда величественного Иерусалимского Храма. Опираясь на еврейские, христианские и исламские источники, автор не только знакомит читателя с историей Стены Плача и связанными с ней легендами, но и пытается проникнуть в ее мистические тайны, объяснить, почему на протяжении всей человеческой истории различные народы пытались овладеть этим местом, а также то, почему оно остается в центре внимания человечества и в наши дни.Книга предназначена для широкого круга любителей исторической и религиоведческой литературы.
В этом библейском исследовании используется историко-критический метод, включающий текстуальную и литературную критику, библейскую археологию, а также данные изучения религии, истории и древних небиблейских законов.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;* легок в понимании для большинства людей;* переведен в хорошем стиле;* точно передавать смысл оригинала.Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О современной иудейской вере // Христианство и другие религии:Прилож. к книге свящ. Георгия Кочеткова «Идите, научите все народы». Катехизис для катехизаторов: Сб. статей. — М.: Свято-Филаретовская московская высшая православно-христианская школа, 1999.— С. 51–66.
Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.
Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".
Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.