Святая и грешница - [30]
Она оскорбила меня. Я перестал уважать себя как художника. Я был ослеплен ее внешней красотой. Стал думать, что в основе моего призвания лежит вера. Она, эта женщина, явилась посредником этой веры и вдохновила меня писать чистый облик Богородицы.
В этой вере я на какой-то миг нашел подтверждение своего художнического таланта.
Теперь гнева нет. Я понимаю ее и не порицаю, я был для нее словно соломинка для утопающего. Я прощаю ее.
Но мне не забыть, что она оскорбила во мне художника. Я попрошу ее оставить мой дом.
_______________
Гордыни ему не занимать, высокомерие его мне теперь очевидно. Но только ли для него я рассказывал на следующий день историю о предсказателе погоды? Нет, я начал помаленьку заниматься собственным высокомерием, унаследованным от отца. Не думая больше о молодом и наивном художнике, я пустился в поиски собственного я.
Я видел, как внимательно он слушал эту мою историю и понял ее как обвинительный приговор. Молодой неискушенный в жизни человек. Мой рассказ тебе в помощь.
Высокомерие
Я записываю вторую историю, которую я услышал так же на базарной площади.
Некоего мужчину охватила страсть. Он принял ее за любовь. А поскольку хорошо управлять своими чувствами он не умел, вместо этого попытался управлять погодой. Но это оказалось не так просто, потому что погода, как и все в природе, следует своим неизменным законам, неподвластным человеку.
Человек этот был предсказателем погоды, он стоял на базарной площади вот уже много лет подряд и предсказывал погоду. Изо дня в день зычным голосом он выкрикивал прогнозы. Дело свое он знал. Он долго учился у своего отца, а тот в свою очередь обучался этому искусству у своего отца.
Отец учил сына умению всматриваться в природу и примечать ее сигналы. Постепенно он познавал те естественные связи, которые позволяли ему угадывать погоду. Лягушки квакают к дождю, а ласточки летают высоко к хорошей погоде. Таких признаков имелось немало, и юноша со временем знал их все наперечет. Собственные наблюдения принесли ему новые сведения, которыми он не замедлил воспользоваться.
В тот день, когда отец оставил службу, место его на базарной площади занял сын и, как и отец, громогласно стал возвещать прогноз погоды. Получалось это у него неплохо. Первая неделя, вторая неделя — все его предсказания сбывались. Он с гордостью отмечал, что авторитет растет, счастье улыбалось ему и уважать его стали горожане не меньше, чем его отца.
Ему нельзя было отказать в прилежании, и жители полюбили его.
Время шло. Никто не думал оспаривать его первенство, его право на постоянное место на базарной площади не подвергалось сомнению. Только однажды какой-то торговец попытался поставить свою давку на том самом углу, где стоял предсказатель погоды, и даже предложил в своей неслыханной дерзости писать предсказания погоды на дощечке, а дощечку вешать на стенку его лавки. Удобно и практично, считал он, не надо будет приходить в определенный час, чтобы послушать известие о погоде. Каждый прочитает, когда ему вздумается, если случится быть на площади.
Торговца палками прогнали из города. Жители хотели слышать голос своего любимца. И он продолжал вещать.
Но кто в силах длительно выдержать такое чрезмерное почитание? Возможно, ничего страшного в этом и не было бы, если бы предсказатель погоды спокойней относился к похвале, но он просто млел, когда ловил на себе восхищенные взгляды толпы. Да еще он начал вдруг благодарить Бога за то, что Он одарил его особым, не таким, как у всех остальных, прилежанием.
Точность его предсказаний от этого не страдала, нет, до этого дело не дошло. Правда, основательности постепенно поубавилось, но это восполнялось навыком и опытом. Ну и прилежание его оставалось при нем.
Но он неожиданно принялся манерничать. Заважничал. В голосе появились театральные нотки, он произносил теперь свои предсказания неестественным тоном. Стал говорить нараспев и преувеличенно замедленно, чтобы продлить свое пребывание перед публикой, чтобы подольше насладиться ее восхищением.
И походка у него изменилась. Он стал ходить важно, как индюк. А когда он поднимал руку, требуя внимания, делал это жеманно и с каждым днем жеманность эта усиливалась. Были, конечно, и заметившие эти комические стороны в его поведении, но говорить вслух об этом не решались, опасаясь гнева его почитателей.
Это сделала одна молоденькая девушка. Она стояла в толпе слушателей и чуть не захлебнулась от смеха, когда увидела ухищрения этого стареющего чванливого мужчины.
Отсюда все и началось. Предсказатель погоды услышал заразительный смех и тотчас определил, с какой стороны он раздался. Перед ним стояло прекраснейшее из всех прекрасных созданий, когда-либо виденных им на земле. Он был старше отца девушки, но вдруг влюбился в нее по уши, как влюбляются только в молодости.
Потрясенный, он запнулся на полуслове. Взгляд его остекленел. Он потерял нить рассказа и лишь спустя какое-то время, когда уже дело пахло скандалом, овладел собой. Собрав все свое мужество, он сосредоточился и завершил предсказание.
Девушка тем временем смешалась с толпой слушателей, но ее задорный смех слышался ему беспрестанно. Ее образ стоял у него перед глазами, и он денно и нощно молил Бога помочь ему отыскать ее. Но Бог ему не помогал, а девушка словно в воду канула.
Без аннотации В истории американской литературы Дороти Паркер останется как мастер лирической поэзии и сатирической новеллы. В этом сборнике представлены наиболее значительные и характерные образцы ее новеллистики.
Конни Палмен (р. 1955 г.) — известная нидерландская писательница, лауреат премии «Лучший европейский роман». Она принадлежит к поколению молодых авторов, дебют которых принес им литературную известность в последние годы. В центре ее повести «Наследие» (1999) — сложные взаимоотношения смертельно больной писательницы и молодого человека, ее секретаря и духовного наследника, которому предстоит написать задуманную ею при жизни книгу. На русском языке издается впервые.
Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.