Святая и грешница - [32]
«Что я могу для тебя сделать? — спрашивал он, — только скажи».
И вот что из этого вышло. Когда наступила ночь и подоспело время укладываться в постель, она сказала ему, что готова разделить с ним ложе, только если он выполнит ее просьбу.
«Говори», — сказал он.
«Для тебя это не составит труда, — сказала она. — Я желаю, чтобы завтра на базарной площади ты во всеуслышанье возвестил непогоду, шторм и дождь».
Предсказатель погоды не выдержал. Он изумленно уставился на нее. Неужели она и вправду этого хотела? Хотела, чтобы он стал всеобщим посмешищем?
«Моя профессия, возможно, древнейшая на свете, — сказал он, — она дается избранным, сам Бог говорит моими устами. Я не позволю шутить над Ним или над собой».
Она не ответила, только пожала плечами, давая понять, что собирается уединиться в своей комнате.
«Кроме того, сейчас просто невероятна резкая перемена погоды, — продолжал он. — Сейчас самый спокойный период года. Всегда солнечно».
«Как хочешь, — был ее ответ, — тогда мне остается только пожелать тебе покойной ночи».
Он снова пытался ее уговорить, а сам лихорадочно искал выход из положения. Но выход был один-единственный. И он сдался, мысль о ночном одиночестве приводила его в отчаяние.
Он сам себе не поверил, когда услышал свое обещание жене: да, завтра он пойдет на базарную площадь и предскажет непогоду.
Все же впервые за много лет супружеская ночь была ему не в сладость, а скорее в тягость, думы о завтрашнем дне терзали душу.
Наступил день, и он отправился на площадь, еле тащился, позабыв о своей жеманной походке. Он слабо передвигал ногами, понимая, что идет навстречу своей погибели. Все приметы говорили о том, что быть солнцу, теплу и ясной погоде. Народ страшно взволновался, когда он возвестил непогоду, может, потому и поверили, что говорил он обычным человеческим голосом, забыв о своих прежних выкрутасах.
Неужто это он всерьез? Он слышал ропот, который становился все громче и громче, и поспешил покинуть площадь. Посрамленный, он пробрался домой и средь белого дня забился в постель, спрятавшись под одеяло. Впервые за много лет он забыл о жене своей, когда опустился вечер.
Ночью разразился небывалый шторм. Вовсю хлестал дождь и свирепствовал ветер. Предсказатель погоды всматривался во тьму кромешную и не верил глазам своим. Чудеса, да и только! Вне себя от радости выскочил он в чем мать родила на улицу. Стоял под дождем в ночи, блаженствуя и ликуя.
Когда предсказатель погоды осознал, что его честь спасена, поначалу преисполнился он смиренной благодарности. Он пал на колени и возблагодарил Господа.
Дома он обнял свою жену, полный благодарности ей.
О смирении он вскоре позабыл.
Лишь только забрезжил рассвет, к нему гурьбой ввалились Старейшины, поздравляли и восхваляли его. Они принесли подарки. Многие выдающиеся городские мужи позже пришли с дарами и поздравлениями.
В тот день его путь на базарную площадь был подобен триумфальному шествию. Несмотря на шторм люди высыпали на улицу. Они радостно приветствовали его и бежали за ним вслед. Когда он прибыл к своему законному месту на площади, там уже собралась настоящая толпа.
Первым, как водится, взял слово предводитель Старейшин и предложил именовать отныне предсказателя погоды делателем погоды.
С восторгом встретила это предложение толпа:
«Делатель погоды, делатель погоды», — кричали все в один голос. Под такие возгласы возвратился он домой.
Дома его ожидала супруга. Она, как и другие, с поклоном назвала его делателем погоды.
Ночью делатель погоды видел во сне Бога.
«Среди людей ты самый близкий мне, — сказал Он, — через тебя я буду посылать мою волю. Жена твоя, не ведая этого, есть орудие моей воли».
Супружеская жизнь вошла в обычную колею. Он относился к работе с еще большим рвением. Быстро привык и к новому званию, и к новым почестям. Слава опьяняла его. Настолько опьяняла, что места сомнениям не оставалось.
Он грелся в лучах собственной славы и наслаждался своей красивой женой. Но кое-что оставалось по-старому: она отдавалась ему только тогда, когда исполнялись ее просьбы.
Так она поддерживала в нем постоянный огонь желания. Привычное и легкодоступное, как известно, быстро приедается. Кроме того, он был богат и ему не составляло большого труда удовлетворять все ее просьбы. Дары текли к нему со всех сторон, от знакомых и незнакомых. Жизнь ему улыбалась, и он был счастлив.
Он жил вроде страуса с головой под крылом и не хотел думать о том, чем все может обернуться. Поэтому он испугался, когда жена в один прекрасный день снова попросила его вмешаться в предсказание погоды.
Сначала он ответил ей отказом, отказом еще более решительным, чем в первый раз. Целых три ночи он спал в одиночестве, но потом все же согласился уступить. Он просил ее сказать, что же ей надо.
Он вздохнул с облегчением, когда она сказала, что не будет вмешиваться в его ежедневные предсказания. Но потом — как удар ножом — она пожелала, чтобы он предсказал погоду на целую неделю и дальше, так сказать, сделал долгосрочный прогноз. Он воспротивился. Ни он, да и никто другой не в состоянии делать такие предсказания.
Но по-настоящему он испугался, когда услышал, как жена вещала:
В книге Огилви много смешного. Советский читатель не раз улыбнется. Автор талантливо владеет мастерством юмора. В его манере чувствуется влияние великой школы английского литературного смеха, влияние Диккенса. Огилви не останавливается перед преувеличением, перед карикатурой, гротеском. Но жизненность и правдивость придают силу и убедительность его насмешке. Он пишет с натуры, в хорошем реалистическом стиле. Существовала ли в действительности такая литературная мануфактура, какую описывает Огилви? Может быть, именно такая и не существовала.
Без аннотации В истории американской литературы Дороти Паркер останется как мастер лирической поэзии и сатирической новеллы. В этом сборнике представлены наиболее значительные и характерные образцы ее новеллистики.
Конни Палмен (р. 1955 г.) — известная нидерландская писательница, лауреат премии «Лучший европейский роман». Она принадлежит к поколению молодых авторов, дебют которых принес им литературную известность в последние годы. В центре ее повести «Наследие» (1999) — сложные взаимоотношения смертельно больной писательницы и молодого человека, ее секретаря и духовного наследника, которому предстоит написать задуманную ею при жизни книгу. На русском языке издается впервые.
Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.