Свинья - [44]
Hо, Сисси продолжила разглагольствовать:
— Я не буду есть это дерьмо, я хочу мое «дерьмо»!
— Точняк! — снова выкрикнула Подснежник. Они набросились на него. — Дай нам ещё «герыча», пиздюк!
Леонард прекрасно понимал, что он не мачо. Он был, в целом, хорошим парнем, и он всегда старался таким быть. Его всегда учили относиться к другим так, как он хотел бы, чтобы они относились к нему. Но в наше время? Все «хорошие парни» были сосунками и слабаками.
— Я не буду есть это дерьмо, ты, тощий занудный ублюдок! — заверещала Подснежник.
— Да, блядь! — выпалила Сисси. — Если я съем это дерьмо, я всё его высру в твое занудное лицо! А теперь принеси нам немного «ширки», ублюдок!!!
— У тебя есть еще, мы знаем, что у тебя есть!
— Дай его нам! Или мы грохнем твою тощую задницу, как мы сделали это с ебаной свиньей!
И тогда произошло что-то нехарактерное. «Счастливая Деревенская Кухня» Леонарда — за время, которое требуется кому-то, чтобы щелкнуть пальцами, превратилась в… Братскую Могилу.
Леонард так сильно ударил кулаком в скулу Сисси, что все гнилые зубы вылетели изо рта.
— Я слишком долго был хорошим парнем.
Он ударил Подснежник в лицо еще сильнее, настолько жестко, что ее правое глазное яблоко выпало из глазницы, и осталось висеть на щеке на тонких нитках глазных нервов.
— Не хотите есть мой свежий, домашний бекон, а?
Теперь Сисси была на полу, на четвереньках. Изо рта свисали нитки крови. Леонард поставил ногу ей на спину и и наступил изо всех сил. Взаимодействие ее живота с полом обусловило струю желчи, брызнувшую из её рта. Ее позвоночник треснул в процессе.
— Тощий занудный ублюдок, а?
— Нет, Леонард, нет! — умоляла Подснежник, прикрываясь грязными ладонями. Ее правое глазное яблоко подпрыгивало на щеке.
— Да, Леонард, да, — ответил Леонард и подошел к ней.
Oн мог слышать радио из монтажной, и оно оказалось восхитительно уместным: Игги Поп[86] застонал: «Все на борту для удовольствия…» Леонард схватил тонкую шею Подснежник и сжал. Он так сильно сжал ее, что она даже не могла сглотнуть. Лицо ее стало розовым, затем голубым, потом чем-то близким к черному. Из глазницы полилась кровь. Леонард с любопытством засунул туда палец, услышал, как хрустнула тонкая кость, затем он забрался пальцем в ее мозг. Она была явно совсем мертва, но он удерживал её на ногах еще в течение некоторого времени. Ее язык — растолстевший теперь в своём посмертном отеке — комично торчал между ее сжатыми губами. Леонард наклонился вперед, словно хотел поцеловать ее. Но не поцеловал. Он сжал зубами её толстый язык, немного откусил, и…
Плююююх!
…плюнул его ей в лицо.
Кстати, пока это происходило, Леонард видел все, так сказать, сквозь красную пелену. Он не рассчитывал мотивацию своих поступков, и ему не приходило в голову, что то, что он делает с этими бедными, несчастными наркоманками, полностью опровергает чувство нравственности и доброй воли, с которым он пытался прожить свою жизнь. Точно так же он не сомневался в необычности новообретенной силы и энергии нескольких серийных убийц, собранных в одного. Вместо этого Леонард просто продолжал рвать задницы. Он крутил голову Подснежника, пока ее шея не стала выглядеть бледной спиральной палочкой корицы. В конце концов, она отделилась и упала ему на колени. Отделив зрительный нерв, он вытащил наружу висевший глаз, а затем взял откушенный язык и вставил его в глазницу. Теперь она показывала ему язык через свой глаз! Это был крутой эффект. Он спокойно вынес обезглавленное тело и — «Кушать подано, собачки!» — бросил его в загон для собак. Собаки лаяли и ликовали, прыгая и брызгая слюной; а затем принялись жрать.
Когда он бросился обратно в дом — насвистывая «Домино» группы «Thе Crаmps»[87] — то обнаружил, что Сисси удалось проползти большую часть пути до входной двери, волоча за собой парализованные ноги.
— Ах ты, маленькая чертовка!
Она вскрикнула, а затем ускорилась, все сильнее шлёпая своими ладонями.
Топ-топ-топ-топ…
Это было достаточно решительно.
— И куда вы направляетесь, мисс Кокетка? — спросил жеманно Леонард. — Хотите выйти прогуляться? Позвольте мне помочь вам.
Он открыл входную дверь и жестом показал на яркий солнечный двор. Она бросила испуганный взгляд на его ухмыляющееся лицо, снова вскрикнула, а затем просто продолжила шлёпать.
— Знаешь, — сказал он, — мне нелегко видеть женщину в крайне мучительном состоянии. И я думаю, что смогу немного облегчить твою ношу! — Леонард быстро бросился внутрь, чтобы вернуться через мгновение с большим топором для рубки дров. — Давай избавимся от этого мертвого веса, а?
ЧАВК! ЧАВК! ЧАВК!
Трёх ударов было достаточно, чтобы разрубить ее тело пополам. Удивительно, но на мгновение Сисси, казалось, не заметила это, и передняя половина ее тела еще сильнее ускорилась, оставляя след из тощих внутренностей и крови. Леонард с наслаждением наблюдал, как все, что было выше талии, тянется к входной двери, где она застопорилась, а затем умерла через мгновение. Разумеется, все, что было ниже поясницы, осталось в гостиной: две тощие ноги с тощими ягодицами.

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.
![Расстройство сна [сборник]](/storage/book-covers/00/00d9d64b64e7e6f6593edb674fbd6dc23df9bdde.jpg)
В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».

Спустя триста лет после аннигиляции джедаев, Орден ситхов поработил Галактику, приучив всех жить в страхе. Все живое погрузилось во мрак, и когда пропала последняя надежда, сквозь толщу тьмы прорвался луч света, предвещая новую эпоху — эпоху Возрождения. В этом противостоянии молодому темному Повелителю ситхов Дарту Андерану предстоит отказаться от своей сути и проникнуть в ряды своих врагов, чтобы добраться до последнего джедая и разрушить все то, что тот пытался вновь воссоздать. Но путь к заветной цели окажется не так прост и близок, как казался на первый взгляд.

Изабель Мартинес была мгновенно очарована сексуальным Койотом, которого встретила в баре. Но чувственный флирт с ним оборвался, как только она увидела мужчину, который напал на нее. Инфорсер Пород Мэлакай Морган был очарован смесью застенчивости и смелости, которую представляла собой Изабель. Он полон решимости, преследовать и играть со своей чувственной добычей. Но узнав, что она однажды пострадала от мужчины, поклялся, что теперь Изабель принадлежит ему, и он будет любить и защищать ее, даже если это означает пойти против ее семьи и полученных указаний.

Омега плюнул из последних сил в рожу этого альфы! Со всей ненавистью, со всем презрением на которое был только способен! Пусть он сейчас сдохнет, но не прогнется как жалкая тварь! Далат сунул меч в ножны, и вытеревшись кожаной перчаткой, ударил наглеца по лицу наотмашь за то, что посмел унизить Генерала Священной Римской Империи! 18+.

Фиона в лесу не одна. Когда во время одной из полевых экспедиций она сталкивается с загадочным хищником, у нее остается лишь одна надежда на спасение — таинственный человек по имени Лэндон, проживающий в горах вдалеке от людей. Оказавшись с ним наедине в его доме, Фиона чувствует к нему непреодолимое влечение. Вопреки всем запретам она поддается желанию, но тогда выясняет, что Лэндон — не человек, а некто опасный, о ком пишут в страшных сказках. Фиона попала в руки своего преследователя или же убегает от единственного человека, способного ее спасти? Переведено для: https://vk.com/alex_yale.

Тридцать лет назад в лесу произошло много очень плохих вещей. Вещей, которые навсегда оставили шрамы в этом доме. Теперь Мелвин здесь, чтобы исследовать так называемый «дом с привидениями». Он не верит. Но вскоре поверит, так как испытает все из воспоминаний парня, приговоренного снимать фильмы с самыми жестокими сексуальными актами, которые только можно представить. И он будет переживать этот кошмар снова и снова…