Свадьба с гарантией - [13]
Смех Зои прозвучал для него полной неожиданностью.
— Конечно, Эш. Если бы не моя удивительная неспособность выйти замуж, ты бы не застрял здесь на острове в штормовую ночь в недостроенной вилле.
— Я совсем не то имел в виду. — Эш взял у нее чашку и поставил на кухонную стойку, потом сжал в ладонях обе ее руки. — Если бы не твоя забота, когда ты вытаскивала меня из депрессии, разговаривала со мной, следила, чтобы я по утрам вставал с постели, то я бы сломался.
— Это не так, — заявила Зои с уверенностью, которую Эш не чувствовал. — Ты подумал о том, в какую ярость пришла бы Грейс, если бы ты не справился.
— Ты права, — согласился Эш. Его жена твердо верила, что нельзя сдаваться даже в самых сложных обстоятельствах. Сама она всегда боролась до последнего. — Но благодаря тебе мне удалось пережить трагедию. Ты давала мне силы. Ты единственная на земле, кто знал об истинном масштабе трагедии. Я потерял не только жену… — не смог закончить фразу Эш.
— Ребенка, — прошептала Зои, но Эш смог только кивнуть.
Грейс была на третьем месяце беременности, с крошечным младенцем-эмбрионом в чреве. Она поделилась новостью только с Зои и собиралась объявить всем, когда получит результаты медицинского сканирования. После ее гибели Эш не нашел сил рассказать об этом, но тот факт, что еще один человек, кроме него, знал о ребенке, как-то облегчал его страдания.
— Ты знала о моей потере, но напоминала о том, что жить все-таки стоит, — тихо сказал Эш. — Каждый день показывала, как жизнь разнообразна: солнечный день в парке, лучшее кафе-мороженое у канала, совместный поход в кино субботним вечером. Ты не заставляла меня улыбаться, но просто была рядом, ничего не требуя взамен. Постепенно это принесло облегчение.
Зои смотрела на него с искренним изумлением. Эш и сам не знал, откуда взялись слова откровенного признания, но, произнеся их, понял, что это истинная правда.
— Мне бы хотелось сделать что-то похожее для тебя, — сказал он, притягивая Зои к себе. — Ты — мой самый близкий друг и поддержка со дня гибели Грейс, но не уверен, что могу отплатить тебе в той же степени.
— Уже отплатил, — уверила его Зои. — Помнишь, в мой день рождения мы вместе смотрели фильм по дистанционной связи? С тортом и маскарадными шапочками.
— Это лишь малая доля того, что ты сделала для меня, — заметил он.
Зои опустила глаза на их сплетенные руки.
— Возможно. Однако для меня это было очень важно.
— Ты стоишь гораздо больше, поверь мне, — горячо заверил он. — Ни с кем на свете, кроме тебя, я не хотел бы оказаться вместе в раю, — сказал он в шутку и улыбнулся, стараясь разрядить обстановку, но слова вдруг прозвучали многозначительно.
Зои прикусила губу, словно тоже почувствовала их глубокую искренность.
— Я тоже, — прошептала она, глядя ему в глаза.
В этот момент сознание странным образом отключилось, предоставив действовать инстинктам. Возможно, настал черед сердца, которое Эш слишком долго игнорировал.
Забыв обо всем, Эш начал целовать Зои Хепберн, и это было прекрасно.
Глава 5
Шторм прекратился.
Когда Зои подняла гудящую голову с подушки, дождь уже не барабанил по крыше, в окно било яркое солнце, а подушка оказалась не подушкой.
На этот раз она совершила что-то невероятное. В висках стучало так сильно, что она с трудом могла сосредоточиться. Рядом с ней лежал Эш Кармайкл. Полотенце прикрывало небольшую часть совершенно обнаженного тела. Ее лучший друг был голым. Так же, впрочем, как и она.
На сей раз она совершила преступление. Побег от многочисленных женихов ничего не значил. Но после сегодняшней ночи ей уготована дорога прямо в ад. Она занималась любовью с мужем Грейс. Несмотря на похмелье, ее тело весьма недвусмысленно указывало на это. Она села и смущенно оглядела атлетический торс, красивый изгиб длинных ресниц на бледной щеке, спутанные темные волосы, и память услужливо напомнила картины недавнего прошлого. Как все было…
— О господи, я спала с мужем Грейс, — прошептала она и закрыла рот ладонями, чтобы не разбудить Эша. Он не должен проснуться до того, как она решит, как поступить дальше.
Схватив второе полотенце, служившее одеялом до определенного момента, — Зои не хотела думать, какого именно, — она завязала его вокруг себя, прикрыв все главные места. Где-то должно валяться ее розовое платье. Но даже если найдет, как наденет его, не ощутив вновь прикосновений длинных умелых пальцев Эша, стягивающих с нее мокрый шелк. Лучше не думать об этом.
Зои подошла к окну и прижала гудящую голову к прохладному стеклу. Они совершили ошибку, и оба понимали это. Когда Эш проснется, то испытает такие же смущение и стыд, какие испытывает сейчас она. Они посмеются, оправдывая себя выпитым виски и стрессом после шторма, потом договорятся вычеркнуть этот эпизод из жизни. Легко. За исключением того, что не вспоминать и забыть — разные вещи. Зои прекрасно понимала, что не виски виновато в том, что случилось вчера ночью. По крайней мере, с ее стороны.
Она желала Эша, его поцелуев, объятий, секса задолго до того, как подействовал алкоголь. Он просто позволил ее сознанию взять то, чего ей хотелось, и помог забыть причины, почему это недопустимо.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Тори Эдвардс восемь лет назад пережила трагедию и покинула родные места. Теперь она работает менеджером по недвижимости у графа Флэкстоуна. Граф отправляет Тори и своего сына Джаспера осмотреть поместье Стоунбери‑Холл и оценить его потенциал. По дороге обратно, застигнутые снежной бурей, они вынуждены остановиться на ночь в небольшой гостинице, как оказалось, в родном доме девушки. Тори Эдвардс и Джаспер, виконт Дарлтон, вспоминают о потрясающей ночи пять лет назад. Разгадывая тайны, которые их разлучили, Джаспер полон решимости доказать, что в это Рождество они заслуживают второго шанса.
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…