Свадьба с гарантией - [12]
Однако она продолжала искать и надеяться.
— Мне хочется того же, что было у тебя с Грейс, — прошептала Зои, глядя в чашку.
— Зои, ты знаешь, как я любил Грейс и как она любила меня. Однако это не значит, что между нами всегда царило согласие. Мы спорили, как любая семья. Иногда это были глупые стычки о том, кто вынесет мусор или кто виноват, что мы много потратили в течение месяца. У нас были более серьезные конфликты по поводу покупки дома или того, хотим ли мы детей. — Тут его голос прервался, и Зои почувствовала вину, что заставила его вспоминать потерю. Она хотела остановить его, но Эш махнул рукой и продолжил: — Если бы я знал о том, что случится, то, поверь, отказался бы от всех аргументов и позволил ей делать все, как она хочет.
— Нет, это не так, — улыбнулась Зои, — потому что вы оба не такие. Конечно, я знаю, что семья не может быть идеальной каждую секунду. Я не это имела в виду.
— Разве? Что тогда?
Зои замешкалась, подбирая слова.
— Когда вы спорили, то выстраивали отношения, создавали партнерство, а это гораздо важнее, чем мусорное ведро или расходы на хозяйство, хотя эти проблемы тоже надо решать. Каждая размолвка сближала вас. Вы начинали лучше понимать друг друга.
Слова Зои явно удивили Эша, и она снова позволила себе улыбнуться. Неужели он никогда не задумывался, какими их видят окружающие? Они были идеальной парой, созданной для того, чтобы быть вместе. Образец семейного счастья.
— Но… Мы не стремились создать идеальную пару. Просто я очень любил ее и хотел, чтобы она была счастлива. Чтобы мы оба были счастливы вместе.
— Знаю. Ради этого ты был готов на все. Как ни грустно, но рядом с тобой все мужчины кажутся мне ничтожными. То есть рядом с вами обоими. С вашей семьей, — поторопилась добавить Зои. Меньше всего ей хотелось, чтобы Эш неправильно истолковал ее слова, несмотря на грешные мысли, возникавшие в голове при виде его мокрой шевелюры и облипающей тело рубашки.
— Другими словами, это моя вина в том, что ты каждый раз сбегаешь со свадьбы? Прошу тебя не говорить ничего подобного своим бывшим женихам.
— Виноваты ты и Грейс, — поправилась Зои, заставив Эша рассмеяться.
— Не знаю, кому от этого легче.
Вдруг Зои вскочила и взволнованно заходила по комнате, прижав чашку к груди, она остановилась у окна, вглядываясь в дождливую ночь.
— Думаешь, у меня не все дома? Боюсь, ты не первый человек, кто считает мое отношение к любви проявлением психического расстройства.
— С чего бы вдруг? Ведь ты основываешь свои теории на истории моего брака. Просто…
— Не веришь, что я могу вызвать такие чувства, — закончила его фразу Зои. — Не беспокойся, мне самой это приходило в голову.
— Нет! — воскликнул Эш, бросаясь к ней и хватая за руку. — Я совсем не это хотел сказать.
Зои повернулась к нему и поглядела в светлые голубые глаза, думая о том, какая странная цепь случайностей привела к этому моменту. Она не могла предвидеть подобного развития событий, а если бы могла, то не допустила бы или остановила происходящее. Но изменить что-то уже невозможно, и ее жизнь снова готова измениться. Волей судьбы она оказалась здесь и сейчас. А значит, будь что будет.
— Что ты собирался сказать? — прошептала она срывающимся голосом.
Эш грустно улыбнулся.
— Знаю, как мне повезло, и я нашел единственного человека, с которым действительно хотел быть рядом. Искренне надеюсь, что тебе тоже повезет, а когда это случится, то обещаю поймать брошенный тобой свадебный букет.
— Но? — спросила Зои, привыкшая к тому, что все не так просто.
— Для тебя никаких но, — пожал плечами Эш. — Поймаю букет или нет, но со мной ничего подобного уже не случится. Шансов практически нет. Мы с тобой похожи: я пережил настоящую любовь и не соглашусь на меньшее.
В словах Эша для Зои не было ничего нового. Он уже говорил ей, что не представляет никого на месте Грейс. Однако теперь, когда она стояла рядом с ним в темноте и Эш держал ее за руку, признание прозвучало особенно проникновенно и запало ей глубоко в душу.
Удивительно, но Зои никогда не воспринимала Эша как мужчину, которого она могла полюбить. Конечно, она замечала, что он великолепен — это было очевидно. Иногда Эш тревожил ее сны, и она испытывала легкое смущение в последующие несколько встреч. Но Эш принадлежал Грейс. Так было и так будет. Зои не забывала об этом ни на секунду.
Она отняла руку. В такой день простительно испытывать временную слабость. Однако когда Эш снова схватил ее за руку, ее сердце предательски дрогнуло.
— Зои… — Голос Эша звучал неуверенно, словно он не знал, что сказать. Он готов на все, чтобы стереть выражение отчаяния с ее лица. В такие моменты Зои, как никогда, нуждалась в Грейс, а он не мог ничего придумать, лишь только повторить ее имя. На что он годится?
— Все нормально, Эш, — сказала Зои, пытаясь снова высвободить руку, но Эш не отпускал.
Что-то неуловимо важное произошло в этот момент. Эш вдруг понял, что должен признаться Зои, как много ее дружба значила для него. Если не сейчас, то, возможно, он никогда не решится.
— Постой, я хочу сказать… Без тебя я не стоял бы здесь сейчас, — заявил Эш со всей искренностью.
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Тори Эдвардс восемь лет назад пережила трагедию и покинула родные места. Теперь она работает менеджером по недвижимости у графа Флэкстоуна. Граф отправляет Тори и своего сына Джаспера осмотреть поместье Стоунбери‑Холл и оценить его потенциал. По дороге обратно, застигнутые снежной бурей, они вынуждены остановиться на ночь в небольшой гостинице, как оказалось, в родном доме девушки. Тори Эдвардс и Джаспер, виконт Дарлтон, вспоминают о потрясающей ночи пять лет назад. Разгадывая тайны, которые их разлучили, Джаспер полон решимости доказать, что в это Рождество они заслуживают второго шанса.
Бракосочетание сводной сестры – восходящей звезды Голливуда – для организатора свадеб Лорел Соммерс стало кошмаром, когда она увидела в списке приглашенных имя бывшего возлюбленного. На помощь пришел брат жениха Дэн Блэк, которого Лорел выдала за своего бойфренда. Притяжение между фальшивыми любовниками невозможно отрицать, но у обоих есть причины скрывать зарождающееся чувство.
Мария и Себастьян поженились по воле своих родителей в интересах общего бизнеса, у них никогда не было романтической истории любви, и все же они дорожат друг другом куда сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Но неожиданно перед ними возникает непростая дилемма: попытаться спасти свой брак любой ценой или же разойтись раз и навсегда.
Это была лишь случайная встреча в аэропорту, но появление в жизни Доминика Бересфорда дерзкой и вызывающе откровенной Фэй полностью меняет ее размеренный ход. Отчаянно сопротивляясь зарождающейся страсти, Доминик вскоре начинает подозревать, что Фэй не так проста, как кажется…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…