Супермаркет - [17]

Шрифт
Интервал


Брита смотрит на него. Не понимает. Потом до него доходит. Он встает, берет свои вещи и уходит из жизни Лео. На улице коллега Мюллер свистит в свисток. Дети перестают петь.


Коллега Мюллер: Достаточно! Одеваться!


Лео плачет.


Затемнение.


XXIV

Лестница, наверху коллега Мюллер и коллега Майер.

Коллега Майер: Мы должны поговорить. Немедленно, по поводу уроков.

Коллега Мюллер: Да, должны. У меня есть кое-что важное тебе сообщить.

Коллега Майер: И у тебя? И у меня.

Коллега Мюллер: И у тебя? И у меня.

Коллега Майер: Tы первая.

Коллега Мюллер: Нет, ты.

Коллега Майер: После урока?

Коллега Мюллер: Moжно и сейчас.

Коллега Майер: Хорошо, тогда…


Коллега Майер вздыхает.


Коллега Майер: Я кое-что узнал, что заставило меня решиться.


Они замирают. Напряженная музыка. Они отмирают.


Коллега Мюллер: И я узнала кое-что, что поможет тебе решиться.


Они замирают. Музыка еще более напряженная. Они отмирают.


Коллега Майер: Я развожусь, душа моя. Я их оставляю.

Коллега Мюллер: Мой дорогой! Это прекрасно!!! Я так боялась. Я боялась сказать тебе о ребенке.

Коллега Майер: О ребенке? О каком ребенке?

Коллега Мюллер: Я беременна, любимый. У нас будет ребенок.

Коллега Майер: Ты уверена?

Коллега Мюллер: Третий месяц. Теперь пути назад нет.

Коллега Майер: Это невозможно, дорогая.

Коллега Мюллер: Возможно, любовь моя.

Коллега Майер: Невозможно, милая.

Коллега Мюллер: Доктор подтвердил, дурачок…


Майер в шоке.


Коллега Майер: А мне доктор точно подтвердил, что я стерилизован. И таким был всегда. Врожденный порок. Генетический сбой. Однозначно, ошибка.

Коллега Мюллер: Kaк…?

Коллега Майер: Поэтому я и развожусь. Моя дочь на самом деле — не моя.


Лео выходит из своего кабинета, появляется внизу лестницы. Мюллер и Майер замирают. И Лео также — в движении. Лирическая музыка, сердца парят. Все отмирают.


Коллега Майер: Ребенок чужой, коллега.


Мюллер уничтожена. Майер — человек, потерявший за один день двух детей. Трагическая фигура. Оба, увидев Лео, неожиданно карикатурно замолкают.


Лео: Доброе утро, коллеги.

Коллега Мюллер: Доброе утро, господин директор.


Лео открывает свой портфель. Достает из него один за другим три теннисных шарика. Протягивает их коллеге Мюллер.


Лео: Вот, коллега, возьмите. Это ваше. В моем столе найдете и гирю.


Коллега Мюллер берет шарики, не решается что-нибудь сказать.


Лео: Я их ворую, коллега Мюллер. Я не знаю, зачем, они мне не нужны, и пользы от них нет…

Коллега Мюллер: Ноль запятая ноль три марки. Или в долларах…

Лео: Знаю. Не в деньгах дело. Все просто, они лежали так, что я их взял… Это привычка. Привычка из прошлой жизни. Однажды в Москве я вырвал кнопки лифта. В Варшаве — порог перед домом. В Белграде — авиационный радар.

Коллега Майер: О, это же крупная вещь…

Лео: Он был не нужен.

Коллега Майер: Понимаю.

Лео: Я храню его до сих пор. Никогда не знаешь, когда он может пригодиться.


Лео, говоря это, идет.


Лео: Теперь вы знаете. Мне жаль.


Лео уходит.


Коллега Мюллер: Мошенник.

Коллега Майер: А ты — блядь.


Майер уходит.


Затемнение.


XXV

Лео входит в класс. Ставит вещи на стол. Садится на него, как садятся учителя в неформальной обстановке. Малый и Диана удивлены.

Лео: Закройте тетради, уберите все с парты. Все.

Малый: А куда положить вещи?

Лео: На пол. Бросьте все на пол.


Лео рукой сбрасывает свои вещи со стола на пол.


Лео: Давайте, давайте. Смелее.


Малый сбрасывает вещи на пол, Диана свои вещи осторожно кладет на пол.


Лео: Вот так. Сегодня мы не будем писать. Сегодня мы будем разговаривать.

Диана: О чем?

Лео: О чем вы захотите.

Диана: Я ни о чем не хочу.

Малый: А я буду.

Лео: Прекрасно. Браво, Малый. Я задам тему. «День воспоминаний». Что скажете?

Диана: Для меня это глупо.

Малый: Для меня нет.

Лео: Диана, перестань. Давайте, я буду первый. День воспоминаний — девятое ноября. В этот день мы отмечаем первый день новейшей истории Европы. Падение Берлинской стены. Что мы знаем об этом событии?

Малый: Стена была, потом ее не стало.

Лео: Да… И что еще? Диана?

Диана: Тогда все перемешались. Они оттуда нагрянули сюда.

Лео: Хорошо, можно и так сформулировать. И что еще?

Диана: Тогда они нам обосрали всю страну. Пардон. Я извиняюсь. Тогда они нам загадили страну.

Лео: Диана, девочка, откуда ты это слышала?

Mалый: И я тоже слышал.

Диана: Все так говорят.

Лео: Это не правда. Кто это «все»?

Диана: Да все.

Малый: Моя мама.

Лео: Которая из твои мам, Кемал?

Малый: Малый. Мое имя — Малый. И у моего отца только одна жена. Мы турки, а не арабы.

Лео: Я знаю. Извини. Пожалуйста. Пожалуйста, извини.


Лео молчит.


Лео: И вы, значит, не любите тех, кто сюда переехал?

Малый: Не совсем.

Диана: Нет.

Лео: А почему? Почему вы нас не любите?

Малый: У вас акцент.

Диана: Вы ленивые.

Малый: Воруете ненужные вещи.

Диана: У вас постоянно с кем-нибудь стычки. С полицией, с таможней, со швейцарами, служащими…

Малый: Пьете.

Лео: Но я же не пью!

Малый: Вы все пьете. И вы ленивые.

Диана: Ужасно ленивые. И много курите.

Лео: И ты куришь!

Диана: Вы — другие.

Малый: Другие вы.

Диана: Вы — не такие, как мы.


Дети заканчивают. Лео молчит. Затем поднимает вещи с пола. Выходит.


Затемнение.


XXVI

Лео в своем кабинете, он похож на человека, который все теряет. Сидит в отчаянье, смотрит в пустоту. Стук в дверь. Лео не отвечает. Стук повторяется.


Еще от автора Биляна Срблянович
Семейные истории [=МамаПапаСынСобака]

«Клево! Потому что жизнь сурова». Так поют дети, которых играют взрослые актрисы. И играют клево, и жизнь, в которую они играют - сурова. Хотя, что перед нами дети, понимаешь не сразу. Подумаешь, детская площадка. Ну, игрушками забавляются. Едят кашу из песка. Мало ли куда заведет театральная условность! Может, это все должно обозначить проблему всеобщего инфантилизма.


Америка, часть вторая

Главный герой пьесы, Карл, как мы узнаем позже, — эмигрант из Европы. Из какой именно страны он приехал, неизвестно. Однако в самом начале пьесы Карл — типичный представитель класса богатых одиночек, который, наконец, дождался своей очереди на покупку квартиры в престижном доме. Его квартира-студия поражает чистотой и дорогими вещами. Однако ничто не радует героя, он ведет скучную размеренную жизнь обеспеченного нью-йоркца.В пьесе Америка представлена как бездушная страна денег, где платят за все, в том числе за улыбку, вежливое обращение и доброжелательный взгляд официанта.


Кузнечики [=Саранча]

В пьесе «Саранча» все персонажи находятся в состоянии перманентной войны друг с другом: красавица жена вытирает ноги о тряпку-мужа, ее брат-гомосексуалист бросает на улице слабоумного отца, чтобы тот не вернулся больше домой, мать и дочь не могут и пяти минут поговорить без взаимных упреков, а подозрительный до маниакальности тележурналист видит в каждой хорошенькой девушке шпионку. Эти люди не умеют любить, они эгоистичны до последней степени, относятся к жизни потребительски и самоутверждаются, поедая друг друга.


Белградская трилогия [=С Новым годом, Белград!]

Действие «Белградской трилогии» происходит в Чехии, Австралии и Лос-Анджелесе. Практически все герои — эмигранты из Сербии. Несколько частных историй, которые разворачиваются под Новый год на разных полушариях, должны проиллюстрировать, как плохо жить вдали от родины. Независимо от того, нуждаются ли герои пьесы в чужом краю или вполне обеспечены квартирой, работой и семьей, они чувствуют себя в эмиграции крайне неуютно. Внешне вроде бы никаких трагедий не происходит. Братья Кича и Мича Йовичи, обитающие в Праге, собираются добыть денег на пропитание, выиграв конкурс на лучшее исполнение мамбы.


Саранча

Эта замечательно правдивая история о людях, находящихся в сложных семейных и любовных взаимоотношениях. В одной из ремарок Срблянович пишет: «Все персонажи постоянно едят», поэтому зал ресторана с живой джазовой музыкой знаменитого трио Евгения Борца — лучшее место действия. Впрочем, персонажи, как и положено саранче, с удовольствием едят и друг друга, так что наблюдать за ними интересно. Тем более, что финал у этой истории, с легким мистическим привкусом, довольно необычный и даже загадочный.«Я часто слышу о „новой драматургии“, так вот, на мой взгляд, пьеса „Саранча“ прекрасный, живой образец этой самой „новой драматургии“, только предстающей не в виде выхолощенной мрачной фантазии, а как очень жизненный и художественно точный слепок с повседневности.


Рекомендуем почитать
Пробуждение весны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пьесы

Ясмина Реза родилась 1 мая 1959 года. Училась в Париже и в университете г. Нантерра (отделение театра). Как актриса играла в пьесах Мольера, Саша Гитри и многих современных авторов. За первую пьесу «Разговоры после погребения» (1987) получила несколько драматургических премий, в том числе премию Мольера. Автор пьес: «Разговоры после погребения» «Путешествие через зиму» (1989) «Искусство» (1994) «Человек случая»(1995). Пьеса «ART» получила: премию Мольера, премию «Ивнинг Стандард» за лучшую комедию 1996 года, премию Лоренса Оливье 1997 года, премию критиков за лучшую пьесу, премию «Тони» и др.


Сомнение: Притча

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


Игроки в пинг-понг

В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.


Кони за окном

Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.