Сожги в мою честь - [26]

Шрифт
Интервал

— Что такая красотка делает в этом квартале?

Ответ был болезненным. Антон почувствовал, как лезвие вошло между ребер. Он и не заметил, как телка нанесла удар. Быстрая, как оса.

— Убирает тебя, — шепнула она.

— Кто вас…

Она ужалила его, дошла до самого сердца.

— Это тебе от одного друга, болтун, ты очень его разочаровал.

Антон рухнул на древние камни тротуара. Жить оставалось всего несколько секунд. Их хватило, чтобы увидеть, как подъезжает машина, притормаживает и останавливается возле осы. Невесомая, та впорхнула внутрь.

Затем пелена заволокла глаза и жизнь.

Там, наверху, на белом облаке, улыбаясь, его ждала одна маленькая девочка…

Глава 15. Термит



Отель высился на берегу Роны внушительным кубом. Белизной его фасада город бросал вызов темноте ночи. Огни Лиона освещали горизонт над крышами домов.

Антония приехала ровно в назначенное время, вошла в холл, где звучала речь на двадцати языках. Звезды заведения привлекали сюда туристов, художников и бизнесменов со всех пяти континентов. Именно из-за высокого класса Романеф и назначал в отеле «щекотливые» встречи. Не из снобизма — просто он мог быть уверен, что не столкнется здесь с кем-нибудь из полиции. Полицейские посещали менее разорительные забегаловки. В комфортной обстановке роскошной гостиницы судья чувствовал себя свободным от полицейских взглядов и, благодаря укромным нишам рядом с баром, от полицейских чутких ушей — прикрытием служили шум и разговоры.

В одном из таких уголков Антония его и нашла. Романеф поднялся для приветствия. Когда они находились не во Дворце правосудия, то забывали формальности и по-дружески целовались. И на сей раз не изменили своему непринужденному обычаю.

— Добрый вечер, Роже, как дела?

— Хорошо, Антония, а у вас?

— Возрастные болячки… Что нового у Мадлен?

— Нога срастается, мануальщик считает, что она скоро снова сможет ходить.

— Это хорошо, думаю, болезнь ее порядком достала.

— Кому вы говорите! Вы же ее знаете, я такое от нее выслушиваю!

Антония улыбнулась, представляя себе это нетерпение. Мадлен была ее самой старой подругой. Они вместе сдавали экзамены в лицее, записались на один юридический факультет, на пару зубрили, получали дипломы, затем вышли замуж и были друг у друга свидетельницами на свадьбе. Но, в отличие от Антонии, Мадлен отказалась от своей карьеры ради карьеры мужа.

— Как только Мадлен встанет на ноги, отпразднуем это у меня дома.

— Если приготовите нам ваши артишоки в костном мозге — с большим удовольствием. Пока мы не начали — что выпьете, Антония? Я склоняюсь к «Королевскому Киру»[21].

— Что ж, склонимся вместе.

Романеф сделал знак бармену принести два бокала, затем завел речь о пустяках. Осмотрительная тактика до начала переговоров. И лишь когда бармен подал заказ и отошел, он перешел к сути дела:

— Я получил мейл от коллеги из Ниццы. Вот, принес вам, прочтите, тревожное сообщение. Это произошло в понедельник вечером в Бометт.

Он вынул из кармана письмо. Текст был коротким, Антония быстро вернула бумагу, взволнованная содержимым.

— Раввин плюс убийство? Может быть, всего лишь простое совпадение.

— Не думаю, Антония.

— Почему этот судья проинформировал вас, а не нас?

— Мы с ним одного года выпуска. Так случилось, что вчера утром мой дорогой коллега и однокашник был проездом в Лионе. И я пригласил его на обед — вспомнить добрые старые времена. Мы болтали о том о сем, и между грушей и сыром я рассказал ему о раввине[22]. Не буду скрывать, что поделился с ним своими опасениями. Дело, в котором фигурирует верующий, всегда чревато.

Антония сморщила нос, в объяснении судьи недоставало ключевого элемента.

— Откуда вы узнали, что на вокзале Макона видели раввина? Гутван написал об этом в своей статье только сегодня.

— Интернет, Антония… Я общаюсь в чате на одном форуме, где нахожу свежайшие новости. Совсем как Гутван. Где, вы думаете, он добыл информацию?

— Уверены?

— Абсолютно: как-то я расставил ему ловушку, он попался на удочку. О, я сообщил ему самую малость. Тем не менее, моя попытка показала, что я могу его обмануть. И сделаю это обязательно… Не прощу ему участия в деле с грузовиком.

— Если бы он противодействовал нам только тогда… Этот тип — настоящий термит, подтачивающий основу общества. Кончится тем, что его ненасытность разрушит все здание. Я спрашиваю себя, осознает ли это наш безумец.

— Ему наплевать, Антония. Гутван создал себе репутацию всевидящего борца и держится за нее любой ценой. Для поддержания ее он готов даже защищать преступника. Не забудьте, что наш идеалист был прежде адвокатом.

Тихий ангел пролетел. На его крыльях значилось имя Рефика, написанное красным мелом. В деле с грузовиком Гутван заклеймил доказательства: на редкость неубедительное досье. По его мнению, упорство полицейских объяснялось их озлобленностью. Расследование дела Турка попахивало остракизмом, его голову требовали, потому что он мусульманин. Был ли журналист искренен, публикуя свои обвинения? Выдавливая упреки капля за каплей? Романеф и Антония, главные мишени его статей, никогда в это не верили. Пусть Гутван боролся за презумпцию невиновности, полицейским и судьям он в ней отказывал — вот как они видели ситуацию. И думали оба так, потому что многие — в основном предвзято — сомневались в неподкупности представителей закона… а те молча от этого страдали, будучи обязаны по долгу службы проявлять сдержанность.


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.