Сожги в мою честь [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Британский живописец, мастер романтического пейзажа, акварелист и гравер, предтеча французских импрессионистов.

2

Видный французский юрист, сенатор от социалистической партии 77-летний Робер Бадинтер в годы президентства Франсуа Миттерана был министром юстиции, выдвинувшим законопроект об отмене высшей меры наказания. Этот проект был утвержден в 1981 году парламентом, несмотря на то, что против него тогда выступали две трети французов. Профессор Робер Бадинтер, который на протяжении многих лет возглавлял Конституционный совет Франции, продолжает вести активную борьбу за отмену высшей меры наказания во всех странах.

3

Божоле — местность в регионе Бургундия, известная в первую очередь праздниками молодого вина «Божоле нуво». Это виноградный рай в долине Соны, место производства вин Бруйи, Моргон, Шена, Божоле.

4

В романе «Клошмерль» (1934) Шевалье Габриэль создает картины строго сатирического накала, главной мишенью которой является французский буржуа 20-х годов и католическая церковь. События происходят в маленьком французском провинциальном городке Клошмерль в начале XX века. Основные занятия жителей сплетни, интриги, выпивка и секс. В экранизации романа главную роль сыграл знаменитый комик Фернандель.

5

Жорж Брассенс — великий французский поэт, музыкант и шансонье, только при жизни было продано двадцать миллионов его пластинок.

6

СОЛИЛОГ — разговор с самим собою, монолог.

7

Тони «Сент-Этьенец» — знаменитый гангстер, просидевший в тюрьме пять лет и решивший завязать после ограбления ювелирного магазина в самом центре Парижа. Он стал символом ушедшей эпохи преступников с правилами — ни оружия, ни крови, ни предательства, но сам был предан бывшей любовницей и погиб.

8

Сен-Сир-о-Мон-д’Ор — место, где находится Высшая школа Национальной полиции, обеспечивающая первоначальную и непрерывную подготовку комиссаров полиции, престижное учебное заведение с давними традициями

9

Тино Росси, урождённый Константен Росси (29 апреля 1907, Аяччо — 26 сентября 1983, Нёйи-сюр-Сен) — французский певец и актёр корсиканского происхождения; единственный эстрадный артист во Франции, продажа дисков которого превысила 500 млн. экземпляров. Это второй самый известный уроженец Корсики в мире после Наполеона Бонапарта.

10

Луи Мажорель — один из выдающихся французских дизайнеров мебели в стиле модерн.

11

Артуро Тосканини (Arturo Toscanini; 25 марта 1867, Парма — 16 января 1957, Ривердейл, Нью-Йорк) — знаменитый итальянский дирижёр.

12

Валентин Бескостный (Valentin le Desosse, наст. имя Жюль Этьен Эдм Реноден) — французский танцовщик канкана. Работал в парижском кабаре Мулен Руж, будучи партнером знаменитой Ла Гулю. Валентин Бескостный был высоким и худым. Прозвище «Бескостный» было обусловлено особенностями его телосложения: Реноден, страдавший синдромом Элерса — Данлоса, мог выполнять изящные гибкие движения так, как будто не имел костей. Зарабатывая на жизнь виноторговлей, Валентин отказывался принимать плату за выступления в Мулен Руж, делая это исключительно ради удовольствия. Кроме того, отличительной чертой танцовщика был длинный черный цилиндр.

13

Санкюлоты — (sans-culottes) — название революционно настроенных бедных людей в Париже во время Великой Французской революции. Слово происходит от выражения sans culotte, то есть «без кюлот»: в XVIII веке мужчины из богатых сословий носили кюлоты (короткие обтягивающие штаны чуть ниже колен) с чулками, а бедняки и ремесленники носили длинные брюки.

14

«Парижские тайны» — знаменитый авантюрный роман Эжена Сю, впервые опубликованный в газете "Журналь де Деба", где печатался с продолжением более года. Роман стал самым выдающимся произведением писателя, неоднократно экранизировался, наиболее известен фильм Андре Юнебеля, главную роль в котором играет Жан Маре.

15

По устоявшейся традиции устрицами лакомятся с сентября по апрель — в месяцы, содержащие в названии букву «р». Всем известная история про букву «р» появилась в 1771 году. Устриц в то время не разводили, а собирательство резко уменьшило популяцию моллюсков. Тогда Людовик XV подписал указ о регламентации рыболовства и запретил продавать устриц в период, когда они выметывают икру. Но спрос на устриц продолжал расти, поэтому к середине XIX века их научились разводить. Количество моллюсков значительно увеличилось, указ потерял смысл и был отменен в 80-е годы XIX века.

16

«Серые волки» (Bozkurtcular) — турецкая молодёжная организация ультраправых националистов.

17

Круа-Русс — квартал на одном из склонов Лиона.

18

Нейролингвистическое программирование (НЛП) — современное направление психотерапии. Базисные постулаты НЛП можно сформулировать следующим образом:

— Человеческий организм, мозг подобны компьютеру, имеющему набор программ. Помимо генетического программирования, формирование «программ» стереотипов поведения и жизнедеятельности в целом осуществляется путем закрепления внушений значимых лиц, самопрограммирования и стрессовых переживаний, сопровождающихся трансовыми состояниями сознания.

— Большая часть «программы» не осознается и не предъявляется в речи, но отражена в глубинных речевых структурах. Важную информацию «программы» подготовленный наблюдатель может считывать, задавая целенаправленно сформулированные вопросы и ориентируясь на специфические (формальные) языковые структуры и индивидуальные невербальные проявления в ответе человека.

19

Рабочие шелкоткацких мануфактур, поднявшие одно из первых организованных выступлений рабочего класса.

20

Известный французский журналист, репортер, писатель, автор диалогов. Кроме фильма "Призрак", в его творческом багаже работа над фильмами "Фанфан-тюльпан", "Дьявол и его десять заповедей".

21

«Королевский Кир» — коктейль, содержащий черносмородиновый ликер "Кассис" и шампанское. Есть и более демократичный вариант — вместо шампанского наливается приличное белое вино.

22

Классический французский обед состоит из следующего меню: Аперитив Суп Закуски Блюдо после закуски Главное блюдо Жареное блюдо Легкое блюдо • Десерт • Сыр • Кофе.

23

Справочники «Даллоз» названы в честь Виктора Алексиса Дезире Даллоза, французского адвоката и политического деятеля (1796–1869). В юридической литературе известен многотомным изданием (с 1824) "Repertoire de jurisprudence", который носит его имя.

24

К северо-востоку от Лиона, между Брессом, горами Ревермон, реками Эном и Соной лежит невысокое плато Ля Домб, "страна тысячи прудов", крупнейший поставщик прудовой рыбы по всей стране. Пруды составляют отличительную черту домбского пейзажа, красота которого привлекает фотографов, художников и путешественников, предпочитающих не затоптанные массовым туризмом места.

25

Мертвая голова — бабочка-бражник, лучший летун среди чешуекрылых, скорость развивает до 50 км/час. На туловище имеется рисунок, напоминающий череп. Будучи потревоженным, бражник издаёт пронзительный писк. Как именно бабочка производит этот звук, долгое время оставалось загадкой. Лишь в 1920 году Хейнрих Прелл обнаружил, что данный звук возникает, когда бражник засасывает воздух в глотку и продавливает его обратно. Гусеница также может издавать звук, но трением челюстей. С мрачным рисунком в виде черепа на её спинке связано немало легенд — по поверью, эта бабочка была предвестником несчастий, смерти, войн и эпидемий. В Иль-де-Франс до сих пор верят, что чешуйка с крыльев этой бабочки, попав в глаз, причиняет слепоту и возможную скорую гибель. Определённую роль играет бражник мёртвая голова в фильме «Молчание ягнят», снятом по мотивам одноимённого романа Т. Харриса. Мимо образа этой бабочки не прошли писатели, в том числе и великий американский писатель Эдгар По. Прекрасная и жутковатая бабочка описана им в рассказе «Сфинкс». Вымышленный гигантский вид этой бабочки также упоминается в фантастическом рассказе Александра Беляева «Мёртвая голова».

26

Гиньоль (Guignol) — кукла ярмарочного театра перчаточного типа, появившаяся в Лионе в конце XVIII-начале XIX века. Этим же термином обозначают соответствующий жанр театрального искусства. Гиньоль являлся символом лионских традиций, что отражалось в языке спектаклей, использовавшем местные выражения. Создатель куклы — Лоран Мурге, выходец из семьи рабочих лионских шелковых мануфактур. Потеряв работу после Французской революции, сначала он стал ярмарочным торговцем, а затем зубодёром. Чтобы привлечь клиентов и заглушить стоны своих пациентов, он развлекал толпу куклами. Спектакли представляли собой импровизации, созданные из ежедневных местных новостей под настроение кукловода и были чем-то вроде газеты, в которой Мурге сатирически защищал обижаемых властями обывателей. «Гран-Гиньоль» — парижский театр ужасов, его имя стало нарицательным обозначением «вульгарно-аморального пиршества для глаз». Авторы гиньольных пьес-скетчей азартно использовали грубую бытовую лексику, выводили на сцену представителей социальных низов, девиантов, проституток и криминальных типов, потрясали зрителя количеством проливаемой крови.

27

Треву — бывшая столица княжества Ля Домб. Сейчас население составляет около семи тысяч человек.

28

Vespa (итал. Vespa — оса, шершень) — культовый итальянский мотороллер. Производятся концерном Piaggio с апреля 1946 года до сих пор. Является родоначальником европейской конструкторской школы мотороллеров и первым успешным скутером в мире.

29

Чезаре Беккариа Бонесано — итальянский мыслитель, публицист, правовед и общественный деятель, выдающийся деятель Просвещения. Получил всемирную известность благодаря своему основному труду — трактату «О преступлениях и наказаниях». В своем сочинении Беккариа подверг резкой критике феодальный инквизиционный процесс и особенно пытки как неотъемлемый атрибут последнего. Трактат существенно повлиял на умы общественности и государственных деятелей того времени, что способствовало проведению первых либеральных реформ правосудия и уголовного права в просвещенных монархиях Австрии, Пруссии, Швеции (отмена пыток, сокращение применения смертной казни, утверждение принципа законности). Идеи Беккарии легли в основу первого современного уголовного кодекса, который был издан в Тоскане великим герцогом Леопольдом. В частности, в нём впервые в Европе была полностью упразднена смертная казнь. В России идеи Беккариа пыталась реализовать Екатерина II, которая даже приглашала его приехать в страну для участия в составлении нового Уложения законов (поездка не состоялась).

30

"Превращение мокриц" — итало-французская криминальная комедия с Шарлем Азнавуром и Лино Вентурой в главных ролях.

31

Жвалы, или мандибулы — верхние (парные) челюсти ротового аппарата членистоногих.

32

Эдуар Эррио — государственный и политический деятель, писатель, историк, публицист, академик. Родился в офицерской семье, имевшей крестьянские корни. В 1905 избирается мэром Лиона, и остаётся им бессменно до самой смерти, за исключением времени, когда Франция была оккупирована немцами. Трижды возглавлял правительство и был премьер-министром. После оккупации Франции немецкими войсками отклонил предложение Лаваля возглавить марионеточное правительство, был выдан вишистами немцам и отправлен в Германию. Освобождён Советской Армией в 1945 году. Всю свою жизнь Эдуар Эррио был другом СССР, выступал за дружбу с Советским Союзом, сотрудничал в Обществе франко-советской дружбы.

33

В единстве — сила (итал.)

34

Дружба — священное дело, сынок (итал.)

35

«Мелаве Малка» — последняя трапеза Субботы, происходящая, собственно, уже в будни. Этой дополнительной трапезой продлевают расставание с царицей-Субботой, показывая, как дорога она сынам Израиля, на ней принято петь традиционные грустные песнопения о расставании с Субботой.

36

Пьета (от итал. pieta — милосердие) — в изобразительном искусстве сцена оплакивания Христа богоматерью.

37

Хамса — защитный амулет в форме ладони, которым пользуются евреи и арабы. Другое название — «рука бога». Слово «хамса» имеет семитские корни и значит «пять». Как правило, хамса бывает симметричной, с большими пальцами с двух сторон, а не копирует анатомическую форму ладони. Хотя её широко используют и иудеи, и мусульмане, она существовала ещё до возникновения этих религий и была связана с богиней Танит, лунной богиней финикийцев, покровительницей города Карфаген.

38

Ла Рамбла — пешеходная улица в центре Барселоны протяженностью 1, 2 км. Ла Рамбла фактически состоит из 5 отдельных бульваров, переходящих друг в друга: Рамбла Каналетес, Рамбла Учения, Рамбла Цветов, Рамбла Капуцинов и Рамбла св. Моники. Здесь каждый день царит необыкновенная атмосфера, а Ла Рамбла давно превратилась в своеобразное шоу, демонстрирующее каталонцев во всей красе.

39

Основное отличие бретонского стиля — массивность и добротность в сочетании с богатым резным декором. В декоре бретонского стиля четко прослеживаются кельтские орнаменты (разнообразные витые и зигзагообразные узоры, спирали, переплетения, катушки) и готические узоры (сводчатые стрелки, окна, растительные элементы типа листвы и цветов). Мебель изготавливалась из дуба, каштана, ореха, деревьев фруктовых пород.

40

Нью Эйдж (англ. New Age, буквально «новая эра»), религии «нового века» — общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера. Эти движения зародились и сформировались в своих основных чертах в XX веке, но продолжают активно действовать и по сей день. Некоторые исследователи рассматривают группы движения Нью Эйдж как разновидность деструктивных культов и обвиняют их в использовании манипулятивных техник убеждения. Так, общество Аум Синрикё в Японии, пропагандирующее смесь индуизма с тантрическим буддизмом, христианством и научной фантастикой, оказалось замешано в террористической деятельности.

41

Точно, с самого рождения (итал.)

42

Yagl? gures — традиционная турецкая "масляная борьба". Перед началом турнира борцы надевают кожаные штаны и обильно поливают друг друга маслом. Трехдневные состязания пехлеванов (так называются борцы) являются главным событием народного фестиваля, который продолжается в Эдирне несколько дней.

43

Сыр веле производят два десятка фермеров на вулканических плато Веле в Оверни. Эти ракообразные создают особую «корявую» корочку. Сами овернцы говорят: "В Оверни нет нефти, зато… у нас есть сыр!"

44

Лючия ди Ламмермур — героиня одноименной оперы Гаэтано Доницетти по мотивам романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста». По сюжету Лючия впадает в безумие и закалывает своего мужа.

45

Однодневки — народное название насекомых-поденок, чаще бабочек.


Рекомендуем почитать
Улики против улик

Когда к следователю Бурову обращается студентка юрфака с просьбой возобновить дело Рубцова, её отчима, он соглашается неохотно: слишком всё очевидно. Пять лет назад в загородном пансионате скоропостижно скончался главный ревизор фирмы «Донатор» Игорь Матвеевич Ларичев. Некоторые обстоятельства позволяли предполагать, что речь шла об убийстве. Главный подозреваемый бухгалтер Рубцов умирает буквально перед самым своим арестом — повесился в душевой пансионата. Все улики были налицо, и дело быстро закрыли. Однако в процессе нового расследования всплывают новые улики, и следователю Бурову вместе с юной помощницей предстоит выяснить, какие доказательства — подлинные, имело ли место убийство и кто настоящий преступник.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Назад дороги нет

Думала ли я, отправляясь в языковую школу в Лондон, что эта поездка раз и на всегда изменит мою жизнь? Но назад дороги нет, и что будет дальше — смогу решить только я сама.


Убийство у камина

Раскрытие преступления через много лет. Через множество сомнений и подозрений пришлось пройти героям, прежде чем они нашли истину.


Азарт простаков

Влекомов, сотрудник оборонного НИИ, посещает бывшую супругу с намерением вкусно поесть и немного выпить. Выясняется, что бывшая увлеклась идеей быстрого обогащения путем призовой торговли. Пытаясь её образумить, Влекомов сам впутывается в сомнительное дело, собирая компромат на организаторов.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.