Сойка-пересмешница - [19]
"Китнисс, она управляет этим дистриктом. Она не может делать этого, ведь выглядит, будто выполняет твои прихоти."
"Ты хочешь сказать, что она не может выдержать какое бы то нибыло инакомыслие, даже если это справедливо" - возразила я.
"Я имею ввиду, что ты ставишь её в плохое положение. Заставляя её предоставлять иммунитет Питу и другим, когда мы даже не понимаем, какой силы урон они нам причинили," - сказал Гейл.
" ПО-твоему, я должна забыть про свою программу и оставить остальных трибутов на произвол судьбы? НЕ так уж важно! Потому что мы всё равно именно это и делаем!" -
В этот момент я захлопнула дверь комнаты прямо перед носом Гейла. Я не садилась с ним за завтраком, и когда Плутарх послал его на тренировку, я не сказала ни слова. Я знаю, что он лишь высказывает свои опасения, но мне правда нужно, чтобы он, а не Коин был на моей стороне. Как он может этого не понимать? После обеда мы с Гейлом должны спуститься в зал Спец Защиты, чтобы увидится с Битти.
Пока мы едем на лифте Гейл говорит: "Ты всё ещё зла на меня."
"А тебе все ещё не жаль," - отвечаю я.
"Я всё ещё уверен в своих словах. Ты хочешь, чтобы я соврал" - спрашивает он.
"Нет, я хочу, чтобы ты ещё подумал и принял правильное решение, " говорю я ему.
Но это лишь заставило его смеяться. Я не должна зацикливаться на этом. Нет смысла в том, что навязывать Гейлу свои мысли. Это, если честно, и есть причина, из-за которой я ему доверяю. Этаж Спец Защиты расположен почти так же глубоко, как и темница, где мы нашли мою подготовительную команду. Это целый улей комнат, полный компьютеров, лабораторий, исследовального оборудования и испытательных рядов. Когда мы спросили о Бити, мы были направлены через лабиринт, пока не нашли огромное зеркально-стекольное окно.
Внутри располагалась первая красивая вещь, которую я встречала в 13 Дистрикте: копия луга, заполненного настоящими деревьями и цветущими растениями, и в изобилии пархающими коллибри. Битти сидел неподвижно в инвалидном кресле посреди луга, наблюдая за нежно-зелёной птичкой, зависшей в воздухе и пьющей нектар из большого цветка апельсинового деоева. Он проследил взглядом за уносящейся птичкой, и затем увидел нас. Он дружески махнул нам, приглашая присоединиться к нему внутри. Воздух прохладный и свежий, не влажный и душный, как я предполагала. Со всех слышен гул крошечных крыльев, который в наших лесах дома, я обычно принимала за насекомых. Я задавалась вопросом, какой счастливый случай позволил построить здесь такое приятное место. Битти был всё ещё бледен, выздоравливая, но за стёклами смешных очков, его глаза светились волнением.
"Разве они не великолепны? Тринадцатый на протяжении многих лет изучал здесь их аэродинамику.
Их возможность в полёте перемещаться вперёд и назад, и способность развивать скорость до 60-ти миль в час.
"Если бы я только мог спроектировать тебе такие же крылья, как эти, Китнисс!"
"Сомневаюсь, что я смогла бы ими управлять, Битти" - я засмеялась
"Одну секунду здесь, и уже в другом месте. Могла бы та сбить коллибри стрелой?" спросил он.
"Я никогда не пробовала. С них не много мяса" - ответила я.
"Нет. и ты не из тех, кто может убить для развлечения" - сказал он.
Всё же, держу пари, что попасть в них трудно.
"Возможно, их можно заманить в ловушку" - сказал Гейл.
Его лицо приобрело то задумчивое выражение, когда он работал над чем-то. Нужно взять сеть с мелкими отверстиями. Оградить область, оставив несколько квадратных футов. Как приманку, положить внутрь цветок с нектаром. Пока они будут кормиться, закрыть сеть. Они испугаются шума и попробуют улететь, но лишь натолкнуться на сеть с другой стороны.
"И это сработает" - спросил Битти.
"Я не знаю. Это просто идея" - сказал Гейл.
"Они могут и перехитрить это".
"Они могут. Но вы играете на их инстинкте избежание опасности. Думайте как ваша жертва...это то, что поможет понять её слабые места" - сказал Битти.
Я вспомнила кое-что, о чём совсем не хотелось думать. Готовясь к Подавлению, я видела одну плёнку, где Битти, который был ещё мальчиком, соединил два провода, и электричеством убило группу детей, которые на него охотились. Подёргивающиеся в конвульсиях, с застывшими гротескными выражениями. Битти, которого тот случай в одно мгновение привел к победе в тех далёких Голодных Играх, смотрел, как другие умирают. Это не его вина. Только самооборона. Мы все действовали только в целях самообороны...Внезапно мне захотелось покинуть комнату с коллибри, пока кто-нибудь не начал устанавливать ловушки.
"Битти, Плутарх сказал, у тебя есть кое-сто для меня."
"Правильно. Есть. Твой новый лук."
Он нажимает на пульт управления на подлокотнике кресла и выезжает из комнаты. Пока мы следуем за ним по корридорам отдела Спец Защиты, он объясняет нам про кресло.
" Теперь я уже могу немного ходить. Просто на колёсах быстрее передвигаться, чем на ногах. Поэтому мне легче передвигаться так.
"Как дела у Финника?"
"Он...У него проблемы с концентрацией," - отвечаю я,
Я не хочу говорить, что у него кризис.
"Проблемы с концентрацией, да?" - Битти мрачно улыбается
Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12.
Книга-сенсация, возглавившая 21 список бестселлеров и удостоенная множества литературных наград.Эти парень и девушка знакомы с детства и еще могут полюбить друг друга, но им придется стать врагами… По жребию они должны участвовать в страшных «Голодных играх», где выживает только один — сильнейший. Пока в жестком квесте остаются хотя бы какие-то участники, Китнисс и Пит могут защищать друг друга и сражаться вместе. Но рано или поздно кому-то из них придется пожертвовать жизнью ради любимого… Таков закон «Голодных игр».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эти парень и девушка знакомы с детства и еще могут полюбить друг друга, но им придется стать врагами. По жребию они должны участвовать в страшных Голодных играх, где побеждает только один – таков закон, который не нарушался еще никогда…Китнисс и Пит выжили – заставили признать победителями их обоих.Но многие из тех, кому не нравится победа, считают парня и девушку опасными. У этих людей хватает силы и власти, чтобы с легкостью убить и Пита, и Китнисс. Но никому не под силу их разъединить…
Книга «Воспламенение» — продолжение книги «Голодные Игры» С. Коллинз. Она повествует о победителях семьдесят четвертых Голодных Игр Китнисс Эвердин и Пите Мелларке. Их отношениях, а также о том, как их поступки повлияли на весь Панем.
Знаменитая американская писательница Сьюзен Коллинз, автор «Голодных игр», написала цикл книг об удивительных приключениях Грегора Наземного, создав атмосферный и очень запоминающийся мир.Третья книга, третье Пророчество, третье путешествие Грегора в таинственный мир Подземья.Стоило только мальчику подумать, что волшебство кончилось и начались обычные будни, как к нему домой заявилась огромная говорящая крыса и позвала спасать Подземье. На этот раз Грегору, его сестренке Босоножке и их друзьям предстоит отправиться на поиски целебных трава сквозь джунгли, полные светящихся растений, верхом на летучих мышах, сражаясь с крысами и с ядовитыми жабами, распутывая загадки и исполняя Пророчество.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь обычно сталкера перевернулась в один, ничего не предвещающий, день. Он переступил черту вероятности в его жизни. Все повседневные планы были просто ничтожны с пришедшей к нему удачей, но удача не всегда так добра к своим обладателям. Порой судьба диктует свои правила и решения, и далеко не все они бывают так хороши… Сталкеры Гоф и Яр ввязываются в опасную денежную лихорадку. И даже Зона не знает, что будет дальше…
Сталкерпо кличке Фляга становится свидетелем странных взаимоотношений между бывшими Долговцами. Все четверо когда-то участвовали в рейде по Припяти, но что-то произошло в мёртвом городе во время выброса, и это что-то до сих пор преследует четырёх друзей…
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Две сестры. Две обычные девчонки. Слушают рок-н-ролл, читают журналы, красят губы, носят высокие сапожки.И отношения у них — самые обычные. Одна — сильная, другая — романтичная. Одна влюблена в «плохого» парня, другая готова сделать все, чтобы спасти сестренку от романа, который явно не сулит ничего хорошего.Вот только жизнь у этих сестер… не самая обычная. Потому что в их мире… водятся волки. Точнее — волки-оборотни.Оборотни, на которых охотится одна из сестер — Скарлетт. Оборотни, с одним из которых — любовь у второй, Рози.А вервольфы, как и обычные волки, влюбляются только раз в жизни — и парень Рози НИКОГДА не позволит никому встать между ним и его подругой.Такой вот мир.
Продолжение серии "Голодные игры".Кэтнисс и Пит, вернувшись с Голодных игр, не забыты Капитолием, который уготовил им новые, еще более страшные, чем прежде, испытания. Дистрикты охвачены волнениями, грозящими перерости в восстание. Искрой-застрельщиком явилась Пламенная Кэтнисс. Выживут ли Кэтнисс, Пит и Гейл? Это мой перевод второй книги серии "Голодные игры". Я назвала его "Рождение огня". В официальном переводе, которого ещё не существует, книга, возможно, будет называться иначе, скорее всего - "Воспламенение".