Сомнение: Притча - [7]

Шрифт
Интервал


Сестра Джеймс появляется в дверях еле дыша.


Сестра Джеймс: Я сильно опоздала?

Флинн: Вовсе нет. У нас был приятный разговор с сестрой Алоизиус.

Сестра Джеймс: Доброе утро, отец Флинн. Доброе утро, сестра. Простите, что я задержалась. Мистер Макгин закрыл дворик, чтобы что-то починить, поэтому мне пришлось бежать через монастырь и потом на черный вход, после чего я столкнулась с сестрой Вероникой.

Флинн: Как она?

Сестра Джеймс: У нее немного течет кровь из носу.

Сестра Алоизиус: Я начинаю думать, что вы избиваете людей.

Сестра Джеймс: Простите, сестра?

Сестра Алоизиус: Ну после того как вы… Неважно. Что ж, заходите пожалуйста, садитесь.


Они заходят и садятся. Отец Флинн садится на место сестры Алоизиус, за ее стол. Она реагирует, но ничего не говорит.


Я тут как раз заварила чай. (Закрывает дверь, но не полностью) Я прикрою двери. Но не до конца. Так, пустая формальность. Не хотите ли чаю, отец Флинн?

Флинн: Я бы с радостью.

Сестра Алоизиус: Вы нальете, сестра?

Сестра Джеймс: Конечно.

Сестра Алоизиус: И себе, если хотите.

Сестра Джеймс: Вы будете чай, сестра Алоизиус?

Сестра Алоизиус: Я только что выпила свой.

Флинн: У вас есть сахар?

Сестра Алоизиус: Сахар? Да! (роется в столе) Где-то здесь. Я поставила его в ящик в прошлом году во время великого поста и все забывала его оттуда достать.

Флинн: Значит не велика была жертва.

Сестра Алоизиус: Нет. Думаю, вы правы. Вот пожалуйста. Я обслужу вас, хотя с непривычки, я… (неуклюже).


Она взяла сахарницу и уже была готова положить ему кубик с помощью маленьких щипцов, но увидела его ногти.


Ваши ногти.

Флинн: Я предпочитаю их слегка длинными. Сахар?

Сестра Алоизиус: Ах да, конечно. Один?

Флинн: Три.

Сестра Алоизиус: Три.


Она потрясена, но пытается скрыть это.


Флинн: Сладкоежка.

Сестра Алоизиус: Раз, два, три. Сестра вы с сахаром пьете?


Сестра Алоизиус смотрит на сестру Джеймс.


Сестра Джеймс: (Сестре Алоизиус) Никогда. (Отцу Флинну) Не то, чтобы я имею что-то против сахара. (Сестре Алоизиус) Спасибо.


Сестра Алоизиус кладет сахар обратно в стол.


Сестра Алоизиус: Что ж, благодарим вас падре, что вы нашли для нас время. Мы не знаем, что нам делать.

Флинн: Я думаю, это замечательная идея переписать сценарий рождественской постановки. В прошлом году, она получилась слишком мрачноватой.

Сестра Джеймс: Что вы! Мне понравилось. (ей становится неловко) Но мне в принципе все постановки нравятся. Я просто люблю Рождество. Рождение Спасителя. И конечно же гимны: «Маленький город Вифлеем», «Приди, приди, Эммануил»…

Сестра Алоизиус: Благодарю, сестра Джеймс. Сестра Джеймс вместе с Миссисис Шилдс будут заниматься постановкой в этом году. Так, как вы считаете, отец Флинн? Что новенького мы можем придумать в этом году?

Флинн: Что ж. Нам всем нравятся рождественские гимны, но может быть будет веселее, если добавить и популярные песни.

Сестра Алоизиус: Популярные?

Флинн: Да. Например, Jingle Bells. Что-то в этом духе.

Сестра Алоизиус: В чем смысл исполнять популярные песни?

Флинн: Ради веселья.

Сестра Джеймс: Или «Снеговик Фрости».

Флинн: Это отличная песня. Кто-то из ребят мог бы одеться в снеговика и танцевать со всеми.

Сестра Алоизиус: Кто?

Флинн: Мы сделаем пробы.

Сестра Алоизиус: «Снеговик Фрости» пропагандирует языческую веру в магию. Снеговик оживает, когда ему на голову одевают колдовскую шляпу. Если бы музыка не была такой веселой, люди бы поняли, что персонажи не внушают доверия, а сама песня по своему существу еретична.


Сестра Джеймс и Отец Флинн обмениваются взглядами.


Сестра Джеймс: Никогда не думала о «Снеговике Фрости» таким образом.

Сестра Алоизиус: Нельзя, чтобы по радио играла такая музыка.

Флинн: Итак. Не «Снеговик Фрости».


Отец Флинн что-то записывает в маленький блокнотик.


Сестра Алоизиус: Да, вряд ли. Но Jingle Bells, я полагаю подойдет. Родителям понравится. Могу я спросить, что вы записываете? Этой шариковой ручкой.

Флинн: О. Ничего. Идея для проповеди.

Сестра Алоизиус: Только что пришла в голову?

Флинн: Они все время приходят.

Сестра Алоизиус: Как же вам везет.

Флинн: Я забываю их, поэтому записываю.

Сестра Алоизиус: В чем же заключается идея?

Флинн: Нетерпимость.


Сестра Джеймс пытается разрядить обстановку.


Сестра Джеймс: Вам не долить чаю, отец Флинн?

Флинн: Я думаю, посланием Второго экуменического совета было то, что церковь должна стать ближе к людям. Соответствовать местному населению. Нам следовало бы время от времени петь песни, звучащие по радио. Выводить детей в город на мороженное.

Сестра Алоизиус: Мороженное.

Флинн: Может вывозить парней в палаточные лагеря. Нам стоит быть дружелюбнее. Дети и родители должны видеть в нас свою семью, а не посланников из Рима. Я думаю, что представление должно быть очаровательным, таким же, как спектакль в местном театре.

Сестра Алоизиус: Но мы не их семья. Мы не такие как они.

Флинн: Почему? Из-за наших обетов?

Сестра Алоизиус: Именно.

Флинн: Я не думаю, что мы такие уже и разные. (Сестре Джеймс) Вы знаете, я бы выпил еще немного чаю, сестра. Спасибо.

Сестра Алоизиус: И они считают, что мы отличаемся. Рабочий класс нашего прихода надеется, что мы отличаемся.

Флинн: Мне кажется мы отошли от темы.


Рекомендуем почитать
Бульвар заходящего солнца

Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.


Парящая лампочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Американская принцесса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Земляки

Имя Анджея Мулярчика, сценариста картины «Земляки», многое говорит польским читателям. Его перу принадлежит книга очерков «Что кому снится», рассказывающая о людях, в сознании которых еще продолжает жить давно отшумевшая война. В процессе работы над ней автор ощутил необходимость написать о настоящем, о том, как оно вытесняет прошлое. Так возник сценарий «Земляки»,Кинокомедия «Земляки» с большим успехом прошла по экранам стран народной демократии и заняла первое место на плебисците польских зрителей.


Лукреция Борджа

«Лукреция Борджа» – первая драма Гюго, написанная прозой.Действие происходит в Италии в начале XVI в. В это время Италия, политически раздробленная, состояла из большого числа самостоятельных княжеств с абсолютистской формой правления и двух-трех еще сохранившихся от прошлого купеческих республик. Между этими государствами велась непрерывная борьба. В центре Италии находилась Папская область. Не имея права передавать свои светские владения по наследству, папы старались еще при жизни всякими способами обогатить своих родственников…


Жизнь - это сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.