Сомнение: Притча - [13]

Шрифт
Интервал

Миссис Мюллер: Но это природа мальчика.

Сестра Алоизиус: Давайте не втягивать это сюда.

Миссис Мюллер: Забудьте тогда. Это вы заставляете меня говорить о таких вещах вслух. Я все-таки скажу, а вы попробуйте не думать об этом. Вот то, что я знаю. Мой мальчик пришел в эту школу, потому что в обычной они бы убили его. Нам очень повезло, что свой последний год у него получится провести тут. Дальше. Его отец не любит его. Он приходит сюда, дети не любят его. Только один человек к нему хорошо относится. Этот священник. Протянул руку моему сыну. Есть ли у него на то свои причины? Да. У каждого есть свои причины. У вас есть свои причины. Но разве я спрашиваю у человека, почему он хорошо относится к моему сыну? Нет. Мне не важно почему. Моему сыну нужен человек, который бы позаботился о нем и помог бы ему пробиться. И слава Богу, этот образованный мужчина с небольшой внутренней добротой хочет так поступать.

Сестра Алоизиус: Я этого не позволю.

Миссис Мюллер: Это только до июня. Иногда вещи не просто черные или белые.

Сестра Алоизиус: А иногда они черные и белые. Я вышвырну вашего сына из своей школы. Можете не сомневаться.

Миссис Мюллер: Но почему? Ведь не он это начал?

Сестра Алоизиус: Потому что я должна остановить это любым способом.

Миссис Мюллер: Вы причините боль моему сыну, что бы сделать все по-своему?

Сестра Алоизиус: Это не закончится на вашем сыне. Будут и другие, если до сих пор нет.

Миссис Мюллер: Вышвырните священника тогда.

Сестра Алоизиус: Именно это я и пытаюсь сделать.

Миссис Мюллер: Тогда что вам нужно от меня?


Пауза.


Сестра Алоизиус: Ничего. Как оказалось. Мне казалось, что вы знаете что-то, что может мне помочь, но кажется, что с этим ничего не вышло.

Миссис Мюллер: Пожалуйста, не впутывайте моего сына в это. Мой муж убьет его за подобные вещи.

Сестра Алоизиус: Я постараюсь.


Миссисис Мюллер встает.


Миссис Мюллер: Я не знаю, сестра. Быть может вы думаете, что делаете что-то хорошее, но мир непростое место. Я не знаю или мы с вами на одной стороне. Я буду стоять на стороне своего сына и тех, кто с ним добр. Было бы здорово и вас там увидеть. Было приятно побеседовать с вами, сестра. Хорошего вам дня. (Она уходит, оставляя за собой открытую дверь. Сестра Алоизиус потрясена. Через мгновение отец Флинн появляется в дверях. Он еле сдерживает гнев).

Флинн: Могу я войти?

Сестра Алоизиус: Нам понадобится кто-то третий.

Флинн: Что здесь делала мать Дональда?

Сестра Алоизиус: Мы беседовали.

Флинн: О чем?

Сестра Алоизиус: Третий человек действительно необходим.

Флинн: Нет, сестра. Никакого третьего. Нам нужно поговорить. (Он заходит, захлопывая за собой дверь. Встречаются лицом к лицу друг с другом) Вы должны прекратить эту компанию против меня.

Сестра Алоизиус: Вы можете сами это сделать в любое время.

Флинн: Как?

Сестра Алоизиус: Сознаться и уйти.

Флинн: Вы пытаетесь разрушить мою репутацию. Но результатом всего этого будет ваше увольнение, а не мое.

Сестра Алоизиус: Что вы делаете в школе?

Флинн: Я пытаюсь делать что-то хорошее.

Сестра Алоизиус: Давайте ближе к существу, что вы делаете в духовенстве?

Флинн: Вы единолично стали на пути у школы и всего прихода.

Сестра Алоизиус: На пути куда?

Флинн: К прогрессивному образованию и дружелюбной церкви.

Сестра Алоизиус: Не надо заговаривать мне зубы, отец Флинн. Речь идет не о моем, а о вашем поведении.

Флинн: Речь идет о ваших необоснованных подозрениях.

Сестра Алоизиус: Это так. У меня есть подозрения.

Флинн: Знаете что я никак не могу понять? Почему вы подозреваете меня? Что я сделал такого?

Сестра Алоизиус: Вы дали вино мальчику. И взвалили всю вину на него.

Флинн: Но ведь это неправда! Вы разговаривали с мистером Макгином?

Сестра Алоизиус: Все что знает Макгин, так это то, что юноша выпил вина. Он не знает, что сподвигло его к этому.

Флинн: Его мать что-нибудь добавила ко всему этому?

Сестра Алоизиус: Нет.

Флинн: Так вот. Ничего такого не было.

Сестра Алоизиус: Я так не считаю.

Флинн: Что ж, если вы так не считаете, спросите парня тогда!

Сестра Алоизиус: Нет, он бы не выдал вас. Он все скрывает.

Флинн: И зачем ему это скрывать?

Сестра Алоизиус: Потому что вы обольстили его.

Флинн: Вы с ума сошли! Вы вбили себе в голову, что я воспользовался этим парнем, и чтобы я не сказал, вы останетесь при своем.

Сестра Алоизиус: Именно.

Флинн: Поправьте меня, если я не прав. Дело вовсе не в вине. Вы потеряли доверие ко мне еще до этого инцидента. Это вы попросили сестру Джеймс быть на чеку, правильно?

Сестра Алоизиус: Все так.

Флинн: Так вы признаете это!

Сестра Алоизиус: Разумеется.

Флинн: Почему?

Сестра Алоизиус: Я разбираюсь в людях.

Флинн: Этого недостаточно.

Сестра Алоизиус: И не должно быть.

Флинн: Как это так?

Сестра Алоизиус: Вы мне сами скажете что вы сделали.

Флинн: Скажу?

Сестра Алоизиус: Да.

Флинн: Не ведите себя со мной, словно я ваш ученик. Сестра Джеймс уверена, что я невиновен.

Сестра Алоизиус: Так вы разговаривали с сестрой Джеймс? Ну да, конечно вы разговаривали с сестрой Джеймс.

Флинн: Вы знаете, что отец Дональда его избивает?

Сестра Алоизиус: Да.

Флинн: Может быть это причина его странного поведения, которое заметила сестра Джеймс?


Рекомендуем почитать
Инцест [=Страсть]

Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.