Солнце перед ненастьем - [7]

Шрифт
Интервал

К повозке бежала женщина. Платок сполз с ее головы и болтался на спине, волосы космами рассыпались по плечам, рукава платья были засучены, будто она приготовилась к драке, жирное тело колыхалось на бегу.

— Не смей давать ему книжки! — кричала она Мажиду. — Говорю, не смей ничего давать!.. Ах ты паршивец! — обрушилась она на мальчика. — Чтоб ты пропал! Пока ты здесь околачивался, индюки растащили целую корзину зеленого лука!.. А ну ступай собери лук, весь до единой былки собери и тащи на базар!

Женщина протянула руку, норовя ухватить Хасана за шиворот, но тут между нею и мальчиком стал Мазан. Пожалуй, эта ведьма не посмотрела бы на седины почтенного человека и столкнула его с дороги, но кругом были люди, и в их взглядах женщина почувствовала осуждение.

— Ну, чего уставились? — проворчала она. — Или никогда меня не видели?

— И то правда, таких, как ты, видеть не приходилось, — отвечала Марзида. — Ты, Хагури́на, как туча, из которой град бьет, доброму хлебу взойти не дает.

— Чтоб тебя гром поразил из этой тучи! Подумаешь, какая праведница выискалась!

— Да не связывайся ты с ней, тетушка Марзида! — шепнула стоявшая рядом женщина. — Разве ее переговоришь? Что с ней спорить, что бить палкой по свежему навозу — толк один: замараешься, и все.

Как ни тихо говорила женщина, Хагурина услышала ее слова.

— Сама ты дрянь навозная! — заорала она. — Прежде чем в чужие дела соваться, поглядела бы, что у тебя под носом!..

— А что у меня?

— А то, что я своего племянника холю да нежу, а ты родного сына в Тырныа́уз спровадила! Думаешь, никто не знает, что его там в шахте газами травят?

— Люди добрые, послушайте только, что она мелет! Посмотрите на ее несчастного племянника — у ребенка только и осталось что кожа да кости. Да если бы Хасан попал не к тебе в лапы, а на шахту, он бы человеком стал!

— Как же, стал бы! Видали мы твоего парня, от него нынче и тень не падает.

— Думай, что говоришь, Хагурина! Моего сына весь Тырныауз знает, портрет его на Доске почета висит. А по вечерам он на инженера учится, заочно институт кончает. Легко ли это, сама посуди!

— Ох, уморила! Инженером ее парень станет! Виданое ли дело, чтоб из тощего шахтера инженер вышел?!

— А вот и выйдет!

— Полно врать! Я и слушать-то тебя не хочу! Хагурина вновь повернулась к Хасану.

— Не становись мне поперек дороги, Мазан, не то я, знаешь, и на твои седины не посмотрю… — С этими словами Хагурина отстранила старика, схватила племянника за руку и, ни на кого не глядя, поволокла его прочь.

У тележки Мажида сразу стало тихо. Мужчины и женщины говорили вполголоса. Все осуждали Хагурину.

— В лохмотьях водит мальчишку! — сокрушалась мать горняка. — Сколько этот Хасан горя видит — никакими словами не расскажешь. Он и дрова на себе из лесу таскает, и лозу режет, и плетни плетет на продажу. Видали, какой ров у нее вокруг усадьбы? Тоже его руками сделан. А как только пошли овощи, Хагурина его торговать приспособила — гоняет с корзинами на базар. Ни дня не дает передохнуть мальчонке!

— Может, он ей не родной? — предположил кто-то.

— Да нет, тетка она ему, — сказала мать горняка. — Старшая сестра покойной матери. Хасан уже в шестом классе был, когда тетке вздумалось отыскать его в детском доме. Так он с тех пор и не учится.

— И откуда взялась эта Хагурина?

— Она в Нальчике жила, в магазине работала, да, говорят, растратила большие деньги. Недостачу покрыла, от суда как-то отвертелась, но торговать уж ей не разрешили. Тогда она вернулась к своим старикам, благо у них сад да огород на все селенье славятся, и приспособила Хасана вместо батрака…



— Ну нет! — гневно прервал Мазан. — С сегодняшнего дня она оставит ребенка в покое.

— А что мы можем с ней сделать? — вздохнула Марзида.

— Еще как сделаем! Если не перестанет гонять мальчика на базар и не отдаст в школу — отберем. Пусть живет в интернате. Слава аллаху, интернат у нас хороший.

С покупками наконец было покончено. Мазан и Залим отправились домой. Старик был встревожен. Надо помочь Хасану вырвать его из жадных лап Хагурины… И как же это он, Мазан Машуков, председатель комиссии по культуре и народному образованию при исполкоме сельского Совета, до сих пор не знал, что в селении живет мальчик, которого не пускают в школу?! Нехорошо получилось, ах как нехорошо! И Залим… Залимом тоже придется заняться посерьезнее. Что-то неладное с ним творится.

Одолели Мазана думы, не видит он, чем занят внук. А тот свернул новый «Огонек» и глядит в него, как в подзорную трубу, прикладывает то к одному, то к другому глазу. Резкий гудок грузовой машины заставил деда опомниться. Мимо с грохотом промчался большой самосвал, волоча за собой хвост рыжей пыли. На минуту Мазану показалось, что он ослеп.

— Залим! — всполошился он. — Залим, где ты?

— Здесь я! — громко прогудел внук в самое его ухо.

Старик вздрогнул. И тут он увидел, что сделал Залим с новым журналом. Мазану стало досадно, что внук так бесцеремонно напугал его своим криком, что измят «Огонек».

— Отдай журнал, — приказал дед.

Внук и ухом не повел.

— Кому я говорю! — Мазан выхватил из рук мальчика «Огонек» и расправил его. — Погляди, как помял обложку!


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.