Сокровище Монтесумы - [35]
Ева посмотрела на остальных своих спутников. Спенсер и Нелли спускались быстро и ловко, чувствовалось, что у них есть довольно большой опыт подобных спусков. Левин немного уступал им в технике, но тоже спускался довольно уверенно. Вот только Готье изумил Еву. Она была наслышана, что он археолог со стажем и не раз бывал в различных экспедициях. Но сейчас на этом пологом склоне он вел себя хуже Евы. Она бы даже сказала, что гораздо хуже. Неужели ему первый раз пришлось находиться в подобной ситуации, изумлялась про себя Ева. Она приободрилась, то и дело бросая на Готье заинтересованные взгляды. Ева поняла, что ему совсем худо. Он был бледен, лицо его приобрело страдальческое выражение, как будто он шел на голгофу, а не спускался по отлогому и довольно безопасному склону.
«Интересно, с чего бы это?» – думала она.
Ева так увлеклась наблюдениями за Готье, что не заметила, как оступилась. Ее правая нога заскользила вниз по склону, как по льду, а ослабевшие руки разжались, и она, потеряв равновесие, рухнула вниз. На ее счастье, до земли оставалось уже совсем немного, и ее падение было не таким катастрофическим, как могло быть. В это время Спенсер уже достиг дна котлована и наблюдал за всеми остальными. Заметив падающую Еву, он поспешил ей на помощь и немного смягчил последствия падения, перехватив ее у самой земли. Но, несмотря на это, Ева все же сильно ушибла ногу. Это она поняла сразу, как только, оправившись от удара, попыталась встать на ноги, и тут же, вскрикнув, она присела на здоровой ноге, повиснув на плече Спенсера.
– Ох, я, кажется, повредила ногу! – простонала Ева.
– Сядьте вот сюда, на мой рюкзак, а я осмотрю вашу ногу. – Спенсер быстро расшнуровал кроссовки Еве, не позволив ей самой сделать это, снял носок и осторожно ощупал ногу. Когда его пальцы коснулись ее голеностопа, Ева поморщилась. Спенсер нажал на стопе еще несколько точек и сделал окончательное заключение: – Ничего страшного, это всего лишь растяжение связок. Сейчас я вам перебинтую ногу эластичным бинтом. Придется немного потерпеть эту повязку день и ночь, но зато вы почти не будете чувствовать боли.
– С какой это стати ты отбираешь мой хлеб? – Подошедшая Нелли недовольно смотрела на эту сцену. – Смею тебе напомнить, дорогой, что врач здесь я и это мое дело осматривать пострадавшую. Отойди. – Она довольно грубо оттеснила Спенсера от Евы и сама стала осматривать ее ногу. Спенсер молча отошел в сторону, никак не реагируя на нападки Нелли.
– Так какой диагноз поставил вам мой муж? – спросила Нелли, делая сильный акцент на слове «муж».
– Растяжение, – ответила Ева, чувствуя, что стала невольным яблоком раздора между супругами. Она вспомнила, как по дороге сюда, каких-то пару часов назад, она позволила себе шутки по поводу себя и Спенсера. И надо же, как будто накаркала.
«И зачем я это сделала? – корила себя Ева. – Ведь слышала же, что мысль материальна и всякие шуточки могут быть не такими уж и безобидными».
– Поздравляю, Том. – Нелли хрипло рассмеялась. – На этот раз ты оказался прав. А какое лечение он вам предписал? – Нелли уперлась в Еву жестким взглядом черных глаз.
– Повязку из эластичного бинта круглосуточно.
– А вот тут, дорогой, ты допустил промашку. – Нелли метнула в сторону Спенсера неласковый взгляд. – Сначала мазь и только потом повязка. – Нелли достала из своего рюкзака аптечку, извлекла из нее тюбик с мазью, быстро нанесла ее на ногу Еве, а затем туго перебинтовала ногу.
– Вот теперь вы в порядке, – сделала она свое заключение, – через месяц будете полностью здоровы.
– Так долго? – ахнула Ева.
– Надо было тщательно смотреть себе под ноги, а не глазеть по сторонам во время такого ответственного спуска, – отрезала Нелли и отошла от Евы.
Стоявший все это время рядом Левин подал руку Еве.
– Попробуйте пройтись. – Он бережно пытался поддержать ее.
– Да не беспокойтесь вы так, – крикнула ему Доменос, – с ней все в порядке. Она даже танцевать может. Это же всего-навсего растяжение.
Ева сделала несколько неуверенных шагов и почувствовала, что боль куда-то почти полностью исчезла. Оставался едва уловимый намек на боль. Но это была такая ерунда, что Ева посчитала, что отделалась легким испугом.
– Все нормально, – успокоила она Левина, – Нелли права, я действительно могу танцевать.
– А вот это мы сейчас проверим. – Подошедший Спенсер протянул Еве руку. – Прошу вас на танец.
Ева в растерянности смотрела то на Спенсера, то на Нелли. Она понимала, что если примет сейчас предложение Спенсера, то в ее лице приобретет настоящего врага. Она видела, как вспыхнули глаза Нелли, словно глаза дикой кошки.
– Спасибо. – Ева отрицательно качнула головой. – Но я не стану рисковать, даже если врач авторитетно заявляет, что я могу это делать, но… нет… как-нибудь в другой раз, когда мне снимут повязку.
– Ок. – Спенсер галантно улыбнулся. – Ловлю вас на слове. Вы мне должны танец. Но если вы откажете и в следующий раз, то я призову в свидетели кого-нибудь из окружающих, которые слышали, как вы мне обещали. Так вы обещаете мне танец?
– Обещаю. – Ева сейчас готова была подтвердить что угодно, только бы закончить этот неловкий разговор. Ей хотелось провалиться сквозь землю, лишь бы не ощущать на себе полный нескрываемой ненависти взгляд Доменос.

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).

Ох уж эти сыщики-непрофессионалы! Попадут в неприятную ситуацию, а за помощью бегут к полиции. Доктор Смит вынужден, попав в заложники полубезумного политикана, спасать себя и целую компанию ни в чем не повинных людей («На грани безумия»).

«Елена Мазина уже стояла в дверях, когда мужчина, ставший её очередным любовником, лениво, словно нехотя, спросил: – Мне тебе позвонить? – Нет, лучше я сама дам знать, если захочу тебя вновь увидеть…».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Детективное расследование под гипнозом — вот фабула романа молодого американского писателя. Роман недавно вышел в США, он открывает серию книг о детективах Мадлен и Алексе Филлипсах. Действие происходит в Миннеаполисе и на частном острове на озере Мичиган.

Герой романа обнаружен с перерезанным горлом возле дома, где проживают две молодые женщины. Врачи сделали невозможное — вернули его к жизни, но беда в том, что он не помнит ни своего имени, ни каких-либо деталей своего прошлого. Правда, смутное воспоминание о какой-то страшной тайне не дает ему покоя. Дальнейшие события помогают читателям вместе с героем размотать весь клубок загадочных событий. Для любителей остросюжетного чтения.

Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…

Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.

Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.

Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.