Сокровище Монтесумы - [36]
4
Томи открыла глаза и ничего не увидела. Окружающий ее густой мрак не давал возможности что-либо рассмотреть.
«Вот я и умерла, – подумала Томи без тени сожаления. – Странно, я думала, что по ту сторону мира гораздо красивее. А тут такая непроглядная темень. Неужели здесь все время так?» Томи пошевелилась и ощутила свои руки, потом то же самое сделала с ногами. Она с удовольствием обнаружила, что в своем посмертии у нее точно такое же тело, как было на земле. Она осторожно поднялась со своего ложа и ощутила под ногами твердую поверхность. Томи сделала неуверенно несколько шагов и, почувствовав себя вполне устойчиво стоящей на ногах, стала осторожно продвигаться вперед. Неожиданно она наткнулась на какую-то преграду. Глаза ее, привыкнув к темноте, различили пред собой что-то вроде стола. Она протянула вперед руки. Пальцы ее ощутили гладкую холодную поверхность. Что-то скользнуло мимо ее рук и, упав на пол, издало оглушительный звон. Томи вздрогнула от неожиданности. Вдруг ее слух уловил звук открывающейся двери. И в тот же момент за ее спиной появился ореол света. Пространство вокруг нее слабо осветилось, и Томи увидела, что находится в комнате.
– Томи, – услышала она свое имя и резко обернулась.
В проеме двери со свечой в руках стоял Хосе. Лицо его излучало радость.
– Ты, ты… тоже умер? – с изумлением воскликнула Томи.
– Нет, – качнул головой Хосе.
– Значит, я… – До Томи стало доходить, что она все еще на земле и переход в мир иной не состоялся.
– Я спас тебя. Я не дал тебе утонуть. Ты наглоталась воды и была уже без сознания. Я боялся, что навсегда потерял тебя.
– Но зачем! Кто тебя просил! – Томи потрясенно смотрела на Хосе. – Я ведь хотела умереть, а ты все испортил!
Лицо Томи исказила гримаса ненависти, она сжала руки в кулаки и бросилась к двери, но Хосе загородил ей дорогу, не позволяя вырваться наружу.
– Пусти-и-и, – билась она в его руках, – я все равно сделаю это.
– Я тебе не позволю, – жестко произнес Хосе. – Ты останешься в моем доме до тех пор, пока не образумишься. Только после этого я выпущу тебя отсюда.
– Ты не понимаешь… я не смогу жить… он больше не любит меня… – стонала Томи, заламывая руки.
– Зачем тебе его любовь? Ее уже не вернешь.
– Вот поэтому я и хочу туда… в море… там так хорошо. Если бы не ты, я была бы уже счастлива.
– Можно быть счастливой на земле, а что там – неизвестно.
– Зато мне очень хорошо известно, что будет тут. – Томи сделала еще одну попытку вырваться, но Хосе держал ее крепко.
– Да, это известно. Если ты умрешь, твой сын будет страдать. Или ты думаешь, что новая жена Диего о нем позаботится? – Хосе разжал руки и жестко посмотрел на Томи. – Иди и сделай то, что ты хочешь. Я больше тебя не буду удерживать. Но, прежде чем сделать это, подумай о Даниэле.
Несколько минут Томи молчала, пытаясь осмыслить услышанное. Слова Хосе возымели свое действие, и здоровый рассудок постепенно стал возвращаться к ней.
– Даниэль, мальчик мой, – всхлипнула Томи, – прости свою неразумную мать. Я виновата перед тобой. Как же я виновата.
Томи опустилась на пол и зарыдала. Какое-то время она билась в истерике. Хосе молча наблюдал за ней и не вмешивался в происходящее. Как врач, он понимал, что острый кризис миновал и можно уже не опасаться за ее жизнь. Вдруг Томи прекратила рыдания. Она поднялась на ноги и, шатаясь, словно пьяная, вышла на улицу. Хосе выглянул за дверь и проследил взглядом за ней. Как он и ожидал, Томи направилась в сторону своего дома, а не к морю. Какое-то время Хосе смотрел вслед удаляющейся маленькой сгорбленной фигурке, потом, когда ее силуэт стал плохо различим во тьме, тяжело вздохнул, закрыл дверь и, задув свечу, отправился спать.
5
Ева с нетерпением ждала момента, когда же она, как обещал ей Спенсер, сможет прикоснуться к вечности. И хоть они и были уже, если можно так сказать, в лоне самой вечности, Ева пока этого не ощущала. Она совсем не так представляла себе чрево вечности. Город Солнца, о котором она много была наслышана, на первый взгляд оказался ничем не примечательным котлованом, присыпанным толстым слоем пепла пятисотлетней давности. Конечно, дно этого котлована не было безупречно ровным. Оно напоминало огромное поле, покрытое серым грязным покрывалом, сквозь плотную ткань которого то там, то здесь проступали всевозможные выступы и возвышенности. Как можно сквозь него пробиться к вечности, Ева представляла смутно. Наверное, это покрывало многие века удачно скрывало Город Солнца под своим покровом, но все же Ева несколько иначе представляла себе остатки древнего города.
Утром после завтрака все собрались вокруг Спенсера, и он коротко проинструктировал каждого, как нужно вести себя. Они собирались отправиться к месту проведения раскопок, произведенных в первую экспедицию Спенсера. Готье и Доменос, как участники той экспедиции, не нуждались в каких-то дополнительных пояснениях. Левин же и Ева были тут впервые и жадно ловили каждое слово Спенсера. Они двигались двумя группами. Впереди шли Нелли и Готье. Спенсер с вновь прибывшими шагали чуть сзади.
– Интересно, а как был обнаружен этот город? – спросила Ева Спенсера.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.