Сокровище Монтесумы - [34]
Томи часто приходила на это место и смотрела на море. Смотрела, пока глаза ее способны были различать предметы. Когда же солнце закатывалось за край земли, она поднималась на ноги, отряхивала юбку от прилипшего песка и медленно возвращалась домой, с горечью сознавая, что еще один ушедший день отнял у нее надежду обнять Диего на этом берегу.
Солнце величественно опустилось за линию горизонта, кинуло на прощание последний тонкий луч, который уже через секунду погас, и на землю опустились сумерки. Томи поднялась, чтобы направиться к дому, но неожиданно обнаружила, что она не одна на пустынном берегу. Хосе Гарсиа стоял, прислонившись спиной к огромному валуну, и смотрел на Томи. Взгляд его был печальным и полным сострадания. Томи быстро подошла к нему. Спросила резко:
– Что ты делаешь здесь, Хосе?
– Смотрю на море, так же, как и ты, – ответил старый испанец.
– Неправда, – качнула головой Томи, – ты пришел сюда из-за меня.
– Тогда зачем ты меня спрашиваешь о том, что я делаю здесь? Ты и так все знаешь.
– Да, я знаю, но… но я не хочу этого знать. – Томи отвернулась к морю.
– Он не вернется, Томи. – Слова Хосе полоснули по Томи словно плеть.
– Ты лжешь. – Томи резко повернула голову и с неприязнью посмотрела на него. Мужчина сжался под ее тяжелым взглядом. – Ты не хуже меня знаешь, что он уже в пути. Об этом мне сказал испанец, прибывший на корабле из Мадрида неделю назад.
– Я тоже говорил с тем испанцем, Томи… – Хосе замялся, и по его лицу скользнула горестная тень. Томи показалось, что Хосе что-то недоговаривает.
– Что ты хочешь этим сказать? – встревожилась Томи. – Диего грозит опасность? Он заболел? Говори, что ты знаешь. – Томи кинулась к Хосе и жадно впилась в его лицо глазами.
Хосе хранил молчание, не решаясь сказать то, о чем по секрету поведал ему испанский моряк.
– Ну, что ты молчишь? – Томи вцепилась в плащ Хосе и рванула его со всей силы. – Говори! Говори, что тебе известно о Диего.
Хосе молчал и никак не мог собраться с духом, чтобы сообщить ей горькую весть.
– Да говори же! Не молчи-и-и-и! – Пронзительный крик Томи взорвался в голове Хосе миллионами острых осколков, вонзившихся в его мозг своими краями и заставивших его вздрогнуть от боли.
– Томи, послушай, я не хочу, чтобы ты страдала… ты знаешь, как я люблю тебя… а этот человек… твой муж… он недостоин тебя… – Хосе говорил сбивчиво, и Томи ничего не могла понять из его бессвязной речи. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами и понимала одно: произошло что-то ужасное, что-то, что перевернет всю ее жизнь.
– Говори, раз начал, – приказала она.
Хосе собрался с духом и на одном дыхании выпалил:
– Диего возвращается сюда не один. Он… – Хосе запнулся, но нашел в себе мужество сказать ей правду. – Он возвращается сюда с женой.
– Что! Ты, верно, сошел с ума! – вздрогнула Томи, как от удара хлыста. – Ты, верно, забыл, что у него есть жена, и она сейчас стоит перед тобой.
– Это не я забыл, а Диего. И скоро ты сама убедишься, что я не лгу. Мне незачем доказывать свою правоту. Скоро сама жизнь оправдает меня перед тобой.
Хосе сделал шаг навстречу Томи и протянул ей руку. Она посмотрела на него с отвращением и откинула его руку, как будто увидела ядовитую змею.
– Томи, – с болью в голосе прошептал Хосе, – не отталкивай меня, лучше всего тебе сейчас будет положиться на меня.
Но Томи его уже не слышала. Она развернулась и побежала вдоль моря куда глаза глядят. Она понимала, что Хосе ей не солгал. Он не смог, не посмел бы придумать такую чудовищную ложь, которая рано или поздно все равно открылась бы. Диего предал ее, а вместе с ней и их единственного сына.
– Лучше мне умереть сейчас, чем увидеть его с другой. – Томи остановилась и широко раскрытыми глазами посмотрела на море. – Вот выход!
Томи бросилась в самую гущу волн и поплыла навстречу судьбе. Через несколько минут она перевернулась на спину и обратила лицо к ночному небу.
«Жалко, что сейчас почти ночь и последнее, что я увижу в этом мире, – это темная пелена неба с редкой россыпью звезд на его чернильном покрывале», – с горечью подумала Томи. Она отыскала глазами самую яркую звезду и, сосредоточив на ней свой взгляд, расслабила руки и ноги. Ее тело стало уходить под воду, вот уже вода захлестнула ее лицо, но Томи упрямо смотрела и смотрела на свою звезду, стараясь сохранить в своем сознании последние впечатления об этом мире и унести их, как дорогой сувенир на память, в мир иной.
3
Спуск в святая святых Города Солнца занял довольно много времени, гораздо больше, чем думалось Еве, стоящей на краю котлована. Тогда он показался ей совсем не глубоким. Но склоны его оказались довольно обрывистыми и совсем не приспособленными для спуска людей с тяжелыми рюкзаками на плечах. Да и каждый из членов экспедиции вовсе не был прирожденным скалолазом. Ева, закусив губы, старалась что было сил, но тем не менее ее ноги то и дело соскальзывали с камней и повисали в воздухе. Несколько раз Ева была близка к тому, что могла сорваться и полететь вниз. Конечно, это не было отвесным спуском в горах. Их спуск был довольно пологим, и с Евой ничего страшного в таком случае не приключилось бы. Разве что небольшая травма. Но даже такой исход ее совсем не устраивал. Ей не нужны были лишние сложности в тот момент, когда она почти приблизилась к самому интересному.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.