Снежное пламя - [15]
— Червячка заморить не хотите? — спросил он вполне дружелюбно.
Кристина молчала.
— Проголодались, я говорю?
Кристина ощутила, что голодна как волк.
— О, неужели вы и в самом деле готовы накормить меня? — спросила она с удивлением. — И это после того, как вы отважились впустить меня в дом? Неужели ваше гостеприимство распространяется до таких невероятных пределов?
— Я уже отдал в ваше распоряжение и свою ванну и свою постель, — заметил незнакомец, и от его справедливого упрека Кристине стало стыдно.
— Подозрительность по-прежнему владеет вами, — с уверенностью продолжал Джастин. — Тем лучше, не правда ли? По крайней мере, никому из нас не придется раскаиваться за нечаянную утрату бдительности, правда?
Кристина наконец увидела, какое чувство собственного достоинства таится в этом человеке.
— Еще раз говорю, сэр, что не понимаю, на что вы все время намекаете. Но как бы там ни было, вы, по-видимому, спасли мне жизнь, и я вам чрезвычайно признательна. Не могу найти подходящих слов, чтобы выразить свою беспредельную благодарность. Грешна, но я люблю жизнь!
— Не верю ушам своим! Неужели я слышу слова благодарности, да еще от репортера! Вот это сюрприз!
— Репортеры тоже люди, — напомнила Кристина.
— По моим наблюдениям — нет. — Ответ прозвучал жестко и уверенно. Чувствовалось, что незнакомцу не до шуток и с прессой у него свои счеты.
— Вы говорите так, будто уже стали однажды жертвой газетной ошибки, искаженной информации… — начала было Кристина.
— Репортер — это репортер, мисс Кеннеди. Не знаю, кто откомандировал сюда вас…
— Никто никуда меня не командировал! — возмутилась Кристина.
— Ладно, мисс Кеннеди, поскольку вы все же оказались здесь, я бы хотел щегольнуть перед вами своим хлебосольством. Не скрою, я страшно проголодался. И каким бы грубияном, по мнению некоторых, я ни был, есть одному в присутствии дамы не в моих привычках, А поскольку электричество, как я надеюсь, вот-вот должны дать, я, пожалуй, спущусь вниз и что-нибудь приготовлю. Если пожелаете, разделите со мной мою скромную трапезу.
Незнакомец направился к двери, намереваясь оставить ее — живую, здоровую, пальцем не тронутую.
Натянув простыни на грудь, Кристина наклонилась вперед, восклицая:
— Погодите! Бога ради, где мои вещи? Я… не могу спуститься к вам в костюме Евы.
Он живо повернулся и оглядел ее. Это не был взгляд развратника или сластолюбца, но Кристина не могла отделаться от ощущения, что он видит ее без одежды до мельчайших подробностей.
— В стенном шкафу висят халаты. Выберите себе тот, который придется вам по душе. Ваши вещи еще не высохли. Я был слишком озабочен, а потому не положил их в сушилку. Впрочем, сейчас я исправлю свою ошибку.
Он снова собрался уйти, но, поколебавшись, указал ей на другую дверь.
— Ванная здесь, за гардеробной, а дальше второй выход в коридор. Под раковиной в шкафчике найдете неиспользованные зубные щетки, тюбики с пастой и все необходимое для туалета. Чувствуйте себя как дома.
— Спасибо, — сказала Кристина, недоумевая.
Казалось, перед ней стоял совершенно другой человек, не имевший ничего общего с тем одержимым монстром, который заявил ей, что она скорее замерзнет на пороге его дома, чем попадет внутрь.
— Благодарю вас, мистер… — Кристина осеклась. Только сейчас она поняла, что все это время разговаривала с ним, не зная имени.
— Извините, — смутилась она. — Я даже не поинтересовалась, как вас зовут.
— Действительно? — Незнакомец приподнял бровь, и в улыбке его проскользнула настороженность. — Меня зовут Джастин Магнуссон.
— Благодарю вас, мистер Магнуссон.
Он впился в нее взглядом, словно не мог поверить, что она не слышала это имя раньше. У него отлегло от сердца — имя Джастин Магнуссон ничего ей не говорило.
— Значит, Джастин. Прекрасное имя, — сказала она, ощущая себя канарейкой, вокруг которой ходит голодный кот. Нет, в зубы этому коту лучше не попадаться. — Благодарю вас, Джастин. — Кристина очаровательно улыбнулась.
— Мое имя вам ничего не говорит? — небрежно проронил он.
— Ничего. А должно?
— Оно известно в определенных кругах.
— Прошу прощения, должно быть, я не принадлежу к этим самым кругам. — Кристина снова улыбнулась. — Вы бы не хотели доверить заботу об ужине мне? Я неплохо готовлю.
— Вас это не затруднит?
— Не затруднило же вас… потратить время и силы, чтобы спасти меня от смерти.
— О, ни капли, — заверил он ее с прежней загадочной усмешкой. — Такое впечатление, что мы знакомы давным-давно!
С этими словами он покинул комнату, прикрыв за собой дверь.
Кристина, проводив его взглядом, медленно приподнялась и спустилась с постели. Затем торопливо перебежала через комнату к стенному шкафу и рывком распахнула его.
Шкаф оказался не больше и не меньше как целой комнатой с двумя рядами полок и проходом между ними. Нижний ряд занимала обувь, верхний — завернутые в целлофан свитера, между ними висела на плечиках разнообразная одежда. Приятно пахло кедром.
Глаза лихорадочно искали халат, пальцы машинально ощупывали твидовую ткань жакета. Отыскав на вешалке белый бархатный халат, Кристина мгновенно набросила его на плечи. Хозяину, вероятно, он был чуть ниже колен, ей же доставал до самых лодыжек. Поудобнее завернувшись в него, она туго завязала пояс.
Внезапно полученное наследство ставит героиню, двадцатидевятилетнюю учительницу воскресной школы, перед необходимостью уехать на расположенный в Атлантическом океане недалеко от Лонг-Айленда маленький уединенный островок. Она намерена провести здесь время в полном одиночестве…Однако жизнь, как известно, полна неожиданностей. И героиня уже готова поверить в то, что даже самые несбыточные мечты могут стать реальностью. В том числе — и мечта о любви с первого взгляда…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.