Случайный флирт - [33]
Ребенком он считал семью Лабланк и ей подобные — Морган, Мэнсфилд и Аллисон — богатыми и удачливыми. Думал, что деньги именно тот ключ, который необходим, чтобы оказаться среди них, но оказалось, и очень быстро, что он не прав. Деньги его семьи за одну ночь вознесли его с нулевой отметки до небес, хотя и не давали права быть одним из них в этом обществе. Постепенно он убедил себя, что это не имеет для него значения и ему это просто не нужно. Слова Тары разбередили воспоминания. Правда, теперь все иначе. Он уже больше не тот мальчишка, который впервые осознает свое положение в мире. Его больше не волнует их мнение о нем. Ну, может быть, за исключением одного из Лабланков.
Лорелея другая. А поскольку, скорее всего, большего ожидать не приходилось, он был вполне доволен тем, что есть.
Весь вечер Тара бросала на него многозначительные взгляды, ему показалось, что в какой-то момент другая золовка, Мэри, тоже слишком выразительно посмотрела на него. Он надеялся, что это всего лишь паранойя и Тара вряд ли поделилась с ней тайной.
Его телефон снова ожил. «Можешь встретить меня сегодня около десяти? У меня потрясающие новости!»
Вчера вечером, когда Лорелея уходила, она сказала, что, скорее всего, не сможет встретиться с ним сегодня вечером, так как поедет к родителям. Он посмотрел на часы и отправил ей сообщение о встрече.
Когда Мэтт спросил, не хочет ли он провести вечер с братьями в местном клубе, Донован отказался, ссылаясь на важную встречу завтра утром. Краем глаза заметил самодовольную ухмылку Тары. Скорее всего, она права. Если они с Лорелеей продолжат скрывать отношения, обязательно найдется кто-то, кто увидит их. И все выйдет наружу. И мать Лорелеи не единственная будет метать гром и молнии, когда это случится.
Лорелея проехала по крошечной аллее за домом Донована и припарковалась позади его машины. Она опоздала, просто не могла уйти раньше, не нарушив законов гостеприимства. Пришлось притвориться, что разболелась голова. Теперь у нее получалось лгать лучше, поскольку мама даже не заподозрила обмана.
Лорелея позвонила, но вместо того, чтобы открыть дверь, Донован воспользовался громкой связью.
— Чем могу помочь?
— Это я.
— Опаздываешь. Знаешь об этом?
— Проверь свой телефон, — вежливо сказала Лорелея, — и увидишь, я послала тебе сообщение об этом.
Секундой позже замок на воротах открылся.
— Ты нахал.
— Не мог не воспользоваться случаем.
Лорелея покачала головой. Когда он шагнул к ней, она заметила на маленьком столике ведерко с шампанским и два бокала.
— Ух ты!
— У тебя потрясающая новость. Мне показалось, что нам оно понадобится.
— Как мило с твоей стороны.
— А я-то думал, что я нахал.
— Ну, и нахал тоже.
Донован налил два бокала.
— Какой бы ни была новость, поздравляю, — торжественно произнес он и подвел ее к дивану после того, как она выпила шампанское. — Итак, что за потрясающая новость?
— Ты уже знаешь, мой отец выходит на пенсию. Его партнеры и сотрудники устраивают широкомасштабную гулянку для него. Они уже где-то с месяц разрабатывают планы. А сегодня вечером папа попросил меня выступить с тостом.
— Вот это здорово. Поздравляю.
— Спасибо. В последнее время произошло столько всего важного, открываются новые возможности и все такое. Но это… Это, пожалуй, самое лучшее. Он мог бы любого попросить, но предложил мне. Мне! Понимаешь?
— Конечно. Я же видел, как ты выступаешь.
Донован, казалось, говорил совершенно искренне, и это значило для нее больше, чем она ожидала.
— Не знаю, почему ты этому так удивляешься. Ты же произносила речь на свадьбе.
— Да, но это был выбор Виви. Мать за мной тщательно следила все время. Когда она об этом вспомнила, у нее округлились глаза. Мама не только проверяла, как я пишу, но даже грозила мне всем, чем можно, если я что-нибудь испорчу. Та речь стала для меня сродни первому глотку алкоголя.
Донован выразительно посмотрел на нее.
— Но ты потом полностью наверстала упущенное.
— Очень смешно.
— А твоя мама снова будет надзирать за тобой?
— Хочешь верь, хочешь не верь, но мне кажется, не будет. Похоже, я уже доказала свою состоятельность, и мне больше не нужна материнская опека, наставления и замечания.
— И тебе не грозили наказаниями, как я понял.
— Как ни удивительно, нет. Всего-то понадобилось шесть месяцев хорошего поведения.
— Шесть месяцев? Мне показалось, только на время отсутствия Виви.
— О боже, нет, конечно. — Лорелея вздохнула. — Это было гораздо проще. Но, поскольку ты процитировал мои слова…
— Перефразировал твои слова, — уточнил Донован.
Лорелея удивленно приподняла бровь, но ничего не сказала.
— Было совсем не просто добиться всего этого. Сначала нужно было заложить основы. Не попадаться никому на глаза, хорошо себя вести, искупать грехи молодости. Если бы я этого не сделала, не смогла бы доказать, что достойна.
— Я и не знал, что ты так много вложила в этот план. Неудивительно, что ты обеспокоилась, когда появилась та заметка в газете. Или когда боялась, что тебя заметят выходящей из моего номера в гостинице.
— Именно.
Донован снова поднял бокал.
— Что ж, похоже, ты сумела составить достойный план, и он сработал именно так, как ты ожидала. Поздравляю.
Прошло десять лет с тех пор, как четыре подруги расстались и каждая пошла своим путем. И вот теперь на свадьбе одной из них – Кэсси они снова собрались вместе. Жизнь изменила их, они повзрослели, нашли свою любовь. Все, кроме Марни. В довершение всего она потеряла любимую работу. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решает прибегнуть к испытанному средству – выпить побольше вина. Беспокоясь о подруге, Риз попросила своего бывшего жениха Дилана присмотреть за Марни. Неожиданно это практически навязанное молодым людям общение заканчивается совместно проведенной ночью.
Лили с трудом удалось сбежать от своего отца-преступника, ей посчастливилось получить работу в роскошном доме. Там она повстречала Итана Маршалла и сразу влюбилась в него. Итан ответил на ее чувства, но через некоторое время случайно раскрыл тайну ее прошлого…
Унаследовав вместе с бывшей женой Бренной винный завод, Джек Гаррет намерен заключить с ней договор и сразу уехать. Но их встреча пробуждает в обоих забытые чувства, и теперь Джек готов отдать Бренне свою долю наследства… в обмен на одну ночь страсти.
Элли Смит разорвала помолвку, но решила не отказываться от запланированного и оплаченного отдыха. На острове в Карибском море ее ждало одиночество в номере для новобрачных. Но на причале Элли встретила мужчину своей мечты — яхтсмена Криса Веллса.
Приняв решение переехать в Новый Орлеан, где царит необыкновенно сексуальная, волнующая атмосфера, где не боятся нарушать правила и поступать так, как велит сердце, Джейми Винсент надеялась залечить душевные раны и начать жизнь с чистого листа. В безумном вихре карнавала Марди-Грас она повстречала обаятельного незнакомца. Поддавшись влечению, Джейми и Колин провели страстную ночь, а после потеряли друг друга в толпе буйных гуляк на Бурбон-стрит. В руке Колина остались лишь изящные и весьма дорогие часы, соскользнувшие с запястья девушки.
Из-за нелепого инцидента предвыборная кампания сенатора Маршалла под угрозой. Он поручает своему сыну, Брейди, привлечь на свою сторону виновницу переполоха, Эспин Бридлав. Брейди принципиально не заводит романы со своими служащими, однако для Эспин, которая совершенно не похожа на женщин его круга, он делает исключение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…