Слова, понятные двоим - [26]
— Привет! — сказал он. — Как ты, Ник?
— Что ты здесь делаешь? Жениху не полагается видеть невесту до… — Она поняла, что сморозила глупость, и засмеялась. — Прости, я совсем забыла… что это игра.
— Я подумал, что тебе требуется поддержка. — Он взял ее руку. — Кроме того, я верю в удачу. Как ты себя чувствуешь?
— Ужасно. — Она покачала головой. — А ты волнуешься?
— Немножко. — Снова взглянув на нее, он подмигнул. — Но в то же время уверен, что все кончится хорошо.
Она вздохнула, успокаивая себя.
— Надеюсь, ты прав, — задумчиво сказала она. — Твой приятель уже здесь?
— Да. Он хорошо знает свою роль. — Патрик потянул ее к кушетке. — Почему бы тебе не присесть? Ты вся дрожишь.
Николь послушно последовала за ним, и он обнял ее за плечи.
— Ты такая красивая, Ник! — Его дыхание мягко коснулось ее щеки.
Она взглянула на него, слабо улыбаясь.
— Это все мой жакет… Но ты тоже выглядишь сногсшибательно в этом шикарном костюме.
— А мне нравится стиль Николь Трэффи.
Недоверчиво покачав головой, она тихо засмеялась.
— Забавно?
Она пожала плечами.
— Я просто… подумала… Не знаю, могла бы я решиться на такое с кем-то другим, не с тобой? — Ее щеки порозовели. — Особенно после того, как Роза рассказала тебе о легенде.
— Удивительно, но я чувствую то же самое, Ник, — пробормотал он.
И почему-то она поверила ему. Не каждый мужчина согласится пойти на такое во имя дружбы. Но сестры Трэффи знали, ради них Патрик Полтер готов на все. И сейчас он доказывал это.
Николь испытывала чувство благодарности и вины одновременно.
— А как Венера отнесется ко всему этому?
Он надолго замолчал. На мгновение в его глазах промелькнули озабоченность и смятение, но потом их взгляды встретились, и он снова расцвел своей милой улыбкой.
— Не думаю, что она рассердится.
— Не знаю, как бы я повела себя на ее месте.
— Правда? — Он внимательно посмотрел на нее.
Николь отвернулась, сосредоточенно рассматривая трещину на выгоревших обоях с цветочным узором.
— Понимаешь, Пэт… Когда я представляю, что ты целуешь другую, даже ради старой дружбы… О, нет! Я не уверена…
Николь замолчала, прикусив губу. Зачем она дает Пэту советы по поводу его личной жизни?
— Не уверена в чем? — допытывался он.
Она, сама не зная, почему, еле сдерживалась, чтобы не заплакать.
— Это просто потому… потому…
Прежде, чем она смогла сформулировать свою мысль, раскрылась дверь, и Дэйзи вошла в комнату.
— Вы здесь, голубки? Пора начинать церемонию. — Новый зеленый костюм подчеркивал огненное пламя ее волос. — Послушай, Пэт, где ты прячешь Мэтта Картье? Не успел он приехать, как ты запер его в одной из верхних комнат. Я знаю, все актеры с приветом, но… — Дэйзи потянула Пэта и Николь за руки, заставляя их подняться с кушетки. — Надеюсь, он не погубит нашу затею? После всего, через что нам пришлось пройти…
Патрик порывисто обнял ее.
— Он сделает все, как нужно. Я гарантирую. — Взяв руку Николь, он сжал ее пальцы. — Увидимся наверху.
Она смотрела ему вслед, пока он не скрылся за углом.
— Бред Деймон так взволнован, — сказала Дэйзи. — Он горд, что ему доверили вести тебя к алтарю. Даже купил новый костюм!
Николь горько усмехнулась. Ее друзья так искренне счастливы за нее. Что они подумают, узнав, что это всего лишь фарс? Она подняла страдальческие глаза на сестру.
Дэйзи ласково потрепала ее по щеке и потянула к лестнице.
Церемония началась. Мэтт Картье произнес торжественные слова о таинстве брака, о любви и доверии, об испытаниях, которые непременно встречаются на жизненном пути супругов, и через которые нужно пройти, заботясь друг о друге и стремясь сохранить свой союз сильным и прочным.
Николь стояла, затаив дыхание. Букет роз в ее руках дрожал, и она боялась, что слезы вот-вот покатятся по щекам.
Ирвин и Розали постарались от души: они не только украсили гостиную цветами, но подумали и о ее свадебном букете, и о бутоньерке для Пэта. Мебель была отодвинута к стенам, а стулья, обтянутые белым муслином, образовывали полукруг с проходом посередине.
Мэтт Картье стоял перед камином. Он производил впечатление настоящего священника. Когда зазвучал его голос, — глубокий, насыщенный, страстный, — у Николь мурашки побежали по телу и спазм перехватил горло.
— Николь, согласна ли ты взять в мужья этого мужчину? — задал он традиционный вопрос.
Прежде чем произнести свое «да», Николь посмотрела на Патрика и сразу же почувствовала себя увереннее. Его глаза излучали такую беспредельную нежность и отважную решимость, что ее губы дрогнули в ответной улыбке.
Он надел ей на палец простое тонкое золотое колечко. Словно откуда-то издалека донеслись слова Мэтта:
— А теперь поцелуйте друг друга…
Подняв глаза на Мэтта, она вопросительно вскинула брови.
Когда он кивнул, она почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Свадебный поцелуй! Она совсем забыла о нем. Воспоминания о том, другом поцелуе всплыли в ее памяти. Николь с мольбой взглянула на Патрика и поняла, что может довериться этому человеку.
Он коснулся ее губ легким поцелуем и отодвинулся. Ей вдруг нестерпимо захотелось, чтобы он поцеловал ее снова, и она, подняв руки, потянулась к нему всем телом.
Оторвавшись от его губ, она почувствовала сладкую пустоту и… легкое головокружение.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…