Слова, понятные двоим - [28]
Патрик, понимая, что с ней происходит, сжал ее руку.
Ей казалось, что она слышит, как стучит его сердце. Он склонил голову и коснулся ее губ легким поцелуем. Все разумные мысли тут же улетучились у Николь из головы. В его поцелуе появилась какая-то интимность, и это изумило ее.
Выпрямившись, он засунул руки в карманы брюк и с улыбкой вышел из комнаты.
Через пару минут Николь пришла в себя и поспешила на кухню к Дэйзи и Розали.
— Спасибо, что ты целилась своим букетом в меня, — улыбнулась Дэйзи. — Выбора не было: либо поймать, либо остаться без глаз… Но, честно говоря, в ближайшее время я не вижу себя в роли жены. Я слишком разборчива по отношению к мужчинам.
Николь поцеловала ее в щеку.
— Ты потрясающая женщина, сестричка. У меня такое чувство, что один из них не заставит себя долго ждать.
Роза, протянув руку к Николь, осторожно убрала светлую прядку за ее ухо.
— Желаю тебе счастья. — Ее улыбка была почти печальной. — Я все еще думаю… — Она передернула плечами и порывисто обняла Николь. — Ладно, ты сама знаешь, о чем я думаю…
Дэйзи хитро подмигнула сестре.
— Если что-то произойдет между вами, не мучайся по этому поводу. Когда вы стояли перед священником, обмениваясь клятвами, пусть даже ложными, мне пришло в голову, что вы просто идеальная пара.
Дэйзи никогда не отличалась романтичностью, и ее маленькая речь удивила Николь.
— Спасибо за совет, — улыбнулась она.
Смеясь, они вошли в гостиную.
Николь и Патрик категорически возражали против блицев фотографов, поджидающих их на улице. Поэтому план исчезновения «молодоженов» был продуман заранее и во всех деталях.
Все прошло, как по нотам. Брэд был одного роста с Патриком, и ему было поручено сыграть роль новобрачного. Опустив широкие поля шляпы, он спокойно уселся в арендованный лимузин, а Магда прикрыла лицо шарфом так, что никому из папарацци так и не удалось разглядеть новоиспеченную «миссис Полтер».
Когда гости высыпали на улицу, провожая лимузин, Николь, Патрик и Мэтт Картье вышли через заднюю дверь и уселись в фургон Брэда, оставив с носом многочисленную армию фотографов. Мэтт уселся за руль, а новобрачные забрались в темный без окон кузов.
Когда они приехали в город, Мэтт, улыбаясь, подошел к Патрику.
— Я так долго ждал этого дня, — сказал он после короткого обмена рукопожатиями и крепко обнял друга.
— Прошу прощенья, что не навестили вас раньше, Мэтт, — тепло улыбнулась Николь. — Вы… очень хороший.
Его брови приподнялись.
— Что ж, спасибо. — Он пожал ей руку. — Жду вас в гости.
— Это будет славно, Мэтт, — тепло сказал Патрик. — Но сейчас тебе надо спешить. Ты рискуешь опоздать на самолет, дружище.
Мэтт бросил на своего друга проницательный взгляд.
— Будьте счастливы, вы оба.
Патрик протянул ему саквояж.
— Иди! — приказал он.
Николь помахала Мэтту на прощанье и удивленно повернулась к Патрику.
— Он пожелал нам счастья, как будто…
— Актерская привычка, — пробормотал тот, поднимая сумки. — Мэтт немного чудаковат, но зато настоящий друг.
— Он был очень убедителен, правда?
— Во всяком случае, меня он убедил, — сказал Патрик, не глядя ей в глаза. — Пойдемте, миссис Полтер.
— С удовольствием, мистер Полтер. Но я никогда еще не ездила в свадебное путешествие. Что я должна делать?
— Ну, если человек один, то его возможности ограничены, а если их двое… — Патрик озорно повел бровями, и она еще раз поразилась, до чего же он обаятелен.
Конечно, он шутил, к тому же не стоило забывать о существовании его французской подруги. И все же Николь не хотелось отказываться от путешествия в один из самых замечательных уголков Америки. И, когда он предупредительно открыл дверцу машины, она с облегчением скользнула внутрь.
Сложности начались, как только они приехали на место. Им предстояло разместиться в одной комнате.
Патрик по-своему объяснил необходимость этого. Что, если кто-то позвонит? Джеральд может в любой момент проверить… Две комнаты выдадут их с головой.
День был долгий и насыщенный. Они проехали пятьдесят пять миль по извилистым загородным дорогам среди покрытых лесом холмов, и даже ни разу не остановились, чтобы передохнуть. Слава богу, ужин доставили прямо в номер, — здесь были хлеб, мясо, разные сорта сыра, фрукты и ароматный кофе. Но Николь так устала, что даже не чувствовала голода.
— Ты хочешь первой пойти в душ? — спросил Патрик, когда они встали из-за стола.
— Я?
— А разве есть кто-то еще, с кем я провожу медовый месяц?
— О, конечно. Наверное, я просто устала…
Она собрала свои туалетные принадлежности и пижаму и исчезла в ванной.
Через полчаса, стоя на веранде, Николь расчесывала и сушила волосы. Перед ней открывался вид на зеленую, аккуратно подстриженную лужайку и садик в английском стиле с усыпанными гравием дорожками и сдержанным освещением. Искусно подсвеченные фонтаны украшали сад.
Ночь была на удивление теплой для этого времени года. Николь вдыхала свежий воздух, ругая себя за необоснованное беспокойство. В конце концов, это был Патрик.
Раздался щелчок, и дверь ванной комнаты распахнулась. Патрик стоял на пороге. На нем не было ничего, кроме полотенца, обернутого вокруг бедер.
— Я забыл надеть шорты. — Лукавые искорки загорелись в его глазах. — Привык спать голым, — сказал он. — Извини.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…