Слезы темной воды - [168]
В.
Ванесса снова свернула страницы и, сунув их обратно в бутылку, накрепко закрутила пробку. Потом она подняла бутылку и забросила ее в море, так далеко, как смогла. Бутылка, вращаясь в воздухе, описала дугу, плюхнулась в воду, на мгновение скрылась и снова выпрыгнула на поверхность. Она улыбнулась, взяла весло, развернулась и направила каяк к берегу – к Квентину, Ариадне и Полу. Она погружала лопасти в воду и гребла, пока руки не начали гореть от напряжения. Это был хороший огонь, огонь желания. Нельзя было терять ни минуты.
Пришло время снова жить.
Послесловие автора
Восемнадцатого февраля 2011 года в Индийском океане группа сомалийских пиратов захватила идущий под флагом США парусник «Квест», взяв в заложники четырех американцев. Правительство США дало невероятно мощный ответ: для спасения мореплавателей были отправлены три корабля ВМФ, боевой отряд «морских котиков» и переговорщик из ФБР. Четыре дня пираты плыли на «Квесте» в сторону Сомали, и все это время военные пытались вести с ними переговоры и договориться о решении проблемы. Наконец в шестидесяти милях от побережья эсминец «Стеретт» попытался «подрезать» «Квест» в надежде изменить курс парусника и выиграть время. Когда «Стеретт» приблизился, три пирата открыли огонь по заложникам, убив их всех.
Я наблюдал за освещением этих событий в средствах массовой информации с тяжелым сердцем, но и с любопытством, пытаясь понять, как и почему вмешательство правительства привело к столь чудовищным последствиям. Когда это происшествие постепенно исчезло из новостных заголовков, мой литературный агент предложил мне написать роман о беззаконии в районе Африканского Рога. В то время я работал над романом «Сад пылающего песка» и отложил эту идею на потом. Когда мои издатели попросили меня написать третью книгу, я вспомнил о ней и взялся за работу.
Прежде чем я продолжу, необходимо пояснить: роман «Слезы темной воды» не является беллетризованным пересказом инцидента с «Квестом». Я с особой тщательностью следил за тем, чтобы ни персонажи, ни события, изложенные в этой книге, не совпали с реальной жизнью, за исключением таких незыблемых величин, как этническая принадлежность, политика правительства США, действия и процедуры различных правительственных учреждений, как военных, так и гражданских. Дэниел Паркер умер только на страницах книги. Смерть Скотта и Джин Адам, Боба Риггла и Филлис Macay была чересчур реальной. Насколько я могу судить после проведенных мной исследований, данный роман целиком является плодом моего воображения.
Внимательный читатель, несомненно, предположит, что роман «Слезы темной воды» на самом деле повествует не о сомалийском пиратстве. Он рассказывает о сложных последствиях распада Сомали, который происходил в течение двух десятилетий. Пиратство дало мне общую структуру повествования, в которой я смог провести исследование не только того, как захват заложников может закончиться трагедией, но и того, как распад социальных устоев на земле может подтолкнуть молодых сомалийцев к выходу в океан. В отличие от корсаров времен Черной Бороды, большинством сомалийских пиратов движет не только и не столько жадность, сколько отчаяние. Как Сарандак, вожак пиратов, захвативших «Квест», сказал во время переговоров с военными (запись этого разговора я слышал на суде): «В Сомали все очень плохо. Нам лучше умереть, чем вернуться туда [с пустыми руками]».
В то же время захват заложников ради получения выкупа является злом, которое нельзя оправдывать несчастьями тех, кто его совершает. Некоторые рассказы о сомалийском пиратстве выставляют пиратов скорее жертвами, чем преступниками, и это смещает моральные акценты и порождает чрезмерное сочувствие к их тяжелому положению. Необходимо соблюдать тонкое равновесие, чтобы гуманно относиться к преступнику, не идя на компромисс с пониманием добра и зла. Тем не менее именно об этом равновесии я попытался рассказать в своей книге. Хоть Наджиб и «Шабааб» заслуживают того, чтобы возложить на них вину за случившееся, Исмаил не предпринял никаких попыток оправдать захват парусника их преступлениями. Он принял наказание, признавая, что в царстве преступности, как и во всем человеческом обществе, преумножение зла не сделает этот мир лучше.
Что же касается Сомали, я нашел это место поистине изумительным, в гораздо большей степени, чем я представлял себе, когда брался за исследования. Находясь на культурном и духовном стыке Африки и Аравии, Сомали является страной контрастов, где безводные пустыни граничат с плодородными почвами и тропическими морями и где воинственный дух, столь очевидный в характере сомалийцев, скрадывается всеобщей любовью к поэзии. Посетив эту страну и подружившись с сомалийцами из самых разных слоев общества, как в Могадишо, так и в диаспоре, я могу лишь повторить слова великого британского журналиста Ричарда Доудена, который назвал их «десять раз люди». Сомалийцы sui generis[57], уникальны во многих отношениях, и я считаю честью, что мне удалось окунуться в их культуру, веру и историю, трагическую и одновременно окрыляющую.
После разбушевавшегося цунами на Коромандельском берегу Индии сестры Ахалья и Зита остались бездомными сиротами. По дороге в монастырь, где они думали найти убежище, их обманом похищает торговец из подпольного мира сексуального насилия, где наиболее ценный приз — невинность девушки. Адвокат Томас Кларк из Вашингтона, в состоянии аффекта от потери дочери согласившийся провести расследование совместно с Коалицией по борьбе с сексуальной эксплуатацией стран третьего мира в Мумбай, сталкивается там с ужасами секс-бизнеса и возлагает на себя миссию не только по спасению сестер Гхаи, но и подготовки почвы для смертельной схватки с международной сетью безжалостных преступников современного рабства.(Для возрастной категории 16+)
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.