Слезы темной воды - [170]

Шрифт
Интервал

На авианосце «Трумэн» я хотел бы поблагодарить капитана Роберта Рота, капитана Пэта Ханнифина, адмирала Кевина Свини, лейтенант-коммандера Джона Фейга, энсина Фредерика Миддлбрукса, коммандера Уильяма Манна, лейтенант-коммандера Камило Сантьяго, лейтенанта Таемру Ларсен, старшину корабельной полиции первого ранга Томаса Стейтона, лейтенант-коммандера Кристофера Уильямса, коммандера Скотта Кертиса и коммандера Джейсона Дариша.

На крейсере «Геттисберг» я хотел бы поблагодарить капитана Брэда Купера, лейтенант-коммандера Натана Шерри, энсина Кили Провенцано, младшего лейтенанта флота Майкла Берриса и младшего лейтенанта флота Кейтлин Паркс.

В Могадишо я хотел бы поблагодарить Фатуму Нур в команде информационной поддержки АС/ООН; солдат АМИСОМ, которые сопроводили меня до деревни Хавы Абди; доктора Деко Аден Мохамед и ее команду в Фонде доктора Хавы Абди; Шона Мендиса и команду «СКА Могадишо»; и Омара Нора из «Шабель Медиа Нэтворк».

В Найроби я хотел бы поблагодарить Джей Багадура; Ларри и Мэри Уоррен; Анну Маюми Кербер; Хассана Абди Ахмеда; доктора Элен Велилла и Хизер Пагано из «Врачей без границ»; Мэтью Эспеншейда из аппарата атташе по правовым вопросам посольства в Найроби; и Питера Нъюэ.

В Дадаабе я хотел бы поблагодарить Манса Нюберга, Дюка Мванча, Эрика Груниса, Лоутфи Белдйелти и Венанцио Нъюки из Управления верховного комиссара ООН по делам беженцев; Халиму Нур; Батула Али Исаака; Хассана Абдирахмана Хассана; Фауму Абдикарим Касим; Абширо Муктара Исмаила; Авеса Мохамеда Гулледа; Джеральда Гатеса; и сомалийско-кенийскую службу охраны, которая сопроводила меня в лагерь Дагахали.

В заключение я хочу поблагодарить моих замечательных агентов Дэна Рейнса и Дэнни Барора за неустанную поддержку и содействие; моих редакторов, Джейн Вуд из «Quercus Books» и Дейзи Хаттон и Лориссу Сенгара из «HarperCollins» за их безграничный энтузиазм и орлиный глаз; а также моих издателей во всех странах за участие к моей истории и за то, что они передали ее в руки читателей. Как автор я торгую словами. Без помощи всех обитателей моей издательской вселенной мои слова никогда бы не увидели свет.

Сердечное спасибо всем за вашу веру в меня.

Вопросы для обсуждения

1. В начале повествования у Исмаила и его команды, похоже, имеются достаточно веские основания для захвата «Возрождения»: обычная жадность и умение извлекать выгоду из любых ситуаций. Однако по мере развития сюжета мы понимаем, что хитросплетение злодеяний намного сложнее. Мы узнаем о трагедии в жизни Исмаила, об ужасах, которые он пережил, находясь в руках «Шабааб», и о его всепоглощающем стремлении воссоединиться с Ясмин. Мы также узнаем об отчаянии, которое заставило его единомышленников присоединиться к нему в море. Как вы считаете, кто в конечном итоге несет ответственность за смерть Дэниела Паркера и раны Квентина? Достаточно ли сказать, что виноваты пираты, или же виноваты и другие?

2. Говорят, что любовь, рожденная в череде экстремальных обстоятельств, обречена на неудачу. В самом начале этой истории Дэниел надеется, что его путешествие вокруг света даст ему шанс спасти брак. Ванесса же настроена не так оптимистично. Принимая во внимание тяготы их совместной жизни, считаете ли вы, что Дэниел проявлял наивность, полагая, что путешествие может иметь такой эффект? Если бы не произошел захват и Дэниел вернулся домой, к реалиям повседневной жизни, как вы думаете, они с Ванессой остались бы вместе?

3. После захвата Ванесса узнает, что правительство США не допустит значительных уступок в переговорах с пиратами. Понимая желание правительства избегать выплат крупных выкупов, она больше заботится о безопасности своих родных, чем о предотвращении захватов заложников в будущем. Что вы думаете о позиции правительства? Как при захвате заложников страна должна сопоставлять общественные интересы с личными интересами родственников заложников, не одобряя проведение последними переговоров о выкупе (или запрещая их напрямую, когда похитители являются террористами)? Что вы думаете о подходе Юлия Цезаря, который отстаивает Пол Деррик: заплатить выкуп, чтобы спасти жизнь заложника, а затем призвать похитителей к ответственности?

4. На мостике «Геттисберга» Пол Деррик вновь переживает трагедию самоубийства брата и убийства отца на глубоко личностном уровне. Как вы думаете, это чувство дежавю мешает или помогает ему в оценке намерений Исмаила?

5. После того как «морские котики» из РАЗВЕРГРУ спасли похищенных гуманитарных работников в Сомали, Пол Деррик делает вывод об эффективности спецподразделений в операциях по освобождению заложников: даже лучшим отрядам нужны благоприятные условия для успешного завершения миссии. Последние новости о неудачных операциях «котиков» в Сомали и Йемене – одна из которых привела к гибели двух заложников – подтверждают эту точку зрения. В свете опасностей, связанных с операциями по освобождению заложников, как вы думаете, западные правительства вправе так сильно полагаться на военное урегулирование кризисов с заложниками?

6. Между строк этого повествования просматривается столкновение – как практическое, так и теологическое – между умеренным и радикальным исламом. Исмаил и его семья – правоверные мусульмане, но они считают, что фанатизм «Шабааб» является главным извращением их веры. С другой стороны, Наджиб уверен в своей правоте и считает, что Адан, отец Исмаила, являясь вероотступником, заслуживает смерти. Радикальные группы, подобные «Шабааб», в последние годы получили широкое распространение. На ваш взгляд, какова ответственность широкой мусульманской общины в противостоянии тем, кто поддерживает и осуществляет насильственные действия во имя ислама? Как могут небезразличные люди не из мусульманского сообщества помогать своим мусульманским соседям в противостоянии с воинственными толкователями их веры?


Еще от автора Корбан Эддисон
Путь к солнцу

После разбушевавшегося цунами на Коромандельском берегу Индии сестры Ахалья и Зита остались бездомными сиротами. По дороге в монастырь, где они думали найти убежище, их обманом похищает торговец из подпольного мира сексуального насилия, где наиболее ценный приз — невинность девушки. Адвокат Томас Кларк из Вашингтона, в состоянии аффекта от потери дочери согласившийся провести расследование совместно с Коалицией по борьбе с сексуальной эксплуатацией стран третьего мира в Мумбай, сталкивается там с ужасами секс-бизнеса и возлагает на себя миссию не только по спасению сестер Гхаи, но и подготовки почвы для смертельной схватки с международной сетью безжалостных преступников современного рабства.(Для возрастной категории 16+)


Рекомендуем почитать
Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».


23 рассказа. О логике, страхе и фантазии

«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!


Не говори, что у нас ничего нет

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.