Сказки голубых ветров - [6]

Шрифт
Интервал

— Вы изволите шутить? — спросил король, отец Таис.

— Молчи, презренный король крошечного королевства, когда с тобою изволит говорить великий король Северной страны. Я приехал в ваш захолустный город, чтобы забрать свою невесту — принцессу Таис.

В тронном зале послышался возмущенный ропот.

— А вы невежа, сударь, — услышал Зигмунд Свирепый голос у себя за спиной. — Дожили до седых волос, но так и не научились вести себя в приличном обществе.

Зигмунд Свирепый оглянулся. Неподалеку от него стоял принц Ронас.

— Мне придется немного поучить вас хорошим манерам, — сказал Ронас, обнажая шпагу. — Защищайтесь, сударь.

— Как ты смеешь, щенок, дерзить мне, великому королю? Еще никому такая дерзость не проходила бесследно. Стража! Схватить его!

В тронный зал ворвались стражники короля Северной страны в фиолетовых мундирах. Их было столь много, что казалось, будто весь тронный зал окрасился в фиолетовые цвета.

Стражники со всех сторон налетели на Ронаса и скрутили его.

— Схватите и короля! — скомандовал Зигмунд Свирепый. — Отведите юношу и короля в королевскую темницу и поместите их под крепкие запоры.

Зигмунд Свирепый подошел к принцессе.

— Принцесса, согласна ли ты стать моей невестой? — спросил он.

— Ни за что и никогда! — крикнула Таис.

— А придется, — с усмешкой произнес Зигмунд Свирепый. — Свадьба через три дня! — объявил он. — Если увижу на твоем лице хоть какое недовольство — прикажу казнить твоего отца — короля. Со мною не шутят! Уведите принцессу и бдительно ее охраняйте!

Стражники схватили принцессу и вывели ее из тронного зала.

Зигмунд Свирепый улыбнулся присутствующим.

— Кушайте, гости дорогие! Доедайте торт, и чтобы духу вашего здесь не было.

Гости начали потихоньку вставать из-за стола и украдкой пятиться к дверям тронного зала. Достигнув дверей, они пулей мчались из дворца и, вскочив в свой экипаж, приказывали кучеру как можно скорее гнать лошадей до границ крошечного королевства.

Три дня проплакала принцесса, три дня она думала только о том, как спасти отца и Ронаса, но ничего придумать так и не смогла. Три дня за ней неусыпно следили королевские стражники, не позволяя ни на минуту покинуть помещение, в котором она была заточена.

— Пусть будет, что будет, — решила принцесса. — Уж если мне суждено пожертвовать собой, то, может быть, удастся спасти отца и Ронаса.

Утром четвертого дня жители стольного города проснулись от барабанного боя и звуков горнов. Зигмунд Свирепый оповещал народ, что в этот день состоится его бракосочетание с прекрасной принцессой.

Няньки обрядили принцессу в свадебный наряд и повели к старому жениху. Окруженные огромной свитой принцесса и король направились к церкви, где их уже ждал священник.

Недалеко от дверей церкви принцессу кто-то тронул за рукав. Это был маленький паж.

— Принцесса, — прошептал он. — Вороной конь ждет под деревом, недалеко от церкви.

Сказав это, маленький паж исчез, словно растворился в воздухе.

Принцесса Таис и король Зигмунд Свирепый вошли в церковь и подошли к священнику.

— Принцесса Таис, — обратился к ней священник. — Согласны ли вы стать женой короля Зигмунда Свирепого?

Принцесса молчала.

— Что ты у нее спрашиваешь? — набросился король на священника. — Конечно, согласна. Видишь, дар речи потеряла от свалившегося на нее счастья.

— Ваше высочество, я должен услышать от нее ответ, — возразил священник. — Таковы правила брачной церемонии.

— Ты слышишь? — набросился король на принцессу. — Говори, согласна ли ты стать моей женой?

— Нет! — крикнула принцесса и бросилась бежать к дверям церкви.

Все оторопели. Этим и воспользовалась принцесса. Когда она почти добежала до дерева, возле которого щипал травку вороной конь, пришедший в себя король крикнул:

— Схватить ее! Я сам казню ее!

Однако было поздно. Принцесса в развевающемся белом платье уже мчалась на лошади во весь опор.

— За ней! — скомандовал Зигмунд Свирепый своим стражникам.

Стражники вскочили на коней и помчались в погоню за принцессой. Быстрые кони преследователей постепенно сокращали расстояние между беглянкой и погоней.

«Мне не уйти от них», — мелькнула в голове принцессы предательская мысль.

Она тут же отогнала ее.

— Мы еще поборемся! — с вызовом крикнула принцесса своим преследователям и направила своего коня к лесу, в котором жила волшебница.

Едва принцесса приблизилась к лесу, как увидела широкую просеку, ведущую вглубь него. Принцесса поскакала по ней. Однако стоило ей только немного углубиться в лес, как деревья за ней сомкнулись, и просека исчезла.

— Чудеса, да и только, — сказал начальник королевских стражников. — Я же своими глазами видел широкую просеку в лесу, а теперь ее нет. Прямо волшебство какое-то.

Всадники короля попытались проникнуть в лес, но и это им не удалось. Деревья, словно живые, хватали своими ветвями всадников, стараясь сбросить их с коней.

После нескольких неудачных попыток углубиться в лес, начальник королевской стражи приказал возвращаться назад.

— Как же так? — удивился один из молодых стражников. — Назад никак нельзя возвращаться без дерзкой девчонки. Зигмунд Свирепый с нас живых шкуру спустит.

— Не бойся, — подбодрил его начальник королевской стражи. — Мы скажем, что упала принцесса с коня и разбилась насмерть. Только, чур, все должны говорить одно и то же, иначе нам несдобровать.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.