Скандинавская баллада - [27]

Шрифт
Интервал

2 Слугам король вопрос задает:
«Что за птица так сладко поет?»
3 «Это Инга мелет муку
И слаще поет, чем кукушка „ку-ку”».
4 Король слугу за Ингой шлет.
«Пусть эта девушка придет».
5 Слуга идет туда, где она:
«Ты к королю идти должна».
6 «Мне к королю идти чудно,
Видишь, одета я в рядно».
7 «Будь ты хоть в рубашке ночной,
А все-таки пойдешь со мной».
8 Инга на галерею вошла,
Сапог козловых не сняла.
9 В дверь вошла, одолела стыд.
Нежно король на нее глядит.
10 «Спой мне, Инга, песню твою.
Рубашку шелковую даю».
11 «Рубашку я охотно беру,
Но петь мне нынче не по нутру».
12 «Спой мне, Инга, песню твою,
Каменный дом тебе даю».
13 «Каменный дом я охотно беру,
Но петь мне нынче не по нутру».
14 «Спой мне, Инга, песню твою,
Полкоролевства тебе даю».
15 «Полкоролевства охотно беру,
Но петь мне нынче не по нутру».
16 «Спой мне, Инга, песню твою.
Жизнь молодую тебе отдаю».
17 «Оставь себе жизнь молодую свою,
Я песню тебе охотно спою».
18 Поет она песню, поет она две,
Затанцевали щепки в траве.
19 Поет она три, поет она пять,
Весь двор королевский стал танцевать.
20 Поет она шесть, поет она семь,
Король с ней танцует на зависть всем.
21 Ее повернул он к себе лицом
И подарил золотым кольцом.
22 Нынче Инга обручена,
— Так хорошо —
Носить корону будет она.
Так хорошо она пела.

Раненая девушка

Перевод с датского Игн. Ивановского. Баллада представлена также в исландской и норвежской традиции.

1 Рыцари в танце ходят,
— Танцуйте, знатные господа! —
Рыцари девушек водят.
Девушкам нужно честь оказать.
2 Одеты рыцари в рыжий мех,
— Танцуйте, знатные господа! —
А юная Кирстен краше всех,
Девушкам нужно честь оказать.
3 Танцует рыцарь вооруженный,
Бережно держит меч обнаженный[29].
4 Скользнуло лезвие клинка,
У Кирстен ранена рука.
5 Пять пальцев порезала она,
Не шить ей вечные времена.
6 Десять пальцев повреждено,
Кроить ей больше не суждено.
7 Кирстен в королевский покой
Идет с окровавленной рукой.
8 «Дочь моя Кирстен, в крови твой мех,
Скажи отцу, чей это грех?»
9 «Никто в этой крови не виноват.
Постель постелить послал меня брат.
10 Меч его висел на стене,
И вид меча понравился мне.
11 Тронула я блестящий клинок,
Он пальцы порезал поперек.
12 Десять пальцев порезала я,
Теперь от меня не ждите шитья».
13 «А кто будет шить и вышивать?
Кто будет тебе рукава шнуровать?»
14 «Помогут мне сестра и мать
И шить, и рукава шнуровать».
15 Слышал рыцарь ее ответ,
Он был пригож и красиво одет.
16 Коснулся он ее щеки:
«Могу я просить твоей руки?
17 Моей сестре я велю вышивать,
Служанкам — твои рукава шнуровать.
18 Они не ослушаются меня,
А я поведу твоего коня».
19 Спросил король, пригубив вина:
«На что тебе такая жена?»
20 «Из-за меня ее пальцы в крови,
Она достойна моей любви».
21 Рыцарь назвал ее женой,
— Танцуйте, знатные господа! —
Юную Кирстен увез он с собой.
Девушкам нужно честь оказать.

Утренний сон девушки

Баллады, сходные с этой, есть во всех скандинавских странах. Венды, упоминаемые в припеве этой баллады, — это полабские славяне, государство которых существовало в XI–XIII вв. на южном побережье Балтийского моря. Отзвуки набегов вендов на Данию есть в некоторых датских балладах. Но в этой балладе «земля вендов» (строфа 5) — это просто сказочная страна, а «вендов король» (строфа 11) — это просто сказочный король, которого ждет девушка.

1 Рисели входит в покой,
— Длинна французская миля —
Девушек будит твердой рукой.
А венды идут по дороге к замку.
2 Всех она ласковым будит словцом,
А Вессе будит жестким прутом.
3 «Будешь так предаваться снам,
За юного рыцаря не отдам».
4 «Я видела столько утренних снов,
Сколько у девушек пестрых обнов.
5 Маленькой уткой я была,
В землю вендов я поплыла.
6 Крылья широкие стеля,
Покрыла я вересковые поля.
7 На корень липы села я,
Склонила ветви липа моя».
8 «Отдай мне, племянница, утренний сон,
Это тебе не будет в урон.
9 Я летом шитье не спускала с колен,
Я все отдам тебе взамен».
10 «Ты летом шитье не спускала с колен,
Но этого мало мне взамен».
11 На этом прервался разговор,
Вендов король въехал во двор.
12 Вендов король въехал во двор,
На Рисели поглядел в упор.
13 «Что вам подать, мой господин,
С медом вино или мед один?»
14 «Ни мед, ни вино я сегодня не пью,
Зови племянницу твою».
15 «Вессе моей всего пять лет,
Она у мачехи, здесь ее нет».
16 «По мне хоть три года племяннице будь,
Ступай да ее захватить не забудь».
17 «Девушки золотом шьют весь день,
А Вессе спит, видно, шить ей лень».
18 Она короля в покой провела,
Сама за племянницей пошла.
19 Стала за волосы таскать:
«Нечего в сраме счастья искать.
20 Живо со мной возвращайся в дом,
Предстанешь перед королей».
21 Вессе вошла, и стало светло,
Будто солнце на небо взошло.
22 «Такую девушку трудно найти,
Хоть замуж бери, хоть ей нет пяти».
23 Он коснулся ее щеки,
Он попросил ее руки.
24 «От слова я не привык отступать,
Сколько захочешь, ты будешь спать».
25 Они одели ее в шелка
И подняли на гнедого конька.
26 Корона ей пришлась точь-в-точь,
— Длинна французская миля —
Король и Вессе уехали прочь.
А венды идут по дороге к замку.

Достойный ответ

Перевод с датского Игн. Ивановского. Баллада представлена только в двух записях, сделанных в Дании.

1 За столом королевы
Уселись рыцари в ряд.
Много речей шутливых

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Стиг-знаменосец

Сборник народных шведских и датских баллад. Поэтический перевод Игн. Ивановского.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Гусман де Альфараче. Часть 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хромой бес

Хромой Бес – герой одноименной повести Луиса Велеса де Гевара – выступает в роли наставника вечного студента дона Клеофаса, освободившего его из заколдованного сосуда. Комментируя людские пороки, он показал Клеофасу столицу с верхушки колокольни, сняв с помощью дьявольских чар крыши зданий и обнажив «мясную начинку Мадрида».


Средневековые латинские новеллы XIII в.

Среди латинских памятников повествовательной прозы XIII в. сборник новелл «Римские деяния», составляющий основу этой книги, занимает центральное место, по существу покрывая для нас понятие беллетристической прозы этой эпохи. Литературная слава «Римских деяний» шагнула далеко за границы породившего их времени, и они прочно вошли в культурный обиход позднейшего. Можно смело сказать, что эта книга стала одной из самых любимых и многочитаемых книг человечества. Чосер, Шекспир, Шиллер, заимствовали сюжеты из «Римских деяний», а переписывание этого сборника – знаменательный факт – не прекратилось даже после распространения книгопечатания.


Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы во всех профессиях и состояниях нашего века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?