Силы природы - [35]
Последние слова она выплюнула, словно неприятные на вкус.
– Вы ее ранили? – спросил Фальк.
– Физически нет, не особо, – ответила Бет. – Но ей посреди улицы вломила сестра-близнец, воруя ее вещи, чтобы купить наркоту – так что да. Я ее ранила.
Последняя фраза прозвучала так, будто ей часто приходилось повторять ее у психотерапевта. Она докурила сигарету, но на этот раз не сразу ее затушила.
– Слушайте, честно говоря, я не особо что помню. Я сидела на наркотиках несколько лет, с тех пор как… – она оборвала себя. Провела ладонью по руке. Этот жест напомнил Фальку ее сестру, когда та теребила бинт, лежа в больничной койке. – С последнего курса университета. Это было глупо. Как только я попыталась продать ее вещи, меня тут же загребла полиция. Я даже не знала, что я ее ударила, пока адвокат мне не сказал. Это было не первое правонарушение, поэтому меня отправили на принудительное лечение. Бри была не виновата. Конечно же. Я хочу сказать, что это не она обратилась в полицию. Но если бы она это сделала, никто бы не стал ее осуждать. Это был сосед, который увидел, как мы ссоримся. Бри до сих пор не хочет об этом говорить. Она вообще со мной почти не разговаривает. О том, что произошло, я знаю в основном из судебных документов.
– Что было потом? – спросила Кармен.
– Несколько месяцев в исправительном учреждении, где было так себе, потом еще какое-то время в реабилитационном центре, где было лучше.
– Вам помогли вылечиться?
– Да. Ну, то есть сделали все, что могли. Теперь я делаю, что могу. Излечение не происходит моментально, но меня научили тому, что нужно нести ответственность за свой выбор. И за то, что я сделала сестре.
– В каких вы теперь отношениях? – спросила Кармен.
– В нормальных. Она помогла мне получить работу, и это здорово. В университете я изучала информатику, компьютерные технологии, работа в «БейлиТеннантс» для меня слишком проста, но условно осужденным трудно вообще куда-либо устроиться, поэтому я благодарна, – Бет вымученно улыбнулась. – Но раньше мы были очень близки. Одинаково одевались каждый день лет до четырнадцати. Слишком долго. Как будто мы были одним человеком. Всерьез верили, что можем читать мысли друг друга, – она оглянулась на двери больницы. – Но мы не можем.
Последняя фраза прозвучала немного удивленно.
– Наверное, вы очень испугались, когда ее укусила змея, – сказал Фальк.
Бет стиснула губы.
– Да. Я так испугалась, что ее потеряю. Я поднялась рано утром, чтобы сходить в туалет, и как раз снова задремала, когда в дом ввалилась Бри, сжимая руку. Нужно было доставить ее к врачу, а гребаная Элис пропала. Мы как сумасшедшие искали ее повсюду, но так и не нашли, – она провела по губам большим пальцем с коротким ногтем. – По правде говоря, мне было плевать. Я переживала только за Бри. По мне, так Элис сама могла о себе позаботиться. Нам повезло, что Лорен умеет ориентироваться, иначе мы бы до сих пор оставались там. Она вела нас на север, пока мы не наткнулись на дорогу, а дальше мы уже пошли по ней. В жизни так не радовалась асфальту.
– Вы видели, как Элис уходит? – спросил Фальк, внимательно наблюдая за ней.
– Нет. Но я не удивилась. Она все время грозилась, что это сделает.
– И нам сказали, она взяла с собой телефон.
– Да. Чертовски эгоистично с ее стороны, но чего еще от нее ожидать. Неважно. Он все равно не ловил.
– Совсем?
– Да, – Бет посмотрела на них, как на исключительных тугодумов. – Иначе мы бы позвонили и позвали на помощь.
– Вас удивило, что Элис не было на месте встречи, когда вы туда добрались? – спросил Фальк, и Бет как будто задумалась над ответом.
– Да. Правда, немного удивило. Особенно если учесть, что мы шли тем же путем, что и она, только несколькими часами позже. Раз мы не видели ее по дороге и она не добралась раньше нас, что же тогда случилось?
Вопрос повис в воздухе. Фальку слышно было, как кружит где-то вдалеке полицейский вертолет. Бет перевела взгляд с одного на другую.
– Слушайте, – она переступила с ноги на ногу и слегка понизила голос, – Элис была в чем-то замешана?
– Например? – спросил Фальк, сохраняя нейтральное выражение лица.
– Вы мне скажите. Вы же федералы.
Фальк с Кармен не ответили, и Бет в конце концов пожала плечами.
– Не знаю. Но я вам уже сказала, она часто запрашивала информацию в отделе данных. Дело в том, что она стала приходить за ней сама, что было довольно странно. Я заметила только потому, что раньше она посылала Бри, а потом начала приходить лично. И все чаще обращалась к засекреченному архиву. Просто теперь, когда она пропала… – Бет посмотрела мимо них на возвышающиеся в отдалении горы и снова пожала плечами.
– Бет, – сказала Кармен, – вы уверены, что Элис ушла из хижины по собственной воле?
– Абсолютно. Я действительно этого не видела, но она знала, что мы ее остановим. Она не хотела там торчать. И уже пыталась убедить Джилл отпустить ее одну назад утром, после первой же ночи, но Джилл не согласилась. Потом в хижине то же самое.
– То есть отношения у них были напряженные? – спросила Кармен.
– Конечно.
– Потому что когда мы мельком увидели Джилл Бейли, у нее на лице как будто бы был синяк. На челюсти.
Квинсленд, самые жаркие и засушливые территории Австралии. Два брата, Нэйтан и Баб Брайт, впервые за несколько лет встречаются на границе своих обширных владений. У могильного камня, настолько старого, что никто уже не вспомнит кто именно там похоронен, они находят тело их среднего брата, Кэмерона. Нет ни следов борьбы, ни каких-либо улик. Все говорит о том, что причиной смерти стали жара и обезвоживание. Что же заставило Кэмерона выйти под палящее солнце? Какую загадочную цель он преследовал? Натан пытается найти ответы, и одна за другой начинают вскрываться давно забытые и тщательно скрываемые семейные тайны.
Австралия, фермерский городок Кайверра второй год не видел дождя. Аарон Фальк, сделавший блестящую карьеру в мельбурнской полиции, приезжает в эти измученные палящим солнцем края, где он не был двадцать лет, на похороны своего когда-то лучшего друга Люка Хэдлера. Смерть Люка нельзя назвать легкой: если верить результатам расследования, то он убил свою жену и шестилетнего сына, а потом застрелился. Но стоит ли им верить?…Фальку предстоит глубоко погрузиться в большие секреты маленького города, жители которого каждый день борются за выживание, и на своем опыте узнать, что выстоять в этой борьбе суждено не всем…
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.
Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.
«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.
Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.