Силы природы - [34]
– Просто замечательно. – Элис тоже посмотрела вниз. Как и все остальные. – Это баллон с газом для плиты.
– Что? – Бет смотрела на поблескивающий среди качающихся ветвей металл.
– Баллон. Для плиты, – повторила Элис. – Он нужен нам, чтобы приготовить вечером еду. И завтра. Господи, Бет, как ты могла его уронить?
– Я даже не знала, что он у меня.
– Ты же знаешь, что мы распределили снаряжение.
В ветки врезалась плывущая по течению деревяшка. Баллон зашатался, но удержался.
– Мы можем обойтись без него? – спросила Джилл.
– Нет, если собираемся ужинать.
Вода всколыхнулась, и баллон опять задрожал. Бет чувствовала на себе взгляд Элис. Она не сводила глаз со вздувшейся реки, зная, что последует дальше. Элис подошла к ней сзади, и на спину Бет легла невидимая ладонь.
– Достань его.
Глава 10
Бет стояла на улице, прислонившись к больничной стене, сунув руку в карман и прикрыв глаза, в то время как лицо ей овевал сигаретный дым. Заметив подходящих Фалька и Кармен, она слегка выпрямилась.
– Закончили? – спросила она. – Бри в порядке?
– Она не очень хорошо себя чувствует, – сказала Кармен, когда они приблизились. – Напоминает вам, чтобы вы попросили у медсестры обезболивающее.
– Я попросила. Еще рано. Она никогда меня не слушает. – Бет повернула голову, чтобы выдохнуть дым в сторону, и помахала рукой в воздухе. – Какие новости об Элис? По-прежнему ничего?
– Насколько нам известно, да, – ответил Фальк.
– Черт! – Бет смахнула с нижней губы крупицу табака. Взглянула на подступающие к больничной парковке деревья. – Что же с ней случилось?
– А вы как полагаете?
Бет сосредоточилась на сигарете.
– После того как она ушла? Кто знает. Могло случиться все, что угодно. Мы все ей это говорили.
Фальк наблюдал за ней.
– Чем вы занимаетесь в «БейлиТеннантс»?
– Архивацией данных.
– Да? И что конкретно это означает?
– То, что я и сказала. Вношу данные, систематизирую, слежу, чтобы у партнеров был доступ к нужным документам.
– То есть у вас есть доступ к файлам компании?
– К тем, которые не засекречены. К конфиденциальному архиву доступ есть только у старших партнеров.
– Вы часто сталкивались с Элис Рассел в офисе?
– Бывало, – в голосе Бет не слышалось особой радости. – Она то и дело захаживала к нам в отдел за разной информацией.
Фальк почувствовал, как Кармен рядом с ним шевельнулась.
– Вы не задерживались поболтать, когда она заходила? – ненавязчиво спросила Кармен. – Она не говорила, что ищет?
Бет склонила голову набок, и на ее лице мелькнуло непонятное выражение. Как бы просчитывающее.
– Нет, она разговаривала с нами, только когда была вынуждена. В любом случае это все для меня китайская грамота. Мне слишком мало платят, чтобы думать.
– А в походе? Вы с ней подружились? – спросил Фальк, и лицо Бет ожесточилось, сигарета застыла на полпути ко рту.
– Вы шутите?
– Нисколько.
– Тогда нет. Мы не дружили с Элис Рассел. Ни на работе, ни в походе. – Бет оглянулась на двери больницы. – Моя сестра об этом не упоминала?
– Нет.
– А-а. – Бет последний раз затянулась и затушила бычок. – Наверное, думала, что вы и так знаете. Я не нравилась Элис, и она этого не скрывала.
– Почему? – спросила Кармен.
– Не знаю, – Бет пожала плечами. Вытащила пачку, предложила Фальку и Кармен. Те покачали головой. – А вообще нет, – сказала она, засовывая в рот новую сигарету, – знаю. Я ей не нравилась, потому что с чего я должна была ей нравиться? Мне нечего было ей предложить, я была неинтересна. Я не Бри… – она неопределенно обвела рукой всю себя, начиная с землистого лица и заканчивая грузными бедрами. – Элис несложно было испортить мне жизнь и не отказала себе в удовольствии.
– Даже несмотря на то, что там была ваша сестра?
Бет криво улыбнулась.
– Особенно потому, что там была моя сестра. Думаю, в этом-то было самое веселье.
Она зажгла сигарету, прикрывая ее рукой. Ветер взъерошил ей волосы, и она плотнее закуталась в куртку.
– Значит, Элис портила вам жизнь, – сказала Кармен. – Вы пытались как-то постоять за себя? Дать сдачи?
По лицу Бет пробежала мимолетная тень.
– Нет.
– Совсем? Неужели вас это не угнетало?
Она пожала плечами.
– Всегда находится какая-нибудь стерва. Не стоит из-за этого провоцировать конфликт. Тем более с моим условным сроком.
– За что у вас срок? – спросил Фальк.
– Вы не знаете?
– Можем выяснить. Будет проще, если сами расскажете.
Взгляд Бет метнулся к дверям больницы. Она переступила с ноги на ногу и глубоко затянулась, прежде чем ответить.
– Напомните, что вы за копы?
– Федеральная полиция, – Фальк показал удостоверение, и Бет наклонилась поближе, чтобы рассмотреть.
– У меня условный срок за… – она замялась. Вздохнула. – За то, что я сделала Бри.
Они подождали.
– Вам придется рассказать подробнее, – сказала Кармен.
– Да, простите. Мне не нравится говорить об этом. Несколько лет назад я… – она едва не прикончила сигарету в одну затяжку. – У меня был плохой период. Я пробралась к Бри домой и украла ее вещи. Одежду, телевизор. Кое-что, на что она долго копила. Украшения, которые ей отдала бабушка перед смертью. Когда Бри вернулась домой, я складывала все это в багажник. Бри попыталась меня остановить, и я ее ударила.
Квинсленд, самые жаркие и засушливые территории Австралии. Два брата, Нэйтан и Баб Брайт, впервые за несколько лет встречаются на границе своих обширных владений. У могильного камня, настолько старого, что никто уже не вспомнит кто именно там похоронен, они находят тело их среднего брата, Кэмерона. Нет ни следов борьбы, ни каких-либо улик. Все говорит о том, что причиной смерти стали жара и обезвоживание. Что же заставило Кэмерона выйти под палящее солнце? Какую загадочную цель он преследовал? Натан пытается найти ответы, и одна за другой начинают вскрываться давно забытые и тщательно скрываемые семейные тайны.
Австралия, фермерский городок Кайверра второй год не видел дождя. Аарон Фальк, сделавший блестящую карьеру в мельбурнской полиции, приезжает в эти измученные палящим солнцем края, где он не был двадцать лет, на похороны своего когда-то лучшего друга Люка Хэдлера. Смерть Люка нельзя назвать легкой: если верить результатам расследования, то он убил свою жену и шестилетнего сына, а потом застрелился. Но стоит ли им верить?…Фальку предстоит глубоко погрузиться в большие секреты маленького города, жители которого каждый день борются за выживание, и на своем опыте узнать, что выстоять в этой борьбе суждено не всем…
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.
Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.
«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.
Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.