Шабат - [57]

Шрифт
Интервал

' ". Значит, если человек доставляет удовольствие своему йецеру, то и в плане соблюдения субботы он вредит, а не исправляет. Впрочем, все эти различные мнения действительны только в рамках подхода раби Йегуды, считающего, что тот, кто выполняет работу, в которой само действие, необходимое для ее исполнения, не является целью, – подлежит наказанию. Однако с точки зрения раби Шимона, считающего, что тот, кто исполнил работу, в которой действие не является самоцелью, не подлежит наказанию, – безусловно, Галаха соответствует сказанному в нашей мишне: что рвущий в приступе гнева не подлежит наказанию. НО ПОРТЯЩИЙ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ИСПРАВИТЬ, – например, разрывающий для того, чтобы зашить, или стирающий написанное для того, чтобы написать на этом месте, – о котором уже было сказано выше (7:2), что он подлежит наказанию, – ЕГО МЕРА нарушения субботы РАВНА мере ИСПРАВЛЯЮЩЕГО. То есть: рвущий или стирающий подлежит наказанию только тогда, когда он разорвал место, зашитое двумя стежками, чтобы затем зашить его тоже двумя стежками, или стер две буквы для того, чтобы на их месте написать две буквы.

МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ

НАИМЕНЬШЕЕ КОЛИЧЕСТВО шерсти, ОТБЕЛЕННОЙ, РАСЧЕСАННОЙ, ПОКРАШЕННОЙ И СПРЯДЕННОЙ, – КАК ПОЛНАЯ ДЛИНА ДВОЙНОГО СИТА. А НАИМЕНЬШАЯ ДЛИНА материи, СОТКАННОЙ ИЗ ДВУХ НИТЕЙ, – КАК ПОЛНАЯ ДЛИНА СИТА.

Объяснение мишны четвертой

НАИМЕНЬШЕЕ КОЛИЧЕСТВО шерсти, ОТБЕЛЕННОЙ, РАСЧЕСАННОЙ, ПОКРАШЕННОЙ И СПРЯДЕННОЙ в нить в субботу, когда исполнивший любую из этих работ подлежит наказанию ( так как они квалифицируются выше (7:2) как "отцы работ"), – это то количество шерсти, которое нужно для производства нити величиной КАКПОЛНАЯ ДЛИНА ДВОЙНОГО СИТА.

Сит – это мера длины, равная расстоянию от кончика указательного пальца до кончика среднего при максимально раскрытой ладони ПОЛНАЯ ДЛИНА ДВОЙНОГО СИТА – это расстояние между кончиком большого пальца и кончиком указательного, поскольку оно вдвое больше расстояния от указательного пальца до среднего (см. наше объяснение мишны 3:2 в тр. "Орла").

Рамбам же пишет (Законы о субботе, 9:10), что КАК ПОЛНАЯ ДЛИНА ДВОЙНОГО СИТА – это расстояние в 4 тефаха. А НАИМЕНЬШАЯ ДЛИНА материи, СОТКАННОЙ ИЗ ДВУХ уточных НИТЕЙ, продетых через нити основы, – это КАК ПОЛНАЯ ДЛИНА СИТА – несмотря на то что ткач не продел уточные нити через все нити основы, но только на длину, равную расстоянию между кончиками указательного и среднего пальцев (или, по Рамбаму, на длину ДВУХ ТЕФАХОВ), – он подлежит наказанию.

МИШНА ПЯТАЯ

РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ПОЙМАВШИЙ ПТИЦУ В "БАШНЮ" И ГАЗЕЛЬ В ДОМ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ПТИЦУ – В "БАШНЮ", А ГАЗЕЛЬ – В ДОМ, И ВО ДВОР, И В ВИВАРИЙ. РАБАН ШИМОН, СЫН ГАМЛИЭЛЯ, ГОВОРИТ: НЕ ВСЕ ВИВАРИИ РАВНЫ. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: загнал туда, где еще НУЖНО ЛОВИТЬ, – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ туда, где уже НЕ НУЖНО ЛОВИТЬ, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ.

Объяснение мишны пятой

Начиная отсюда и до конца главы излагаются законы, связанные с поимкой животных.


РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ПОЙМАВШИЙ ПТИЦУ В "БАШНЮ" – человек, вспугивавший в субботу птицу до тех пор, пока она не влетела в "башню" (то есть большой шкаф в форме башни), откуда она уже не может улететь, И – или –поймавший ГАЗЕЛЬ В ДОМ – человек, который гнался за газелью, загнал ее в дом и запер за нею дверь, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ как поймавший живое существо в субботу. Однако тот, кто загнал птицу в дом, – свободен от наказания, так как в этом случае еще надо приложить усилия, чтобы поймать ее в доме, а кроме того, она может вылететь оттуда – через окно, например. И также тот, кто загнал газель в сад или во двор, – еще не поймал ее, и потому свободен от наказания. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ПТИЦУ – В "БАШНЮ", А ГАЗЕЛЬ – В ДОМ, И ВО ДВОР, И В ВИВАРИЙ. То есть, хотя мудрецы согласны с раби Йегудой в том, что человек подлежит наказанию за ловлю птицы в субботу только тогда, когда загонит ее в "башню", но в отношении газели они полагают, что даже если человек загнал ее во двор или в виварий – то есть в такое место, где обычно держат диких животных, – он подлежит наказанию. РАБАН ШИМОН, СЫН ГАМЛИЭЛЯ, ГОВОРИТ: НЕ ВСЕ ВИВАРИИ РАВНЫ – есть такие большие виварии, что поймать там газель так же трудно, как и на воле. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: если загнал животное – например газель – туда, где еще НУЖНО его ЛОВИТЬ, – в такое просторное место, где его еще трудно поймать, – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ за ловлю животного в субботу но если загнал туда, где его уже НЕ НУЖНО ЛОВИТЬ – в такое место, где схватить его легко, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, то есть обязан принести хатат, если сделал это по ошибке, и приговаривается к смертной казни, если сделал это злоумышленно. А ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБАНА ШИМОНА, СЫНА ГАМЛИЭЛЯ, который высказал его только для того, чтобы разъяснить слова мудрецов (Рамбам, Бартанура).

МИШНА ШЕСТАЯ

ГАЗЕЛЬ ВБЕЖАЛА В ДОМ, И ОДИН человек ЗАПЕР ДВЕРЬ ЗА НЕЙ, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – СВОБОДНЫ от наказания. НЕ МОГ ОДИН ЗАПЕРЕТЬ, И ЗАПЕРЛИ ДВОЕ – ПОДЛЕЖАТ НАКАЗАНИЮ, А РАБИ ШИМОН – ОСВОБОЖДАЕТ их от наказания.

Объяснение мишны шестой

ГАЗЕЛЬ сама в субботу


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Рекомендуем почитать
Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Вероучитель Моисей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Средневековая еврейская философия

Лекции Меира Левинова посвящены развитию еврейской философии возникшей в результат поздних контактов с греческой мыслью через ислам.




Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.