Шабат - [33]
МИШНА ВТОРАЯ
"ОТЦОВ РАБОТ" – СОРОК БЕЗ ОДНОГО: СЕЯТЕЛЬ, ПАХАРЬ, ЖНЕЦ И ВЯЖУЩИЙ СНОПЫ МОЛОТЯЩИЙ, ВЕЯТЕЛЬ И ОТБОРЩИК МЕЛЬНИК, ПРОСЕИВАЮЩИЙ, МЕСИТЕЛЬ И ПЕКАРЬ. СТРИГУЩИЙ ШЕРСТЬ, ОТБЕЛИВАЮЩИЙ ЕЕ, ЕЕ ЧЕСАЛЬЩИК, ЕЕ КРАСИЛЬЩИК, ПРЯДИЛЬЩИК, ГОТОВЯЩИЙ ОСНОВУ, НАЛАЖИВАЮЩИЙ ДВА ГЛАЗКА ГАЛЕВ В РЕМИЗНЫХ ФЛАНКАХ, СОЕДИНЯЮЩИЙ ДВЕ НИТИ И РАЗДЕЛЯЮЩИЙ ДВЕ НИТИ ЗАВЯЗЫВАЮЩИЙ И РАЗВЯЗЫВАЮЩИЙ, СШИВАЮЩИЙ ДВУМЯ СТЕЖКАМИ, РАЗРЫВАЮЩИЙ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СШИТЬ ДВУМЯ СТЕЖКАМИ. ЛОВЯЩИЙ ОЛЕНЯ, ПРОИЗВОДЯЩИЙ ЕГО ШХИТУ И СНИМАЮЩИЙ С НЕГО ШКУРУ, СОЛЯЩИЙ ЕЕ, ВЫДЕЛЫВАЮЩИЙ ЕГО КОЖУ, ВЫГЛАЖИВАЮЩИЙ ЕЕ И РАЗРЕЗАЮЩИЙ ЕЕ. ПИШУЩИЙ ДВЕ БУКВЫ И СТИРАЮЩИЙ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАПИСАТЬ ДВЕ БУКВЫ СТРОЯЩИЙ И РАЗРУШАЮЩИЙ ГАСЯЩИЙ огонь И РАЗЖИГАЮЩИЙ его НАНОСЯЩИЙ УДАР МОЛОТОЧКОМ ВЫНОСЯЩИЙ ИЗ ВЛАДЕНИЯ ВО ВЛАДЕНИЕ. ВОТ ЭТО – "ОТЦЫ РАБОТ": СОРОК БЕЗ ОДНОГО.
После того как мы узнали из предыдущей мишны, что "тот, кто знает, что этот день – суббота, и делал много работ во многие субботы, ОБЯЗАН принести хатат ЗА 'ОТЦА' КАЖДОЙ РАБОТЫ", данная мишна подробно перечисляет всех этих "отцов". Мы уже упоминали (во Введении к этому трактату), из того факта, что заповедь о субботе в Торе непосредственно соседствует с повелением о построении Мишкана, мудрецы вывели, что все работы, необходимые для него, – для его строительства, для изготовления полотнищ из льна и козьей шерсти, для выделки кож баранов и тахашей, для приготовления красок, – они-то и есть "отцы работ", запрещенные в субботу. Остальные работы, похожие на "отцов", разделяются на виды в зависимости от их сходности с "отцами", и те их них, которые похожи на одного из "отцов", называются "порождениями" этого "отца" (как мы укажем подробнее в объяснении этой мишны относительно некоторых работ). В объяснении предыдущей мишны уже говорилось, что совершивший в субботу работу, относящуюся к "порождениям", – все равно как совершивший работу, относящуюся к "отцам". Только человек, совершивший по ошибке (в течение всего времени, пока находился все в том же заблуждении) несколько работ, одна из которых – "отец", а остальные – "порождения" того же "отца", обязан принести только одну жертву хатат. Например: он жал пшеницу (это – "ОТЕЦ РАБОТ") и срывал плоды, рвал цветы, собирал грибы (а это – "порождения" того же "отца").
"ОТЦОВ РАБОТ" – СОРОК БЕЗ ОДНОГО.
Мишна употребляет такое выражение вместо обычного "тридцать девять", взяв за образец сказанное в трактате Макот, 3:10, о количестве ударов плетью [в качестве наказания по решению бейт-дина] в Торе сказано (Дварим, 25:3): "Сорок [раз] ударит его", и уточняет Устная Тора: "Сорок – без одного" (см. "Тосфот Йомтов", где приводятся дополнительные объяснения). [Каждая из этих работ обозначается условным названием, указывающим, что именно делает человек, исполняя ее.] СЕЯТЕЛЬ. Работа эта также включает в себя: посадку дерева, отведение от него отростка, прививку его, подрезку (то есть удаление некоторых ветвей для того, чтобы дерево стало выше и толще), а также поливку посевов: все эти работы – "порождения" "отца", который называется "сеятель". ПАХАРЬ. Мишна называет этого "отца работ" после "сеятеля" (хотя обычно пашут перед севом) для того, чтобы намекнуть на такой случай: если земля очень твердая, и человек – после того, как уже раз распахал ее и засеял, – распахал ее вторично, он все равно подлежит наказанию. Вот НЕКОТОРЫЕ ИЗ "ПОРОЖДЕНИЙ" "ПАХАРЯ": копание почвы, разравнивание ее в поле с целью удаления впадин и вообще любая работа, целью которой является улучшение почвы. ЖНЕЦ. Этот "отец работ" также включает в себя сбор винограда, снятие фиников с пальмы, сбивание маслин с дерева и сбор плодов инжира вообще удаление растения с земли любым способом есть "порождение" "отца работ", называющегося "жнец". И ВЯЖУЩИЙ СНОПЫ – то есть собирание уже сжатых колосьев, чтобы связать из них снопы, или собирание снопов, чтобы сложить из них скирду. НЕКОТОРЫЕ ИЗ "ПОРОЖДЕНИЙ" этого "отца": собирание в одну кучу плодов (или просто кусков дерева) с того места, где они выросли продырявливание плодов инжира и нанизывание их на веревку до тех пор, пока все они не объединятся в некое целое, и все подобное этому.
Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.
Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.
Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.
Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если есть одна вещь, которую христиане знают о своей религии: она заключается в том, что это точно не иудаизм, и есть одна вещь, которую евреи знают о своей религии: что это точно не христианство. Ещё есть одна вещь, что обе группы знают, что христиане верят в Троицу и воплощение Христа (греческий перевод слова Мессия) а евреи нет и что евреи соблюдают кашрут, а христиане нет. Если бы всё было так просто. В этой книге я собираюсь рассказать совсем другую истории, истории о временах, когда евреи и христиане были гораздо более перемешаны друг с другом, чем сейчас, когда появилось множество евреев, которые верили во что–то похожее на Отца и Сына и даже в нечто похожее на воплощение Сына- Мессии, и когда евреи, последователи Иисуса, соблюдали кашрут, и соответственно об временах, в котором вопрос о разнице между иудаизмом и христианством просто не существовал, как это есть сейчас.
Название книги в оригинале: «Техиллим» –хваления; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –псалмы.
Настоящее издание содержит работы посвященные исследованию иудейских традиций божественных посредников и их роли в формировании раннего христианского богословия. Материалы сборника показывают, что в раннем иудаизме существовало несколько типов божественных посредников, которые включали в себя (1) персонализированные божественные атрибуты и силы (такие как, например, Премудрость Божия или Божественный Логос); (2) вознесенные библейские фигуры (такие как, например, Енох, Мелхиседек и Моисей); и (3) великие ангелы (Михаил и Иаоил)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.
Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".
Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.