Сейчас или никогда - [9]

Шрифт
Интервал

Он тихо рассмеялся, почти так же, как тогда, в закрытой кладовой.

— Да, знаю. Ваш поцелуй рассказал мне все, что я хотел узнать.

Ярость и униженность наполнили ее, и она повернулась к нему лицом:

— Послушайте, мистер Хэррингтон...

— Как официально! — поддразнил он ее мягко. — В последний раз, когда мы были вдвоем, вы звали меня Дэвом.

Лицо девушки запылало.

— Мистер Хэррингтон, — упрямо повторила она, старательно взвешивая слова. — Я пришла сюда, чтобы поработать на текстовом процессоре...

— Кэт...

— Но боюсь, я не смогу этого сделать теперь, когда знаю, что это ваш офис. Я скажу миссис Ноэл, чтобы она прислала вам кого-нибудь еще.

— Больше некого, — быстро возразил он. — Миссис Ноэл уже доложила мне, что у нее есть всего одна машинистка с необходимыми навыками.

К сожалению, он прав, несчастно подумала Кэтрин. Ладно, тогда она просто скажет своей начальнице, что не сможет работать для Дэвида Хэррингтона. Скажет ей... Что, черт возьми, она может ей сказать, что будет иметь хоть какой-то смысл? Текстовый процессор! Она скажет, что он не такой, с какими она знакома. Объяснит, что он слишком сложный и запутанный для нее...

— Вы не получали моих посланий? Держу пари, не получали, впрочем, как и моих писем, — вдруг произнес он.

— Писем? — повторила она растерянно. — О чем вы говорите?

— Я уезжал на пару дней после танцев и писал вам, Кэтрин. — Дэв покачал головой, увидев удивленное выражение на ее лице. — Подозреваю, что ваша матушка могла не сказать, что я вам звонил, но неужели она к тому же подвергает цензуре и вашу почту?

— Послушайте, моя мама не имеет никакого отношения к этому, мистер Хэррингтон. Она знает, что я к вам чувствую. Она...

Дэвид тихо засмеялся.

— Знает? Я думал, что вы не станете ей рассказывать этого.

— Вы невыносимы! — прошипела Кэтрин. — И я не собираюсь больше это терпеть. — Она вскинула голову и отвернулась от него. — Я иду вниз и скажу миссис Ноэл...

— Ну же, Кэт, — весело произнес он, — что вы собираетесь ей сказать? Что не можете работать на вице-президента компании? Что намерены пренебречь данным вам поручением?

— Мистер Хэррингтон...

— Что хотите проигнорировать его? — продолжил Дэвид. — И оставить меня самого печатать мои отчеты? — Он драматично вздохнул и покачал головой. — Они будут выглядеть ужасно, на ваш профессиональный взгляд.

Кэтрин сжала кулаки и сделала глубокий вдох.

— Вы все перевернули так, чтобы это устраивало вас самого!

— Я просто констатирую факты, Кэт. Боюсь, ваша начальница вряд ли останется довольна.

С трудом сдерживая ярость, Кэтрин повернулась и прямо посмотрела ему в лицо.

— Вы издеваетесь надо мной?

На лице Дэвида появилось выражение оскорбленной невинности.

— Разумеется, нет, — осторожно произнес он. — Я просто рассказываю вам, что может случиться, как только вы выйдете за эту дверь. — Он слегка улыбнулся и вновь пробежал рукой по волосам. — Конечно, если вас это выводит из душевного равновесия, я могу сказать миссис Ноэл правду: вы просто не полагаетесь на себя, находясь наедине со мной, учитывая то, что произошло в последний раз, когда мы были с вами вдвоем.

— Где отчет, который вы хотели напечатать? — мрачно потребовала Кэтрин, с трудом сдерживаясь, чтобы не перечислить те имена, которыми он заслуживал быть названным. — Чем скорее я начну, тем скорее смогу отсюда уйти.

Он направился в ее сторону, его шаги по дубовому полу отдавались в тихой комнате слабым эхом. Кэтрин напряглась, почти ожидая прикосновения руки Дэва, но он прошел мимо и указал ей на стол.

— Вот мои записи. Посмотрите, удастся ли вам собрать все воедино и сделать что-нибудь более удобоваримое, чтобы это смог понять мой отец. Не думаю, что вы столкнетесь с какими-то проблемами, но если... — Глаза Кэтрин округлились, когда он медленно стал расстегивать рубашку. — Да не смотрите вы так испуганно, — усмехнулся он. — Я всего лишь собираюсь принять душ и смыть с себя грязь. Все утро провел на стройке. Разумеется, если вы поспешите, то сможете войти в душ и попросить меня внести ясность в ваши проблемы.

Взгляд Кэтрин упал на его расстегнутую рубашку, и она вспыхнула.

— Я уверена, что справлюсь, — решительно заявила Кэтрин, поворачиваясь к нему спиной, и принялась слепо перебирать бумаги на столе. Наконец, услышав, что дверь личного кабинета Дэва захлопнулась за ним, она с облегчением вздохнула.

Заметки оказались четкими, краткими и ясными, и у нее не возникло никаких трудностей по их обработке и сведении в единую схему. Из них явствовало, что Дэвид Хэррингтон провел последние две недели за границей и посетил несколько больших отелей на Лазурном Берегу Франции, а далее подробно излагалось, что примечательного он увидел в их работе. Некоторые новшества в обслуживании проживающих, приехавших исключительно на отдых, Дэв предлагал перенять. Правда, некоторые выводы Дэва ей были не совсем понятны. Просматривая набранный на мониторе текст, Кэтрин тихо кивала, когда за ее спиной вдруг раздался голос Дэвида:

— Я смотрю, вы отлично справляетесь.

Его голос испугал девушку, она оторвалась от экрана и холодно ответила:

— Это было не трудно.

Темные волосы Дэва были влажными и взъерошенными после душа. Он переоделся в выгоревшие джинсы и хлопковую рубашку, и Кэтрин поймала себя на мысли, что Дэв отлично смотрится не только в смокинге, в котором она впервые его увидела, но и в простой одежде тоже. Чтобы он не прочел в ее глазах, о чем она думает, Кэтрин поспешно повернулась к компьютеру.


Еще от автора Сара Нортон
Ураган страсти

У очаровательной Сьюзен Уолли появляется новый сосед — знаменитый писатель Дейв Тэлбот. Он сразу проявляет к ней интерес, но девушка не принимает Дейва всерьез, ведь она осталась после развода с двумя маленькими детьми, а его опутывает своими сетями богатая красавица Присцилла…


Рекомендуем почитать
Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…