Серебряный дворец - [5]

Шрифт
Интервал

— Почта для Клариссы Данжерфилд. Телеграмма для мисс Данжерфилд.

Коротышка в красной куртке, морских брюках и круглой шляпе пробирался по террасе, размахивая желтым конвертом:

— Для вас, мисс Данжерфилд.

— Но я не… — начала было Клэр и в ужасе замолчала.

Перед ней стоял коридорный Микки. У него было тело молодого мужчины, из-под шапочки торчала копна каштановых волос, но лицо было таким старым-старым…

Она закрыла глаза, чтобы не видеть этого лица, и закричала от страха.

Когда девушка пришла в себя, Микки исчез, погасли огоньки на деревьях, а терраса стала темной и холодной.

Клэр взглянула вниз и похолодела, обнаружив себя стоящей на самом краю каменной террасы. Внизу расстилался грязный город. Ухватившись за каменную балюстраду, чтобы не упасть, она резко обернулась и увидела дверь, ведущую в темный зал.

Страх сковал Клэр. Патрик тоже исчез. Что с ним произошло? Неужели он упал вниз? Она бегом бросилась через зал, миновала пыльную эстраду, промчалась по паркетному полу и выбежала на сумрачный балкон, огибавший второй этаж, то и дело крича:

— Патрик! Патрик Уильямс! Где вы? Темный вестибюль отеля, изогнутая стойка портье из красного дерева и крутящиеся двери, ведущие на улицу, ответили ей молчанием. Нигде не было ни души. Исчезли люди, огни, смех и музыка — все исчезло.

Она повернулась и, поддерживая разлетающиеся юбки, бросилась к зеркальной лестнице. К своему глубокому отчаянию, Клэр снова увидела под ногами старый, вытертый ковер, выцветшие и порванные обои. Обезумев от страха и замешательства, она мчалась по коридору в свою комнату, внимательно вглядываясь в номера на дверях. Вот наконец 335-й. «Посольские апартаменты».

Она проскользнула внутрь. Комната была точно такой лее, какой она ее покинула. Ее одежда лежала на полу в углу. Клэр удостоверилась, что мама спит в соседней комнате, затем вытащила из волос гребни, расстегнула платье и выскользнула из жестких косточек корсета, которые впивались ей в ребра.

Клэр не хватало воздуха. Ее сердце учащенно билось. Что же случилось там, за дверью? Она забралась в постель, упала лицом на подушку, стараясь разобраться в том, что произошло. Когда наконец ее сердце перестало стучать словно молот по наковальне, она села на кровати и уставилась на свое отражение в зеркале. Теперь это лицо, обрамленное неряшливыми прядями светлых волос, казалось знакомым. Она снова превратилась в Клэр Уинтроп. Если бы Патрик увидел ее сейчас, он ни за что не назвал бы ее красивой. И у нее нет дяди, тем более прославленного! Ведь мама была единственным ребенком в семье. Надо спросить у мамы!

Клэр бросилась в соседнюю комнату. Мама тяжело дышала и ворочалась во сне.

— Мне нужно с тобой поговорить, — прошептала Клэр.

Она приложила руку к маминой щеке. Щека горела огнем. Мама действительно серьезно заболела. Если бы только папа был рядом… но он уже давно с ними не живет. Единственная близкая родственница — мамина кузина Сандра, но они никогда не были дружны.

— Нет никого, кто мог бы помочь нам, — в отчаянии прошептала Клэр.

Она вернулась в свою комнату и, дрожа всем телом, снова забралась в постель. Ее волосы, лежавшие на подушке, щекотали ей ноздри, благоухая одеколоном Патрика. Вдруг Клэр снова так живо ощутила все очарование бала в Серебряном дворце. Она всей душой желала вновь кружиться с Патриком в вихре танца. Это чувство было острым, как боль.

«Что со мной случилось?» — размышляла Клэр, не находя объяснений тому, что произошло. Ее мысли с лихорадочной быстротой сменяли одна другую.

Бабушкино платье сотворило чудо: тринадцатилетняя Клэр не ощущала себя ребенком, в нем она становилась другим человеком, испытывала чувства, которые никогда раньше не тревожили ее.



ГЛАВА 5

— С этим ей легко будет справиться, — предположила Чарли, водружая на стол банку с газировкой и засахаренную кукурузу. — Все, что ей нужно сделать, это снова надеть платье.

Луиза покачала головой:

— Все не так просто. У Клэр была масса других проблем.

— Расскажи, — попросила Джо, потянувшись за своей банкой, — что дальше произошло в этом мрачном старом отеле?

Луиза сидела выпрямившись и сложив руки на коленях. Платье заставляло ее держаться более прямо, чем обычно. Она напоминала сказочную принцессу, когда принялась за продолжение рассказа.


Клэр забылась тяжелым, болезненным сном. Ей пригрезилось, что она, одетая в голубое платье, застряла в вертящихся дверях отеля. Двери крутились все быстрее и быстрее. Клэр кричала, пыталась остановить их и бежала все быстрее, чтобы двери не сбили ее с ног.

В ужасе Клэр проснулась. Она взглянула на платье, аккуратно разложенное на стуле, и вздрогнула. Должно быть, этот наряд навеял такие жуткие сны. Нужно сложить его и убрать в чехол… И до поезда оставалось не так уж много времени.

Но им не суждено было уехать в этот день. Миссис Уинтроп чувствовала себя еще хуже, чем накануне, и не притронулась к завтраку, который они заказали в номер. Выйдя из ванной комнаты, она позвонила портье и сказала, что сохраняет комнату за собой еще на одну ночь.

— Мне что-то совсем плохо, — простонала миссис Уинтроп.

— Неужели нам обязательно надо оставаться именно здесь? — спросила Клэр. — Это место похоже на кладбище. Может быть, мне лучше позвонить кому-нибудь? Кузине Сандре или еще кому-то?


Еще от автора Шэрон Саймон
Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...


Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Рекомендуем почитать
Энциклопедия Браун и мёртвые орлы

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг. Вам предлагается двенадцатая книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати.


Энциклопедия Браун протягивает руку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг — американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Механический секрет

Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Улицы Панического Парка

Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Отель с привидениями

Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.