Серебряные крылья - [40]

Шрифт
Интервал

Она сжала кулаки.

— Вы имеете в виду, что он не захотел заниматься чем-то незаконным?

— У Джека нет воображения.

— Он сумел сделать «Кенси эйр» уважаемой компанией. То, что он избавился от вас, было самым умным его поступком.

— Нет, это была его самая большая ошибка. Но он за это заплатит. В конце концов, ему придется заплатить. У меня в руках его самое дорогое сокровище.

Фрэнки чуть не задохнулась. Она знала, что его отношения с отцом были результатом старинной вражды. Когда Стэнли заставили покинуть компанию, его самолюбию была нанесена незаживающая рана. Со временем она только увеличивалась, пока месть не стала навязчивой идеей.

Уголком глаза она заметила другой самолет. Он находился в опасной близости от них. Фрэнки поняла, что это «пайпер» Джареда.

— Что за черт? — Стэнли посмотрел на самолет, который был так близко, что он видел лицо Джареда. Сжав кулаки, Стэнли прорычал: — Он понимает, что он делает?

Джаред жестом предложил Стэнли идти на посадку.

— Он хочет, чтобы вы посадили самолет, — проговорила Фрэнки.

Стэнли схватил ее за волосы и толкнул к спинке сиденья.

— Заткнись немедленно! — крикнул он, после чего увеличил скорость и развернулся, стараясь избавиться от преследования.

Моментально самолет Джареда сделал такой же маневр. Тихо выругавшись, Стэнли переворотом ушел к земле. Словно тень, «пайпер» повторил его движение.

— Этот парень настоящий маньяк, — проговорил Стэнли, и в его голосе слышалось отчаяние.

— Вам не удастся избавиться от него. Джаред отличный пилот, и его самолет быстрее, чем ваш.

Фрэнки наблюдала, как Джаред опять приблизился к ним на опасное расстояние и подал сигнал, предлагавший Стэнли посадить самолет. Затем Джаред взмыл вверх и исчез в густых облаках. Стэнли язвительно заметил:

— Не такой уж он герой.

Однако гул «пайпера» не утихал и звучал в ушах Фрэнки, как любимая мелодия.

— Где он? — спросил Стэнли, поворачивая голову в разные стороны.

Фрэнки рассмеялась и указала пальцем вверх:

— Он над нами.

Мотор «пайпера» ревел прямо над ними, расстояние между машинами было минимальным. Стэнли вытер пот со лба и неохотно опустил свой самолет чуть ниже. Но Джаред буквально давил на них, заставляя уменьшать высоту.

— Я надеюсь, вы не будете опускаться ниже, мы уже и так цепляемся за верхушки деревьев, — проговорила Фрэнки, посмотрев через окно на землю.

— Я сказал тебе, заткнись! — Он ослабил воротник рубашки и украдкой осмотрел окрестности.

Фрэнки видела внизу густой лес, а за ним дорогу, ведущую на поляну. Взглянув на Стэнли, увидела ужас в его глазах.

— Вы готовы к встрече с Всевышним? — язвительно спросила она.

И вдруг как будто кто-то ударил его. Стэнли начал сажать самолет.

Затаив дыхание, Фрэнки наблюдала, как земля приближалась к ним. Ударившись о землю, самолет подпрыгнул. Стэнли не очень умело управлял машиной.

— Штурвал от себя! — заорала Фрэнки, и он послушно выполнил ее приказ.

При резком ударе о землю самолет мог перевернуться. Фрэнки уперлась ногами в переднюю, панель и приготовилась к тому, что могло случиться. Самолет плюхнулся на землю и покатился по ухабам плохой дороги.

— Пошли. — Стэнли вытащил ее из кабины и поволок к ближайшим деревьям.

Сопротивляясь, она упала и до крови разбила колено.

— Вставайте! — приказал Стэнли. Глаза его были широко раскрыты. Казалось, им владеет какая-то дьявольская сила.

Фрэнки медленно поднялась на ноги. Ей был слышен шум мотора самолета Джареда, который опускался где-то недалеко. Она старалась освободиться от Стэнли, сжимавшего ее руку, но он ткнул ее пистолетом.

— Идем скорее!

Задыхаясь, она старалась замедлить шаги, надеясь на чудо.

— Отпусти ее, Стэнли, — раздался знакомый голос. Не поворачиваясь, она сильно ударила Стэнли по ноге.

— Ах ты, маленькая дрянь! — прорычал он.

В ту же секунду Джаред оказался рядом с ними и кулаком врезал Стэнли в челюсть. Тот с громким стоном повалился на землю, выпустив из руки пистолет.


Привязав Стэнли к сиденью, Джаред взлетел и направил самолет обратно, в аэропорт Гранд-Хейвен. Улыбаясь девушке, он нажал кнопку рации.

— Я Пайпер-три, вызываю аэропорт Гранд-Хейвен. Прошу прощения за то, что держал вас в неведении, Джек, но я был очень занят. Фрэнки сидит рядом со мной, мы направляемся к вам.

— Значит, вам удалось! Страшно подумать, что могло бы случиться. Я могу только поблагодарить вас, Джаред.

— Не за что, Джек. Вы лучше вызовите полицию и приготовьте пару охранников. У меня с собой буйный груз.

Выйдя из самолета, Фрэнки оказалась в отцовских объятиях.

— Слава Богу, вы оба в порядке. Мне так страшно было за вас.

— Благодаря Джареду все окончилось благополучно, — сказала она, желая, чтобы так же благополучно окончились неприятности, которые преследовали их месяцами… нет, годами.

Джаред подвел Стэнли к ожидавшим в аэропорту офицерам полиции.

— Вы еще услышите обо мне, — проговорил Стэнли, заскрежетав зубами.

— Спокойно, мистер Брент. Кое-кто из Государственного департамента ждет вас. Они жаждут подробно побеседовать с вами.

Джаред передал полицейским кассету с пленкой:

— Я думаю, власти найдут на этой пленке много интересного.

Когда полицейский автомобиль скрылся из виду, Джек наклонился к Джареду и тихо сказал:


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Великолепный

Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…