Сенная лихорадка - [8]

Шрифт
Интервал

Пойдемте наверх, Сэнди, я покажу вам вашу комнату. Я пришлю к вам Саймона. Он, кажется, бреется, но вы же не против?


Джудит исчезает наверху Мира делает вслед ей легкую гримаску, потом берет сигарету и задумчиво подходит к роялю.

Саймон появляется наверху и быстро сбегает по ступенькам, на ходу натягивая пальто. Он явно только что закончил приводить себя в порядок.


Саймон(подбегает к Мире). Мира, это великолепно! (Пытается ее поцеловать.)

Мира(отталкивая его). Нет, Саймон, милый; и без того слишком жарко.

Саймон. Ты очаровательно прохладна.

Мира. Я не просто прохладна, я холодна, как лед, но климат здесь ни при чем. Я мысленно промерзла до костей от приема Джудит.

Саймон. Почему? Что она такого сказала?

Мира. Не слишком много. Она резвилась тут на диване со спортивным юнцом в шерстяном костюме, и мое появление явно пришлось ей не по вкусу.

Саймон. Не обращай на маму никакого внимания.

Мира. Я пытаюсь, но это не так-то просто.

Саймон. На самом деле она тебя обожает.

Мира. Ни минуты в этом не сомневаюсь.

Саймон. Она сегодня не в духе, потому что папа и Сорель пригласили гостей на выходные и забыли ее предупредить.

Мира. Бедняжка! Вполне ее понимаю.

Саймон. Ты выглядишь потрясающе!

Мира. Спасибо, Саймон.

Саймон. Ты рада меня видеть?

Мира. Ну разумеется. Поэтому я и приехала.

Саймон(кричит). Дорогая!

Мира. Шш! Не кричи так!

Саймон(отходя на центр). Я ощущаю в себе бездны темперамента — мне хочется целовать тебя и целовать, потом переломать все в доме и прыгнуть в реку.

Мира. Саймон, милый!

Саймон(берет ее за руку и изучающе смотрит). В тебе есть все, что мне нужно — абсолютно все: потрясающе одета, потрясающе красива, потрясающе умна. О, Господи, просто страшно делается! (Отпускает ее руку и отходит налево.)

Мира. Вчера я обедала с Чарли Темплтоном.

Саймон. Дьяволица! И, конечно, обедала ты с ним только чтобы позлить меня. Во-первых, он чересчур упитанный, во-вторых, он ни на что не годен — только и может, что слоняться по посольству в плохо пошитых брюках. На самом деле ты его терпеть не можешь, признайся, ты слишком умна. Тебе не могут одновременно нравиться я и Чарли Темплтон — это нереально!

Мира. Поменьше самоуверенности.

Саймон. Дорогая, я тебя обожаю!

Мира. Вот так-то лучше.

Саймон. Ты безжалостна — да, да, именно безжалостна. Тебе все равно. Ты меня ничуточки не любишь, да?

Мира. Саймон, любовь — это очень громкое слово.

Саймон. И совсем оно не громкое. Наоборот, тихое-тихое. Что же нам делать?

Мира. В смысле?

Саймон. Ну нельзя же так.

Мира. Как «так»?

Саймон. Вот ты стоишь здесь, холодная, как Медуза Горгона. Из-под твоей шляпки высовываются кошмарные змеиные головы — через минуту я обращусь в камень, и ты еще пожалеешь.

Мира(смеясь). Ты очень мил, и я очень-очень к тебе привязана.

Саймон(подходит к ней и берет за руку). Расскажи, чем ты занималась — ничего не пропуская.

Мира. Ничем.

Саймон. А что ты делала после того, как обедала с Чарли Темплтоном?

Мира. Ужинала с Чарли Темплтоном.

Саймон. Так! (Отбрасывает ее руку, отходит к правому краю дивана и садится на ручку.) Я нисколечко не ревную. Надеюсь, ты наелась досыта и отлично провела время — так-то!

Мира. Щедрый мальчик! Иди-ка, поцелуй меня.

Саймон. Ты просто играешь со мной, на самом деле тебе совсем не хочется целоваться со мной.

Мира. Мне просто не терпится.

Саймон(подбегает к ней и яростно целует). Я люблю тебя!

Мира. Н-да, выходные будут напряженные.

Саймон(выходит на центр). Самый настоящий ад! Дом заполонят миллионы гостей. Ничего, мы будем вставать в семь утра и убегать к реке.

Мира. Не будем.

Саймон. Да-да-да, давай не соглашаться друг с другом ни в чем. Поиграем в упрямство. (Бросается на диван и закидывает ноги на левый край.) Обожаю упрямиться.

Мира. Да, это заметно.

Саймон. Зато у меня чудесное настроение. Мне хорошо уже оттого, что я тебя вижу…

Мира. А твой отец дома?

Саймон. Да, пишет новый роман.

Мира. Пишет он великолепно.

Саймон. Несомненно. Правда, при этом пьет слишком много чая.

Мира. Вряд ли это вредит его здоровью?!

Саймон. Можно обжечь желудок.

Мира. А кто такой этот Сэнди Тирелл?

Саймон. В жизни о нем не слышал.

Мира. Он только что был здесь с Джудит.

Саймон. А-а, этот жалкий тип с горячими ладонями! Мы не обращаем на него внимания.

Мира. А мне он показался довольно симпатичным.

Саймон. Да ты с ума сошла! Он выглядит преотвратно.

Мира(смеется). Вот придурок!

Саймон. Пригладь-ка мне волосы своими нежными белыми ручками.

Мира(встает и подходит к правому краю дивана, ерошит Саймону волосы). Ты весь в бриолине.

Саймон(ловит ее руку и целует ее). Какой божественный запах! Что это за духи?

Мира. «Борджиа» от Розин.

Саймон. Очень подходящее название. (Пытается усадить ее на диван и целует ее.)

Мира(вырываясь). Ты сегодня излишне экспансивен, Саймон.


Звонок во входную дверь.


Саймон. Черт побери! Вот и эти треклятые гости. (Снимает ноги с дивана.)


Появляется Клара, подходит к правой двери, распахивает ее и отпускает. Дверь захлопывается прямо перед носом у Ричарда. Клара возвращается к левой двери, но останавливается, услышав голос Ричарда. Входят Ричард Грэхэм и Джэкки Коритон. На ступеньках к этому времени скопилась уже приличная груда багажа. Ричард — седеющий брюнет высокого роста; Джэкки миниатюрная девушка с короткой стрижкой «под фокстрот» с детскими манерами, которые, когда она повзрослеет, утратят всякое очарование.


Еще от автора Ноэл Кауард
Интимная комедия

Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.


Сенная лихорадка [другой перевод]

Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!


Приди в мой сад, Мод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженная со скрипкой

«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]

Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.