Семья уродов - [5]

Шрифт
Интервал

(пугаясь, достает из кармана украденное). Возьми, возьми. Я хотела тебе отдать, когда тебе легче станет. Боялась, что потеряется. Возьми.

Хатдам(отбирая золото). Где остальное?!

Александро. Остальное? У Сони… У нее.

Соня. Что ты, Александро! Ты же врешь!

Александро. Сонечка, ты же спрятала… В лифчик.

Соня. Не верь ей, Хатдам! Она врет.

Хатдам(Соне). Отдай! (Подходит к Соне.)

Соня. Не полезешь же ты ко мне в лифчик.

Хатдам. Полезу… И сверну тебе шею.

Соня(доставая золото). Я хотела купить себе пишущую машинку…

Хатдам(не обращая внимания на ее слова, забирает драгоценности, пересчитывает, успокоенный, садится). Она меня любит. Это факт.

Александро. Я тебя от всей души поздравляю. Милый Хатдам.

Хатдам. (улыбаясь). Завтра приедет. Она очень хорошая.


Громко всхрапывает Дурак.


Соня(отвешивая ему затрещину). Заткнись, идиот!

Хатдам. Женюсь, куплю тебе. Соня, машинку… Честное слово.

Александро(Хатдаму). Ты очень бледный. Тебе лечь надо. Ты где будешь спать — на печке или на кровати в комнате?

Хатдам(задумавшись). А? Что? Когда она приедет, вы пойдете ловить рыбу. И не вздумайте показаться ей на глаза! Долго ловите!

Александро(зевая). Спать как охота. Хорошенький бы сон посмотреть…

Хатдам. Да, надо спать. (Потирает горб.) Давайте спать.


Уходит свет. Ночь. Пустая комната. Заткнутое подушкой окно. Слабый лунный свет. В комнате появляется Александро. На Александро длинная ночная рубашка. Александро ходит по комнате с распущенными волосами, тоненько подвывая. Затем останавливается, хватает руками грудь, сжимает. Потом хватается за пах, поворачивается к окну, воет. Уходит свет.

* * *

Утро. За столом сидят Александро и Соня с Дураком. Голова Дурака так же покрыта сатиновым мешком, только другого цвета. На столе горячий чайник, масло, хлеб… Хатдам бреется перед зеркалом.

Александро(отхлебывая чай). Когда, думаешь, она приедет?

Хатдам. Как всегда, во второй половине дня.

Александро. Ты знаешь, я бы хотел на нее посмотреть!

Хатдам(оборачиваясь). Я сказал — рыбу пойдете ловить! (Хватается за щеку, стирает с пореза кровь.)

Александро. Почему, в самом деле? Как будто я тебе помешаю… Может быть, посоветовал тебе чего. Я в любовных делах тоже кое-что смыслю. Мне вон одна уж десятое письмо пишет!

Соня. Про что хоть пишет?

Александро. Ясно про что. Про любовь ко мне.

Соня. Сильно любит?

Александро. Бабы — они привязчивы. Только вот не могу понять, где она меня видела. Да и я вроде с ней не знаком. (Достает из кармана письмо. Помахивая им.) Вот оно. Пишет, что отныне смысл ее жизни только во мне. А что, пусть себе любит!

Xатдам. Рыбу надо к ужину. (Вытирается, садится к столу.) И побольше.

Александро. Сегодня Сонька дежурит. Ей за электричество платить. Жениться только вот совсем неохота! Еще под каблук загонит. Я молодой, погуляю маленько.

Соня. Догуляешься до седых волос. Я боюсь рыбу ловить. Пальцами в меня стали тыкать. Смешки гнусные отпускают, а мальчишки камешки мелкие бросают. Еще в глаз попадут.

Хатдам. Побоятся. Знают, что я приехал.


Скрип двери. В комнату входит Фокс. Это полный, аккуратно одетый пожилой человек с закрученными кверху усами. Фокс мнется возле двери, переступая с ноги на ногу.


Фокс. Здравствуйте… Я…

Хатдам. Здравствуйте. Вы к нам?

Соня. Здрасте…

Александро. Какие усы красивые! Просто чудо какое-то…

Хатдам. Кто вы?

Фокс(косясь на близнецов). Я? Фокс…

Александро. Кличка?

Фокс. Фамилия моя Фокс.

Хатдам. Вы насчет эксгумации?

Фокс. Что?

Хатдам. Ну, насчет переноса кладбища?

Фокс. Нет… Вы меня не знаете… Я… Можно мне сесть?

Хатдам. Садитесь.

Фокс(садясь на лавку возле дверей. Косится на Соню). Спасибо.

Александро. Вы усы завиваете или они сами закручиваются?

Хатдам. Александро!

Александро(Хатдаму). Только без мелкой опеки!

Хатдам. Заткнись!

Фокс. Знаете… Закручиваю… Приходится…

Александро. Меня Александро зовут.

Фокс. Ага… Саша-Александро. Не Саша, а Александро! С буквой «о» на конце!

Фокс(не в силах оторваться от близнецов). Вы грек?

Александро(недоуменно). Почему?

Фокс. Имя такое. На греческое похоже.

Александро. Нет.

Соня. Назвали его так.

Фокс. Ага.

Соня. Когда родился. (Отводит лицо от взгляда Фокса.)


Пауза.


Хатдам. Чай будете?

Фокс. Что? Нет, спасибо. (Встает.) Пожалуй, я пойду… Да, пойду… (Открывает дверь.) До свидания…

Александро. А чего приходили?


Фокс останавливается в дверях.


Соня. На меня поглядеть.

Александро. Цирк, что ли?

Хатдам. Заткнись!

Александро. А чего он пришел? Звали его?

Фокс. Я… Я поговорить пришел…

Хатдам. Так говорите!

Фокс. Но я бы хотел… (Кивает в сторону Сони и Дурака.) Вот с ними мне бы поговорить…

Хатдам. Ну говорите, говорите! Секретов между нами нет. Второй не разговаривает.

Фокс. Я знаю.

Александро. Откуда?

Фокс. Рассказывали мне. Так получилось.

Хатдам. Говорите.

Фокс. Сейчас… (Потирает глаза.) Минуту.

Александро. Слушай, Соня, я понял! Это твой папаша! Он тебя разыскал! Смотри, как стесняется!

Соня. Перестань!

Фокс. Я в цирке работаю…

Соня. А-а…

Фокс. Режиссером… (Кивает на Дурака.) А можно ему лицо открыть?


Соня снимает с головы брата мешок. Дурак тут же просыпается, глупо дыбится.


Фокс. Ага, ага. Спасибо! (Смотрит на Дурака.)

Александро. Спит человек! Так чего его будить! Вам в цирке усы закручивают?


Еще от автора Дмитрий Михайлович Липскеров
Мясо снегиря

«— Знаешь, для чего нужна женщина мужчине? — спросил её как-то— Для чего?— Для того, чтобы о ней не думать… Чтобы заниматься чем-то другим…».


Леонид обязательно умрет

Дмитрий Липскеров – писатель, драматург, обладающий безудержным воображением и безупречным чувством стиля. Автор более 25 прозаических произведений, среди которых романы «Сорок лет Чанчжоэ» (шорт-лист «Русского Букера», премия «Литературное наследие»), «Родичи», «Теория описавшегося мальчика», «Демоны в раю», «Пространство Готлиба», сборник рассказов «Мясо снегиря».Леонид обязательно умрет. Но перед этим он будет разговаривать с матерью, находясь еще в утробе, размышлять о мироздании и упорно выживать, несмотря на изначальное нежелание существовать.


Река на асфальте

Не знаю, что говорить о своих пьесах, а особенно о том месте, какое они занимают в творческой судьбе. Да и вряд ли это нужно. Сказать можно лишь одно: есть пьесы любимые — написанные на «едином» дыхании; есть трудовые когда «единое» дыхание прерывается и начинается просто тяжелая работа; а есть пьесы вымученные, когда с самого начала приходится полагаться на свой профессионализм. И как ни странно, последние зачастую бывают значительнее…Дмитрий ЛипскеровПьеса «Река на асфальте» принадлежит именно ко второй категории — к сплаву юношеского вдохновения и первой попытки работать профессионально… С тех пор написано пять пьес.


Ожидание Соломеи

Изящная, утонченная, изысканная повесть с небольшой налетом мистицизма, который только к месту. Качественная современная проза отечественной выделки. Фантастико-лирический оптимизм, мобильные западные формы романов, хрупкий мир и психологически неожиданная цепь событий сделали произведения Дмитрия Липскерова самым модным чтением последних лет.


Елена и Штурман

Два пожилых человека — мужчина и женщина, любившие друг друга в молодости и расставшиеся много лет назад, — встречаются на закате жизни. Их удел — воспоминания. Многое не удалось в жизни, сложилось не так, как хотелось, но были светлые минуты, связанные с близкими людьми, нежностью и привязанностью, которые они разрушили, чтобы ничего не получить взамен, кроме горечи и утраты. Они ведут между собой печальный диалог.


Последний сон разума

Роман Дмитрия Липскерова «Последний сон разума» как всегда ярок и необычен. Причудливая фантазия писателя делает знакомый и привычный мир загадочным и странным: здесь можно умереть и воскреснуть в новом обличье, летать по воздуху или превратиться в дерево…Но сквозь все аллегории и замысловатые сюжетные повороты ясно прочитывается: это роман о России. И ничто не может скрыть боль и тревогу автора за свою страну, где туповатые обыватели с легкостью становятся жестокими убийцами, а добродушные алкоголики рождают на свет мрачных нравственных уродов.


Рекомендуем почитать
Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Время твоей жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из Парижа [=Где ты?]

Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.


Иван и Сара

«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.


Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом

Сюжет пьесы основан на реальных событиях. На одном из заводов, в целях повышения производительности труда, была отключена система безопасности. В результате пресс раздавил одного из рабочих. Его молодая вдова — главный герой этой истории. Пытаясь добиться справедливости, она начинает борьбу против системы.«…Это пьеса с активной гражданской позицией, поэтому очень важен вопрос — с кем ее ставить — резонирует ли она с труппой. В нашем случае ответ — да. Чем больше мы работаем над ней со студентами, тем больше она всем нравится.В пьесе чувствуется влияние Брехта — на мой взгляд, ключевой фигуры театра 20-го века, гораздо в большей степени повлиявшей на современный театр, чем мы привыкли признавать.


Король Иоанн

Вильям Шекспир - великий английский драматург, поэт и актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над сердцами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы.