Семь секретов Вишну. Философия индийского мифа - [12]

Шрифт
Интервал

. Вы держите Васуки за хвост, обеспечивая тягу. А асуры пускай держат Васуки за шею, создавая противотягу».

Несмотря на общего отца, дэвы и асуры ненавидят друг друга. Асуры считают, что место Лакшми под землей, а дэвы – что ее место над землей. Но так как она исчезла, ни у тех, ни у других нет другого выбора, кроме как сотрудничать, чтобы ее вернуть. Поэтому асуры присоединяются к дэвам и соглашаются обеспечить противотягу в пахталке.



Начинается настоящее пахтанье. Когда дэвы тянут, асуры отпускают, и наоборот. Поставив их обеспечивать тягу и противотягу, Вишну успешно заставил две противостоящие силы сотрудничать ради достижения общей цели.

Но это не такое уж простое занятие. Оно требует много времени и усилий. Дэвы и асуры должны работать так, как они никогда не работали прежде.

Молоко – популярная в индуистских мифах метафора. Оно символизирует материальный мир, полный возможностей. Но чтобы получить из молока самое лучшее, его необходимо пахтать (взбить). Его следует превратить в сливочное масло и затем очистить, чтобы получить гхи (топленое масло). Весь процесс требует больших усилий. В храмах Вишну всегда должно быть сливочное масло и гхи, а Шива довольствуется сырым молоком. Ведь Вишну – Бог, наслаждающийся всем самым лучшим, что может предложить материальный мир, а Шива – Бог, безразличный к материальной реальности. Лакшми – то лучшее, что может предложить материальный мир. И Вишну ею наслаждается.


Камбоджийский храмовый барельеф, изображающий пахтанье молочного океана


Когда в процессе пахтанья молока появляется масло, молочный океан начинает отдавать свои сокровища. Тут и летающий конь Уччхайшравас, и белый слон с семью хоботами Айравата. Тут и дерево Париджата (другое имя Калпатару), и Камадхену, и Чинтамани (он же Каустубха). Тут и нимфа Рамбха, и вино Варуни.

Все эти сокровища когда-то украшали Сваргу Индры. Среди них примечательны Рамбха и Варуни. Увлечение женщинами и вином стоило Индре его состояния, однако писания признают, что эти удовольствия являются частью земной жизни.

Древние мифы не выражают беспокойства по поводу чувственных наслаждений. Они признают их значение, но предупреждают об опасностях, связанных с чрезмерным увлечением ими. Так, Сварга Индры – это место, где танцуют женщины и льется вино, и именно из-за этих удовольствий Индра утратил свою чувствительность.

Конь и слон олицетворяют дхарму (праведное поведение). Дерево, корова и драгоценный камень символизируют артху (богатство). Нимфа и вино символизируют каму (удовольствие). Таким образом, из океана вышли праведное поведение, богатство и удовольствие. Это дары океана. Это дары, предвещавшие появление Лакшми, богини богатства.


Североиндийская миниатюра: Лакшми в окружении слонов, поливающих ее водой


Храмовая скульптура в Белуре (штат Карнатака): Лакшми, сидящая на колене Вишну


Как только Лакшми появляется, все приходят в возбуждение. Она одета в красное сари, украшена драгоценностями и сидит на лотосе. В ее руке Акшая-Патра, сосуд, который всегда доверху наполнен зерном и золотом. Дэвы и асуры поют дифирамбы этой прекрасной и очаровательной богине. Белые слоны, стоявшие на основных и промежуточных сторонах света, устремляются к ней; они поднимают свои хоботы и окропляют ее благоуханной водой.

Все, затаив дыхание, ждут, куда Лакшми пойдет. Станет ли она женой дэвов или дочерью асуров? Но, к общему удивлению, она идет к Вишну и обнимает его, объявляя таким образом своим супругом.

И асуры, и дэвы хотят Лакшми, но Лакшми выбирает Вишну, который не томится по ней. Это важно. Почему Лакшми выбирает Вишну? Потому что Вишну предприимчив – он задумывает пахтанье и заставляет врагов работать вместе. Она выбирает его еще и потому, что он отстранен от всего предприятия. Он помогает дэвам, но не ищет сокровищ океана.

Вишну знает, что он – духовная реальность, брахман, бесконечный и бессмертный, и поэтому знает также, что Лакшми – реальность материальная. Он не извлекает из нее никакого смысла, но знает, что она позволяет ему понять самого себя. Поэтому он не пытается управлять ею. Вместо этого он наслаждается ее капризной природой. Его знание о Лакшми вызывает у него улыбку.

В «Рамаяне» Рама не теряет самообладания, когда его просят покинуть дворец, чтобы жить в лесу. Он одинаково умиротворен и во дворце, и в лесу. Он не выводит свою идентичность из материальной реальности. Это качество Вишну привлекает Лакшми. Поэтому Вишну называют Шри-Нивасой и Шри-Ватсой, что означает «Обитель Лакшми». Он Лакшми-Валлабха и ЛакшмиКанта, что означает «Возлюбленный Лакшми». Он ШриНатха и Тиру-Пати, что означает «Хозяин Лакшми». Он не ищет ее, но она всегда идет за ним.


Бенгальский рисунок, изображающий сову рядом с Лакшми


Вишну изображают спящим на кольцах змея АдиАнанта-Шеши, плавающего на поверхности молочного океана. Лакшми сидит у его стоп, массируя его ноги, скромная и прирученная. Это совсем непохоже на ее характер. Лакшми – яркая богиня, которая идет туда, куда захочет. Ни дэвы, ни асуры, соперничающие из-за нее, не могут ею управлять. Но в Вишну есть что-то, что заставляет ее добровольно отказаться от своей самостоятельности. Он не ищет ее, и именно поэтому она хочет идти за ним и служить ему. Поэтому Вишну – ШриВатса, «Обитель Лакшми». Где он, там и она.


Еще от автора Девдатт Паттанаик
Индийские мифы

Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга станет идеальной отправной точкой для каждого, кто хочет постичь индийскую культуру.


Семь секретов Богини. Философия индийского мифа

Автор этой книги – ведущий индийский специалист по мифологии. Рассказывая о различных ликах Богини в индийских мифах и религии, Дэвдатт Паттанаик увлекательно и авторитетно раскрывает нам, людям западной культуры, глубокие философские и психологические идеи, стоящие за легендами, ритуалами, иконографией и священными символами индуизма. Книга содержит множество информативных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.