Семь секретов Богини. Философия индийского мифа

Семь секретов Богини. Философия индийского мифа

Автор этой книги – ведущий индийский специалист по мифологии. Рассказывая о различных ликах Богини в индийских мифах и религии, Дэвдатт Паттанаик увлекательно и авторитетно раскрывает нам, людям западной культуры, глубокие философские и психологические идеи, стоящие за легендами, ритуалами, иконографией и священными символами индуизма. Книга содержит множество информативных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
Серии: -
Всего страниц: 41
ISBN: 978-5-906791-27-6
Год издания: 2016
Формат: Полный

Семь секретов Богини. Философия индийского мифа читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Devdutt Pattanaik

Seven secrets of Goddess

Text Copyright © 2014 by Devdutt Pattanaik

© ООО Книжное издательство «София», 2016

Дэвдатт Паттанаик по образованию врач, по профессии консультант по лидерству, а по призванию – мифолог. Он активно пишет и читает лекции о том, насколько в современной жизни важны мифы, символы и ритуалы. Автор более 25 книг, среди которых «Семь секретов Шивы», «Семь секретов Вишну» и «Семь секретов Богини». Чтобы узнать больше, посетите его сайт www.devdutt.com. Я смиренно и с глубочайшим уважением посвящаю эту книгу всем художникам, скульпторам и фотографам, которые приближали священное искусство к обычному человеку

От автора

О реальности и ее представлении

Лакшми массирует стопы Вишну. Является ли это мужским господством? Кали стоит на груди Шивы. Является ли это женским доминированием? Шива – наполовину женщина. Является ли это равенством полов? Тогда почему Шакти не изображают наполовину мужчиной?

Если воспринимать их буквально, мифы, символы и ритуалы индийской мифологии могут многое рассказать о взаимоотношениях полов. Если же толковать их символически, они откроют еще больше о человеке и природе. Какое прочтение более верно? Кто знает?

Внутри бесконечных мифов таится вечная истина.

Кто знает ее до конца?

У Варуны только тысяча глаз,

у Индры сто,

у вас и у меня – всего по два.

О заглавных буквах

Заглавные буквы существуют в английской письменности, но не в индийских письменных системах. Поэтому нам необходимо проводить различие между шакти и Шакти, майей и Майей, дэви и Дэви, богиней и Богиней. Возможно, это не всегда будет легко.

Шакти – это имя собственное, имя Богини. Но есть и имя нарицательное шакти, означающее «сила». Аналогично, майя – это «иллюзия», а Майя – еще одно имя Богини. Слово дэви, написанное строчными буквами, относится к любой богине, тогда как Дэви с заглавной буквы относится лишь к верховной Богине. Часто вместо имени Дэви используется Махадэви. Шиву называют Махадэвой, то есть более великим, чем все дэвы; точно так же Шакти является Махадэви – более великой, чем все дэви.

Без заглавной буквы слова «дэви» и «богиня» могут относиться к ограниченным формам женских божеств, в то время как безграничные идеи обозначаются как Богиня или Дэви. Ганга – это дэви, богиня реки, тогда как Гаури – Дэви, Богиня, воплощение одомашненной природы.

Необходимо также учитывать контекст. В ранних Пуранах Кали – богиня, одно из многочисленных женских божеств; позднее она стала Богиней, олицетворяющей дикую природу. Сарасвати сама по себе считается Богиней, но изображенная рядом с Дургой, которая является Дэви, она становится ее дочерью, а значит – богиней.

1. Секрет Геи

Преодоление мужских тревог

Греческая мифология: Гея, Мать Земля


В греческой мифологии Гея – Мать Земля. Ее супруг Уран, звездный небосвод, страстно прижимался к ней и не давал ей свободного пространства. Для ее сына Хроноса единственным способом покинуть утробу Геи было оскопление собственного отца. Из капель крови родилась Афродита, богиня любви, и Эринии, богини возмездия, которые яростно защищали свою мать. Затем Хронос провозгласил себя царем и, к ужасу Геи, съел собственных детей, дабы они не лишили его власти так же, как он лишил власти своего отца. Гея спасла от жестокости Хроноса одного из сыновей, Зевса, тайно вырастила его, и в конце концов Зевс напал на Хроноса и убил его. В честь победы Зевс провозгласил себя отцом богов и выбрал своей резиденцией гору Олимп, достающую до небес. Гея осталась Матерью Землей, почитаемой, но далекой.

Эта идея изначального женского божества, которому поклонялись боги-мужчины, а затем жестоко отстранили от власти, встречается в мифологических системах по всему миру.

У инуитов (эскимосов) в Арктике есть легенда о Седне, которая была несчастлива в браке с чайкой и упросила отца забрать ее домой на своей лодке. Однако в пути на них напала стая чаек. Чтобы спасти свою жизнь, отец бросил Седну за борт. Когда она пыталась забраться обратно, он отрезал ей пальцы. Когда она цеплялась за лодку своими искалеченными руками, он отрубил ее руки. Тогда она погрузилась на дно океана, а отрезанные части ее тела превратились в рыб, тюленей, китов и другую морскую живность. Желающие охотиться на ее детей ради пропитания должны умилостивить ее при помощи шаманов, которые знают успокаивающие слова.


Египетская мифология: Нут, Мать-Небо


Тантрическая традиция Индии повествует об изначальной богине Адье, принявшей форму птицы и отложившей три неоплодотворенных яйца, из которых появились Брахма, Вишну и Шива. Затем Адья решила соединиться с тремя мужскими божествами. Брахма отказался, поскольку считал Адью своей матерью; она прокляла его, объявив, что в его честь не будет храмов. Вишну Адья сочла слишком изворотливым и проницательным, поэтому она предпочла ему сурового Шиву, который по совету Вишну согласился быть ее любовником, если она отдаст ему свой третий глаз. Она согласилась, и Шива испустил из третьего глаза огненный залп, который испепелил ее. Из пепла появились три богини: Сарасвати, Лакшми и Гаури, которые стали женами Брахмы, Вишну и Шивы. Также из пепла возникли


Еще от автора Девдатт Паттанаик
Индийские мифы

Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга станет идеальной отправной точкой для каждого, кто хочет постичь индийскую культуру.


Семь секретов Вишну. Философия индийского мифа

Дэвдатт Паттанаик – один из ведущих современных специалистов по мифологии. Его книги увлекательны и читаются на одном дыхании. Они обильно и необычно иллюстрированы. Они очень информативны, оригинальны по содержанию и заставляют читателя размышлять об очень важных вопросах жизни. Рассказывая о различных ипостасях Бога Вишну в индийских священных писаниях, Паттанаик мастерски раскрывает глубокие философские и психологические идеи, стоящие за мифами, иконографией и религиозными символами.


Рекомендуем почитать
Красные, желтые, синие (сборник)

Седьмой «Г», прежде дружный и спокойный, разделился на группировки. В первой – «азербайджанцы», в другой – «армяне», в третьей – остальные: русские, татары, евреи, грузины. Одна ученица не примыкает ни к кому: русское имя, мамина армянская фамилия, папа-азербайджанец – всё это делает Свету Аванесову чужой в любой компании. Почему национальность вдруг стала так важна, героиня повести «Красные, жёлтые, синие» понять не в силах – остальным же, и детям, и взрослым, как будто вовсе не нужен ответ. Армяно-азербайджанский конфликт вынуждает семью разделиться, Света с мамой переезжают из Баку в Ереван – чтобы там вновь оказаться «не такими».В сборник вошла и повесть «Фотографии на память», выходившая в «КомпасГиде» в 2012 году.


Первокурсница

На первой странице 17-летняя студентка Саша признаётся в любви. Гена из параллельной группы – её идеал во всём, кроме одного: у него есть девушка. Ни шагу порознь, и уже так давно! На шестой странице Саша отрезает свои длинные волосы. Назло матери, но больше – чтобы Гена заметил. Точнее – ЗАМЕТИЛ. Чтобы точно не прошёл мимо, ответил взаимностью. У Саши готов план завоевания Генкиного сердца, и стрижка – только начало.У героини кружится голова от той свободы, что свалилась на неё с поступлением в университет.


Как решаются нравственные вопросы французской драмой

«Современному передовому человѣку приходится иногда искренно позавидовать доктринеру – рутинеру. Посмотрите на послѣдняго: нѣтъ у него отравляющаго сомнѣнiя; онъ не знаетъ мукъ, сопровождающихъ страстное, ненасытное желанiе рѣшить, объяснить себѣ преслѣдующiй васъ вопросъ. У него готовы отвѣты на все, готово рѣшенiе, готова мораль и правила нравственности; подводите только подъ нихъ поразившiя васъ житейскiя явленiя. Онъ беззаботенъ, веселъ, счастливъ. Спокойно ложится онъ въ постель, завершить сномъ проведенный безъ тревогъ и волненiй день; такъ же спокойно встрѣчаетъ новый, въ полной увѣренности, что ничѣмъ не можетъ быть возмущено его спокойное теченiе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


Делопроизводство в департаментах

«Нѣсколько лѣтъ тому назадъ издана была презабавная раскрашенная таблица, показывавшая путешествiе и судьбу бумаги отъ нижней полицейской и судебной инстанцiи до самой верхней, и объяснявшая нагляднымъ образомъ, сколько мытарствъ должна пройти несчастная, сколько личностей, облеченныхъ бòльшею или меньшею властью, должна она встрѣтить, какiе зигзаги и криволинейные пути надлежало ей описать вверхъ и внизъ, какое непомѣрное количество времени слѣдовало ей употребить на путешествiе отъ уѣзднаго и земскаго учрежденiя до палаты, отъ палаты до учрежденiй столичныхъ и обратно, чтобы донести наконецъ до терпѣливаго просителя рѣшенiе или только нѣкоторый результатъ, нерѣдко вызывавшiй другую бумагу на такое же нескончаемое путешествiе, оканчивавшееся такимъ же грустнымъ исходомъ…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.