Семь секретов Богини. Философия индийского мифа - [35]

Шрифт
Интервал


Орисский рисунок, изображающий Махавидью Багламукхи



С Сарасвати связано одно поверье, которое разделяют почти в каждой индуистской семье: она никогда не остается в том же доме, где Лакшми, так как они постоянно ссорятся.

Разница между двумя богинями очевидна. Лакшми одета как невеста, в красные одежды с богатым орнаментом; Сарасвати в белом, как вдова, и без украшений, хотя художники изображают ее с четками из хрустальных бусин и с белыми цветами. Лакшми привлекательна, тогда как Сарасвати держится отчужденно. Лакшми приходит и уходит по своей прихоти, но ее можно удержать силой и хитростью. Благосклонность Сарасвати завоевать нелегко, но если она пришла, то уже не уйдет.

В одной народной сказке, устав от ссор своих жен, Вишну разделяет их, поместив Сарасвати на своем языке, а Лакшми в сердце (или, как говорят некоторые, в ногах). Таким образом, он получает лучшее от них обеих – от невидимой Сарасвати и видимой Лакшми.

Спор вращается вокруг одного-единственного вопроса: что важнее в мирской жизни – богатство или знания? Его истоки можно найти в конфликте трех основных ведических общин: брахманов – хранителей и передатчиков ведического знания, кшатриев – воинов, которые стреляли из лука и ездили на колесницах, и вайшьев, торговавших и имевших доступ к богатствам. Иными словами, это конфликт не только Сарасвати брахманов и Лакшми вайшьев, но также и Дурги кшатриев. Это вызывает более глубокий, философский вопрос: что на самом деле имеет значение в обществе – знание, богатство или власть?


Скульптура эпохи Пала из Бенгалии, изображающая Вишну с Лакшми и Сарасвати


В корне этого конфликта человеческое желание доминировать. Почему люди стремятся доминировать? Животные доминируют для того, чтобы получить больше доступа к пище и самкам. Они не могут измениться; это встроено в них как часть природной стратегии выживания. Однако люди имеют выбор: доминировать или нет. И этот выбор исходит из воображения – от Сарасвати.

При помощи воображения люди генерируют идеи и изобретения, которые позволяют им создавать излишки продовольствия. Так что на самом деле нет необходимости в иерархии – всего достаточно для всех. И все же люди хотят доминировать. Это стремление исходит из более глубокого беспокойства, из исключительно человеческой тревожности – поиска идентичности: кто я? Этот поиск также связан с Сарасвати.

Животные не имеют сомнений в собственном месте в пищевой цепочке и в природной иерархии. Но воображение людей порождает сомнения. Каждый человек имеет о себе определенное представление. Но окружающие могут представлять его себе совсем иначе. Это создает конфликт. Мы стремимся навязать другим и утвердить наше представление о себе. Мы хотим, чтобы другие видели нас так же, как мы видим себя.


Постер с изображением Гаятри – персонификации ведического гимна


В раннем обществе сила и хитрость использовались, чтобы доминировать. Но позже, с появлением избытков богатства, возникла идея собственности. Тот, кто имел больше собственности, мог доминировать даже над сильным и умным. Имущество можно было передавать по наследству, поэтому для того, чтобы его получить, не требовались сила, умение или даже хитрость. Общественные законы и нормы этики и морали гарантировали то, что никто не имел права покушаться на чужую собственность. Это обеспечивало богатство богатых. Поэтому, естественно, тем, кто наследовал богатство, не было особого дела до знаний. Они даже не заботились о силе, умениях или социальном статусе. С богатством все можно было купить, даже людей, которые были сильны, искусны, талантливы и красивы.

Одна группа людей сильно пострадала из-за роста важности имущества. Это были хранители устной ведической традиции. Ведические гимны передавались из уст в уста; они не могли быть записаны, поскольку письменность не способна точно передать интонации ведических мантр. Это означало, что гимны исполнялись дни напролет с использованием различных техник, называемых пада-патха. Пению уделялось так много внимания, что даже понимание гимнов игнорировалось. Такое сообщество, посвятившее себя сохранению Вед, не имело времени, чтобы обогащаться. Богатство приходило только в виде подарков и пожертвований. Таким образом, возникла идея, что там, где есть Лакшми, нет Сарасвати, а там, где есть Сарасвати, нет Лакшми.


Майсорское изображение Сарасвати, богини искусств


Со временем ведические жрецы создали для себя новые профессии, стали астрологами, филологами, храмовыми служителями, писцами и чиновниками, чтобы генерировать Лакшми для своих семей, но их отношения с богатством остались запутанными. Оно воспринималось как нечто развращающее и отвлекающее. Как ни странно, никто не заметил, что даже знание может развращать и отвлекать, потому что те, кто слишком занят запоминанием и передачей ведических гимнов и ритуалов, по-прежнему не ведают их сути и значимости.

Ведическое знание направлено на расширение сознания и преодоление страха в поисках самореализации. Пока сознание ограничено, присутствует страх и, следовательно, желание господствовать. В то время как кшатрии


Еще от автора Девдатт Паттанаик
Индийские мифы

Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга станет идеальной отправной точкой для каждого, кто хочет постичь индийскую культуру.


Семь секретов Вишну. Философия индийского мифа

Дэвдатт Паттанаик – один из ведущих современных специалистов по мифологии. Его книги увлекательны и читаются на одном дыхании. Они обильно и необычно иллюстрированы. Они очень информативны, оригинальны по содержанию и заставляют читателя размышлять об очень важных вопросах жизни. Рассказывая о различных ипостасях Бога Вишну в индийских священных писаниях, Паттанаик мастерски раскрывает глубокие философские и психологические идеи, стоящие за мифами, иконографией и религиозными символами.


Рекомендуем почитать
Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.