Семь секретов Богини. Философия индийского мифа - [34]

Шрифт
Интервал

Ришабхи, который передал ей первую индийскую письменность. Шарада считалась воплощением Сарасвати и Вак и особо почиталась великим ведическим ученым VIII века н. э. Ади Шанкарой, который, вероятно, читал труды ранних философов в изложении Шарады.

Язык возникает из воображения и сам расширяет воображение. Воображение – еще одно несвойственное животным качество, во всяком случае, его масштаб несравним с человеческим. Воображение текуче (сарас) и может накапливаться, как в озере (саровар), или течь, подобно реке (сарита). Из потока (сарас) появляется Сарасвати.


Различные атрибуты Сарасвати


Воображение позволяет людям путешествовать в пространстве и времени, не двигаясь и не тратя ни секунды. Оно помогает представлять несуществующие миры. Люди передают друг другу эти идеи при помощи языка. Сарасвати – это богиня текучих мыслей и слов, абсолютно человеческое божество, дарующее людям человечность. Возможно, именно поэтому индусы рисуют священные знаки на лбу, ведь в голове находится мозг – обитель Сарасвати. Точка-бинду в центре лба символизирует человеческий потенциал, нашу способность постигать смысл мироздания и решать любые возникающие в нем проблемы.



Поскольку Сарасвати дает нам возможность понять и оценить природу, она в конце концов становится богиней искусств, литературы и музыки и держит в своих руках книгу и лютню-вину. Ее даже называют ВедаМата – «Матерью Вед». Она также мать музыкальных нот и мелодий.

В изобразительном искусстве Сарасвати часто ассоциируется с гусем (хамса), потому что, согласно легенде, только гусь способен отделить молоко от воды. Иными словами, он может отличить истину от лжи, что делает его символом анализа. Также с Сарасвати связана цапля – символ концентрации. А в современном календарном искусстве – павлин, который не распускает перья в ее присутствии, поскольку знает, что смирение – это истинная мера мудрости.


Различные атрибуты Сарасвати


Сарасвати связана с белыми и прозрачными предметами, указывающими на ее чистоту. Среди ее символов – белые цветы чампа (плюмерия), белая осенняя луна и четки из белых прозрачных хрустальных бусин.

Ей часто поклоняются весной, во время праздника Васант, потому что весенний сезон вдохновляет поэтов на написание песен. В этот период ее представляют в ярко-желтом одеянии горчичных оттенков.



Многие ученые связывают современный образ Сарасвати с Тарой, буддийской богиней, сыгравшей большую роль в трансформации буддизма. Будда изначально испытывал неловкость по отношению к женской форме и женщинам в целом. Они считались дочерями Мары, демона желания. Постепенно Будда смягчился, особенно после того, как увидел печаль приемной матери, когда умер его отец, и поэтому он позволил женщинам становиться монахинями. И все же они играли второстепенную роль. С ростом влияния Махаяны, поздней школы буддизма, возникла идея женской силы, которая сопереживает человечеству и является менее интеллектуальной. Это была Тара. Как и Парвати, Тара известна своей способностью превратить равнодушного монаха в сострадательного спасителя. Подобно Лакшми, Тара держит в руке лотос. Но ее, подобно Сарасвати, почитают как воплощение мудрости – праджни.


Тибетское изображение буддийской богини Тары


Сарасвати тесно ассоциировалась с танцорами, музыкантами и куртизанками, поскольку воспринималась как мать искусств и театра. С помощью песен, театра и литературы она пробуждала в людях разнообразный эстетический опыт (раса), который в одно и то же время сулил и развлечение, и просвещение. Это одна из причин, почему в Бенгалии ее связывали с Карттикеей, которого изображали богатым расиком, знатоком искусства и завсегдатаем домов талантливых певцов и танцоров.

Но с ростом в Индии монашеских сект знание разделилось на «чистое», дарующее блаженство духа (йога), и «нечистое», возбуждающее чувства и порождающее власть (бхога). Первое ассоциировалось со священниками, философами, аскетами и поэтами-святыми, в то время как второе связывали с артистами, танцорами, певцами и музыкантами. Чистое знание приписывали Сарасвати, а нечистое, профессиональное знание – Видья-Лакшми. Это одна из причин, почему к «коммерческим» художникам издавна относились неодобрительно. Искусство для них является средством для зарабатывания денег, а не служит расширению сознания.

Это презрение к профессиональным артистам является причиной того, почему нат (танцор, артист) и ганика (куртизанка) всегда воспринимались с подозрением. Именно оно в сочетании с пуританским характером викторианской эпохи привело к запрету практики дэвадаси и к классификации касты артистов как «преступных племен» в Британской Индии.

В вайшнавской литературе Лакшми стала бхога-патни, супругой, завлекающей удовольствиями, тогда как Сарасвати стала мокша-патни, супругой, чья мудрость ведет к освобождению. В традиции Бхагават появились истории о том, как Кришна должен уравновесить потребности своей богатой жены Сатьябхамы и нежной, мудрой жены Рукмини. Для широкой аудитории властная и демонстрирующая свое богатство Сатьябхама – это Лакшми, в то время как бедная Рукмини, не имеющая ничего, кроме преданности и мудрости, – Сарасвати.


Еще от автора Девдатт Паттанаик
Индийские мифы

Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга станет идеальной отправной точкой для каждого, кто хочет постичь индийскую культуру.


Семь секретов Вишну. Философия индийского мифа

Дэвдатт Паттанаик – один из ведущих современных специалистов по мифологии. Его книги увлекательны и читаются на одном дыхании. Они обильно и необычно иллюстрированы. Они очень информативны, оригинальны по содержанию и заставляют читателя размышлять об очень важных вопросах жизни. Рассказывая о различных ипостасях Бога Вишну в индийских священных писаниях, Паттанаик мастерски раскрывает глубокие философские и психологические идеи, стоящие за мифами, иконографией и религиозными символами.


Рекомендуем почитать
Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.