Семь секретов Богини. Философия индийского мифа - [33]

Шрифт
Интервал

В Пуранах Сарасвати – это вполне конкретная богиня. Истории о ней редки, но всегда имеют отношение к языку и речи. Например, дэвы призывают ее именно в тот момент, когда демон Кумбхакарна собирается попросить дар у Брахмы. Они молят богиню сковать язык ракшаса так, чтобы вместо трона Индры (Индра-асаны) он попросил сон (нидра-асану).

В этих Пуранах Сарасвати предстает как первое творение и первая женщина, созданная Брахмой. Брахма испытал влечение к ней. Подобная «кровосмесительная» привязанность вызвала неодобрение, и Рудра-Шива, воплощающий отказ, не то обезглавил Брахму, не то просто пригвоздил его к небу, чтобы прекратить его домогательства. Подобно ведическим гимнам, эта пураническая история может трактоваться буквально или символически. В качестве аллегории она отражает напряжение между творцом, заявляющим права на собственное творение, и отшельником, разрушающим эти отношения и защищающим независимость. Дочь Брахмы иногда называют Шатарупой – «Имеющей много форм». Когда Брахма делает шаг назад и наблюдает свое творение не с желанием контролировать его, а с жаждой его понять, он осознаёт, что творение отражает его собственное сознание. Его творение – это зеркало, отражающее его собственную личность. Тогда Шатарупа становится его учительницей Сарасвати – «Текущей в сознании».


Постер, изображающий Брахму и Сарасвати


Некоторые социологи придерживаются мнения, что отсутствие храмов Брахмы в позднем индуизме ознаменовало символический отказ от старого ведического пути, бывшего весьма материалистичным. Подъем храмов Вишну и Шивы отмечает поворот в индуистском мировоззрении. Согласно Пуранам, Сарасвати, которая избегает низкого Брахмы, становится супругой Вишну (если верить вайшнавам), спутницей Ганеши (если верить шиваитам) или дочерью Шакти (если верить шактам). В новой форме индуизма, в которой ответы следовало искать в храмах, за пределами материального мира, но всегда с его помощью, мужская триада «Брахма, Вишну, Шива» была заменена триадой «Дэви, Вишну, Шива».



В то время как Шива обычно находится в паре с Шакти (она же – Дурга, Кали и Гаури), а Вишну в паре с Лакшми, неясно, кто должен быть парой Сарасвати. Чтобы соблюсти симметрию между мужской триадой (Шива, Вишну, Брахма) и женской триадой (Дурга, Лакшми, Сарасвати), как правило, Сарасвати связывают с Брахмой. Объясняется это тем, что создателю необходимо знание, хранителю – процветание, а разрушителю – сила. Это скорее удобное, чем точное, объяснение, поскольку всем известно, что для выполнения любой из этих задач требуются все три ресурса. Предположение, что можно созидать с помощью одного лишь знания, без богатства и силы, или что можно поддерживать творение с помощью одного лишь богатства, без знания и власти, по меньшей мере фантастично.


Бенгальское народное изображение Сарасвати с Карттикеей


Миниатюра в стиле пахари, изображающая Ганешу с Сарасвати


В средневековом искусстве Лакшми и Сарасвати обычно изображали как двух жен Вишну, а Шакти – как его сестру. Соперничающая секта почитателей Шивы также присвоила себе Лакшми и Сарасвати, поместив их по обе стороны от Ганеши, более мирского сына Шивы. В качестве жен Ганеши они более известны как Риддхи (богиня материальных сокровищ) и Сиддхи (богиня умственных способностей). В Бенгалии Лакшми связывают с лакомкой Ганешей, который ассоциируется с учеными браминами, а Сарасвати – с поклонником искусств Карттикеей, который связан с богатыми землевладельцами (заминдарами).

Несмотря на то что Сарасвати связывают с Брахмой, Вишну, Ганешей и Карттикеей, ее изображения вместе с супругом редки. Она предстает отстраненной, далекой, всегда в одиночестве, довольной своей собственной компанией, что является показателем истинной мудрости. В отличие от других богинь, которые приходят в ярость и становятся опасными, когда их лишают замужества и материнства, Сарасвати остается спокойной и сдержанной, несмотря на свою изоляцию. Циник может счесть белое сари Сарасвати признаком даже не аскетизма, а вдовства, выявляющим одиночество женщин и мужчин выдающегося ума и интеллекта.


Постер с изображениием Шарады, богини-покровительницы Шанкарачарьи



Подобно Лакшми, Сарасвати, в сущности, независимая богиня. Ее истоки можно проследить в четырехтысячелетней Риг-Самхите. Там она разделяет свое имя с рекой Сарасвати, а свои качества – с Вак, богиней речи, языка и смысла. Иногда ее также связывают с Гаятри, богиней ведических гимнов и мелодий.

Веды уделяли языку огромное внимание. Одно время язык называли брахманом, что в переводе с санскрита означает «то, что расширяет (брах) сознание (ман)». Позже слово брахман стало обозначать Бога. Язык – это то, что отличает человека от других животных. Животные общаются друг с другом при помощи сигналов; человеческий язык намного сложнее, поскольку позволяет людям исследовать и выражать абстрактные понятия, нематериальные идеи, такие как «прошлое», «настоящее», «вне», «любовь» и «дружба».

Проявлениями языка могут быть жесты (мудры), речь и, конечно, письменность. Гласные (матры) отождествлялись с богинями Матриками. А древнеиндийские писательницы Брахми и Шарада почитаются как богини. Брахми была дочерью джайнского


Еще от автора Девдатт Паттанаик
Индийские мифы

Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга станет идеальной отправной точкой для каждого, кто хочет постичь индийскую культуру.


Семь секретов Вишну. Философия индийского мифа

Дэвдатт Паттанаик – один из ведущих современных специалистов по мифологии. Его книги увлекательны и читаются на одном дыхании. Они обильно и необычно иллюстрированы. Они очень информативны, оригинальны по содержанию и заставляют читателя размышлять об очень важных вопросах жизни. Рассказывая о различных ипостасях Бога Вишну в индийских священных писаниях, Паттанаик мастерски раскрывает глубокие философские и психологические идеи, стоящие за мифами, иконографией и религиозными символами.


Рекомендуем почитать
Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.