Счастливая звезда - [9]
Джастин шумно перевела дыхание и откинулась назад, обессилевшая от навалившихся на них событий. В голове у нее пульсировала боль. Она вспомнила, что ударилась лбом о переднее кресло. Ощупав место удара, почувствовала, что прямо над бровями у нее набухает шишка. «Ладно, под косметикой незаметно, главное, что я жива», – подумала она.
Громкие голоса разорвали надвигающуюся ночь. Джастин наклонилась вперед и выглянула из иллюминатора. Она заметила троих мужчин в рубашках цвета хаки и темных, как деготь, шлемах, которые ворвались в джипе прямо на летное поле.
Ее страхи сразу же вернулись, и Джастин задрожала. Едва им удалось, как в сказке, отыскать подходящее место и посадить самолет, как сразу же их атакуют! Она заставила себя снова выглянуть в иллюминатор в надежде убедиться, что эти люди не вооружены.
Отстегнув ремень, Джастин поднялась и направилась в хвост самолета, где могла наблюдать и слушать, не замеченная Логаном и пилотом.
Громкие вопли продолжались, и Джастин поняла только, что незнакомцы в джипе говорят не по-английски или испански. Потом до нее донеслось бормотание Стива: «О, великолепно! Тут, оказывается, говорят по-французски». Джастин уловила слова «вернитесь назад», когда один из прибывших требовательно махнул рукой, явно заставляя их вернуться в самолет и покинуть остров.
– Все в порядке, – заверил Логан пилота.
Спустившись вниз по трапу, он приветствовал незнакомцев и сразу же быстро заговорил по-французски. Вот и еще одна неожиданность: этот человек буквально начинен сюрпризами!
Один из троих, высокий и темнокожий, выступил вперед. Логан двинулся ему навстречу, за ним, немного поотстав, шел Стив.
Логан продолжал болтать по-французски, но Джастин поняла всего несколько слов. Она немного изучала французский, путешествуя за границей, и должна была признать, что у Логана превосходное произношение, а его голос очень убедителен. Однако главарь отнюдь не казался дружелюбным, как, впрочем, и два его спутника, угрожающе маячивших у него за плечами.
Пока Логан объяснялся, указывая на самолет и пилота, и оживленно жестикулировал, рассказывая об опасности, которой им едва удалось избежать – так по крайней мере поняла Джастин, – лица всех троих были совершенно непроницаемы. Ей оставалось только молить Бога, чтобы у них не оказалось оружия.
Ответом на речь Логана было несколько отрывистых предложений, заставивших последнего повернуться к Стиву и покачать головой.
– Он хочет, чтобы мы убрали самолет со взлетной полосы.
Джастин увидела, как Логан терпеливо пытается объяснить незнакомцам еще раз, что с ними произошло.
Ответили опять очень быстро и кратко, и когда главарь закончил свою речь, два его приятеля забрались в джип и двинулись прямо к самолету.
– Что происходит? – спросил Стив.
Логан еще раз пожал плечами.
– У них есть радио? – задал Стив следующий вопрос.
– Да, – ответил ему Логан, – но оно в самолете босса, а он сейчас в Штатах.
– Проклятие! – пробормотал Стив.
– Наш единственный шанс – добраться до цивилизации.
– А что с самолетом? – спросил Стив. – Он принадлежит моей чартерной компании. Они убьют меня, если…
Логан прервал его:
– Скорее всего они вознаградят тебя, когда ты заявишь, что ухитрился спасти их самолет от неминуемой гибели.
– А эти парни?.. – Стив рванулся было к двоим незнакомцам из джипа, цеплявшимся за люк самолета.
– Полагаю, им нужно предоставить свободу действий.
– Минуточку, – протестующе воскликнул Стив, – они оттаскивают мой самолет!
Логан предупредительно дотронулся до локтя пилота.
– Думаю, не стоит возражать. – Он улыбнулся, но Джастин отнюдь не была уверена, что это улыбка облегчения. – Делать нечего, я уже со всем согласился – в той мере, насколько это позволил мой французский. Их босс, кто бы он ни был, владелец этого места.
– Но… – снова начал Стив, сдвинув повыше шлем.
– К тому же мы ведь не хотим, чтобы наш самолет, я хочу сказать, самолет твоей компании, – поправился Логан, – застрял в центре летного поля? Причем, заметь, эти парни здесь у себя дома и готовят все для посадки самолета своего босса.
– Что же нам делать? – спросил Стив.
– Они рассказали, что в двух милях к западу отсюда находится город. Думаю, нам следует туда отправиться. Поискать кого-нибудь, у кого есть радиопередатчик.
– Пешком? – Джастин наконец сошла с трапа и стояла позади пилота и Логана. – Но мы не можем идти пешком! – воскликнула она.
За ними были только джунгли, буйно разросшиеся папоротники и деревья, туго обвитые лианами. Где-то в гуще растительности раздавался голос неведомого животного. Вскоре опустится ночь, непроглядная тропическая тьма.
– Не думаю, что они намерены предложить нам лошадей, – заметил Логан с непередаваемой улыбкой. – Поверьте, я сделал все, чтобы их убедить, но совершенно очевидно, что чем больше я их убеждал, тем больше беспокойства доставлял нам самим.
С этими словами Логан направился прямо через летное поле. Стив пожал плечами и пристроился следом. Джастин постояла еще несколько секунд, затем с глубоким вздохом последовала за ними.
У края поля начиналась дорога, достаточно широкая для того, чтобы по ней прошел джип, но вся испещренная выбоинами и раскисшая после недавних тропических ливней. Она взбиралась на крутой холм. Карта Логана точно отражала гористый характер местности.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Тилли больше не может этого терпеть! Злодеи Ундервуды запретили книжные странствия и всё ближе подбираются к ней, но, хотя у Тилли есть план найти таинственных Архивариусов и остановить негодяев, никто ей не верит и не хочет помогать. Конечно, её лучший друг Оскар всегда на её стороне, однако, к счастью, находится кое-кто ещё, кто готов рискнуть, чтобы спасти книжные странствия! И теперь Тилли и Оскара ждёт путешествие в США, а затем – самое невероятное книжное странствие в их жизни и встреча с самим Уильямом Шекспиром! И всё ради того, чтобы найти Архивариусов.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..