Сами боги - [8]
Второго образчика могло бы и не найтись, и мы не получили бы Насоса. | |
Hallam deserves the credit for it, even if he doesn't deserve the credit, and if that doesn't make sense, I can't help it, because history doesn't make sense." | Так что вся честь его создания принадлежит Хэллему, хотя она ему и не принадлежит - а если это бессмысленно, то я тут ничего поделать не могу: история всегда бессмысленна. |
Lament wasn't satisfied with that, but he had to make it do, for McFarland would simply say no more. | Ламонту волей-неволей пришлось удовлетвориться этим, поскольку больше Макфарленд об Электронном Насосе и его создании говорить не пожелал. |
Historical truth! | Историческая истина! |
One piece of historical truth that seemed beyond question was that it was the radioactivity that pulled "Hallam's tungsten" (this is what it was called as a matter of historical custom) into the big time. | Во всяком случае, одно, по-видимому, было неоспоримо: великая карьера "хэллемовского вольфрама" (так его теперь называли по освященному временем обычаю)началась благодаря его странной радиоактивности. |
It didn't matter whether it was or was not tungsten; whether it had or had not been tampered with; even whether it was or was not an impossible isotope. | Вопрос о том, вольфрам ли это и не подменили ли его, утратил всякое значение, и даже тот факт, что загадочный металл по всем характеристикам выглядел изотопом, которого не могло быть, отошел на задний план. |
Everything was swallowed up in the amazement of something, anything, which showed a constantly increasing intensity of radioactivity under circumstances that ruled out the existence of any type of radioactive breakdown, in any number of steps, then known. | Слишком велико было изумление перед веществом, которое демонстрировало нарастающую радиоактивность, не подходившую ни под один тип радиоактивного распада, известный в то время. |
After a while, Kantrowitsch muttered, | ...Некоторое время спустя Кантрович пробормотал: |
"We'd better spread it out. | - Надо бы его рассредоточить. |
If we keep it in sizable lumps it will vaporize or explode or both and contaminate half the city." | Даже небольшие куски неизбежно испарятся или взорвутся, загрязнив полгорода. А может быть, и то и другое вместе. |
So it was powdered and scattered, and mixed with ordinary tungsten at first and then, when the tungsten grew radioactive in its turn, it was mixed with graphite, which had a lower cross-section to the radiation. | Поэтому вещество превратили в порошок, разделили на мельчайшие доли и смешали с порошком обычного вольфрама, а когда и обычный вольфрам стал радиоактивным, использовали графит, эффективное сечение которого гораздо ниже. |
Less than two months after Hallam had noticed the change in the bottle's contents, Kantrowitsch, in a communication to the editor of Nuclear Reviews, with Hallam's name appended as co-author, announced the existence of plutonium-186. | Менее чем через два месяца после того, как Хэллем заметил изменения в колбе, Кантрович прислал в "Ядерное обозрение" сообщение, подписанное и Хэллемом в качестве соавтора, об открытии плутония-186. |
Tracy's original determination was thus vindicated but his name was not mentioned, either then or later. | Таким образом доброе имя Трейси было восстановлено, но в сообщении не упомянуто -как не упоминалось оно и впредь. |
With that Hallam's tungsten began to take on an epic scale and Denison began to note the changes that ended by making him a non-person. | С этой минуты хэллемовский вольфрам начал свой стремительный путь к превращению в благодетеля человечества, а Денисон ощутил первые симптомы процесса, который в конце концов превратил его в пустое место. |
The existence of plutonium-186 was bad enough. | Существование плутония-186 уже само по себе выглядело черт знает чем. |
To have been stable at the start and to display a curiously increasing radioactivity was much worse. | Но первоначальная устойчивость, которая затем сменялась нарастающей радиоактивностью, была еще хуже. |
A seminar to handle the problem was organized. Kantrowitsch was in the chair, which was an interesting historical note, for it was the last time in the history of the Electron Pump that a major meeting was held in connection with it that was chaired by anyone but Hallam. | Для рассмотрения этой проблемы был организован семинар под председательством Кантровича - обстоятельство, исторически небезынтересное, поскольку с тех пор любым сколько-нибудь представительным собранием, которое было так или иначе связано с Электронным Насосом, непременно руководил Хэллем. |
As a matter of fact, Kantrowitsch died five months later and the only personality with sufficient prestige to keep Hallam in the shade was removed. | Во всяком случае, Кантрович умер пять месяцев спустя и таким образом с пути Хэллема исчез единственный человек, обладавший достаточным престижем, чтобы удерживать его в тени. |
The meeting was extraordinarily fruitless until Hallam announced his Great Insight, but in the version as reconstructed by Lamont, the real turning point came during the luncheon break. |
В эту книгу вошли три произведения Айзека Азимова, по праву признанные классикой НФ-литературы XX столетия. В романе «Конец вечности» повествуется о некой вневременной структуре, носящей название «Вечность», в которую входят специально обученные и отобранные люди из разных столетий. Задачей «Вечности» является корректировка судьбы человечества. В «Немезиде» речь ведётся об одноименной звезде, прячущейся за пыльной тучей на полдороге от Солнца до альфы Центавра. Человечеству грозит гибель, и единственный выход — освоение планеты Эритро, вращающейся вокруг Немезиды.
Роман в новеллах «Я, робот» относится к одной из самых важных работ в истории фантастики. Сформулированные Азимовым ТРИ ЗАКОНА РОБОТЕХНИКИ легли в основу науки об Искусственном интеллекте. Что случится, если робот начнет задавать вопросы своему создателю? Какие будут последствия программирования чувства юмора? Или возможности лгать? Где мы тогда сможем провести истинную границу между человеком и машиной? В «Я, робот» Азимов устанавливает свои Три Закона, придуманные для защиты людей от их собственных созданий, – и сам же выходит за рамки этих законов.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.
Из 1949 года Джозеф Шварц попадает в мир далёкого будущего – периода расцвета Галактической Империи. В результате древних термоядерных войн поверхность Земли стала радиоактивной и непригодной для жизни. В то же время люди расселились по всей Галактике и забыли о своей колыбели. Земля всего лишь камешек в небе. Ныне всё человечество живёт под управлением планеты Трантор, контролирующей двести миллионов звезд. Но на Земле ещё живы националистические настроения, некоторые земляне хотят вернуть себе власть предков.
…Империя с высочайшим уровнем цивилизации. Ее влияние и власть распространены на десятки миллионов звездных систем Галактики. Ничто не предрекает ее краха в обозримом будущем…И вот однажды психоисторик Хари Сэлдон, создав математическую модель Империи, производит расчеты, которые неопровержимо доказывают, что через 500 лет Империя рухнет…Великий распад будет продолжаться 30 тысяч лет и сопровождаться периодом застоя и варварства. Однако Сэлдон создает План, в соответствии с которым появление новой Империи наступит всего через 1000 лет.
Однажды, сидя в метро, Айзек Азимов просматривал сборник космических опер и наткнулся на картинку, изображавшую римского легионера среди звездолётов. В мозгу мелькнула мысль: а не описать ли Галактическую Империю — с точки зрения истории, экономики, социологии и психологии? Так появился самый великий учёный в истории мировой фантастики — Гэри Селдон, создавший науку психоисторию, постулаты которой актуальны уже более полувека. Так появился мир Академии: базовая трилогия о нём составила эту книгу. Так появилась "Галактическая история" от сэра Айзека, в которую входят почти все романы знаменитого фантаста.
Муха-мутант откладывает личинки в кровь людей, отчего они умирают спустя две-три недели. Симптомы заболевания похожи на обычный грипп. Врач Ткачинский выявил подлинную причину заболевания. На основе околоплодной жидкости мухи было создано новое высокоэффективное лекарство. Но жизнь не всегда справедлива…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.