Саломея. Образ роковой женщины, которой не было - [56]
«Саломея» Коринта сыграла большую роль в его карьере. Когда в 1900 году он завершил эту картину, то подал заявку на выставку Мюнхенского сецессиона, с которым не выставлялся с 1893 года из‐за сложных отношений с некоторыми из его участников. Эта попытка оказалась неудачной. Потом у художника появилась возможность показать «Саломею» на второй выставке Берлинского сецессиона, где его картина имела оглушительный успех. Репродукция «Саломеи» была опубликована в «Rosenhagen’s Review», что укрепило репутацию ее создателя.
Увлечение Коринта Саломеей продолжилось в 1902–1903 годы, во время его сотрудничества с театром Макса Рейнхардта, ставившего пьесу Оскара Уайльда[289]. В своем спектакле Рейнхардт стремился отойти от натуралистических решений и выразить суть пьесы посредством режиссуры и оформления. Роль Коринта здесь была очень велика – он был декоратором у Рейнхардта с 1902 по 1907 год и считал «Саломею» самой неоднозначной из пьес, над которыми ему пришлось работать в тот период. Коринт сделал для пьесы эскизы костюмов, а скульптор Макс Крузе создал декорации.
«Саломея», переведенная на немецкий Хедвиг Лахман, впервые была представлена зрителям на закрытом показе в Кляйн-театре 5 ноября 1902 года. Берлинская премьера состоялась 29 сентября 1903 года в Новом театре. Хорст Ур отмечает: «Костюмы Коринта добавили к этой зловещей тональности варварского блеска. За счет своей яркой роскоши эти многоцветные, инкрустированные цветными камнями одеяния выражали ту повышенную развращенность, что управляла зловещим сюжетом»[290].
Тогда же Коринт создал портреты актеров, занятых в спектакле. В январе 1903 года он написал Гертруду Эйзольдт (1870–1955) в роли Саломеи. Эйзольдт была удивительно многогранной актрисой, способной изобразить противоречивый характер своей героини – сочетание детской невинности и сладострастной жестокости. Коринт стремился уловить амбивалентность натуры Саломеи и ее эмоций, как они были сыграны Эйзольдт. После первого представления в Кляйн-театре актриса позировала Коринту в его студии, в украшениях и костюме, которые он для нее придумал. Ур так описывает ее портрет в образе Саломеи:
Без каких-либо дальнейших отсылок к пьесе Уайльда Коринт показал в своем портрете обобщенный образ порочности, отчасти, возможно, в ответ на модные в то время изображения шаблонной femme fatale, но и, конечно, из собственного интереса к универсальному человеческому измерению[291].
Приложение 2
Саломея в русской культуре
Три знаменитых русских поэта XX века написали произведения, героиней которых стала Саломея. Александр Блок посвятил ей нескольких стихотворений – отчасти под впечатлением от своего путешествия в Италию, отчасти под влиянием Малларме и Уайльда. Блок был очарован тем, как итальянские художники создавали автопортреты decapité. В центре первого из его стихотворений о Венеции и венецианском триптихе – Саломея, которая несет на блюде голову, которая оказывается головой самого поэта[292].
В строфе, не вошедшей в окончательный вариант, Блок, используя эпизод из пьесы Уайльда, когда Саломея наконец-то целует уста обезглавленного Иоанна Крестителя, изображает ее целующей его – Блока.
Блок также использует образ Саломеи в стихотворении 1914 года «Антверпен», написанном по следам его путешествия в Голландию в 1911 году.
Хотя Блок наделяет его собственным смыслом и связывает с началом Первой мировой войны, на это стихотворение сильно повлияло нидерландское искусство[295] – особенно изображение Саломеи Квентином Массейсом; по сути, стихотворение представляет собой экфрасис этой картины.
В 1916 году Осип Мандельштам написал стихотворение под названием «Соломинка», вдохновленное княжной Саломеей Андрониковой (1888–1982). Андроникова была заметной фигурой в литературных и светских кругах дореволюционного Санкт-Петербурга; благодаря своей удивительной красоте она воспринималась как femme fatale, и Мандельштам был сильно в нее влюблен. В своем стихотворении Мандельштам соединяет образы Саломеи и Лигейи – героини одноименного рассказа Эдгара По. Однако поэта интересует не история о Саломее, а главным образом звучание ее имени и жестокость, давно ставшая неотъемлемой принадлежностью этого образа и в данном случае ассоциативно связанная с мучениями самого поэта, вызванными его безответным чувством к Саломее Андрониковой.
Ил. 27. Валентин Серов. «Ида Рубинштейн в образе Саломеи». 1910 г.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.