Саломея. Образ роковой женщины, которой не было - [47]

Шрифт
Интервал

с роскошными, соблазнительными волосами. На рубеже XVIII–XIX веков волосы – символ агрессивной женственности; а черные волосы могут символизировать мрачную, разрушительную энергию. Следовательно, Саломея – Влюбленная восхваляет Иоанна – Возлюбленного за красоту его волос, при этом видя в них предзнаменование силы, которая в конце концов погубит их обоих.

В многозначной вербальной палитре Уайльда выделяются белый и красный цвета. Белый – цвет девственности и невинности женщины, превозносимых мужчиной. Однако именно Саломея восхваляет Иоанна за белизну кожи, подчеркивая тем его женственность и святость. Тот факт, что Саломея даже не упоминает «живота» Иоанна, возможно, означает взаимодополняющее единство Саломеи и Иоанна – в неспособности к деторождению и в отсутствии для них будущего. Красный – цвет губ Иоанна, цвет страсти и крови – символически обозначает лейтмотив всего сюжета, предвещая его дальнейшее развитие: страсть Саломеи – Влюбленного к ее Возлюбленному – Иоанну, его нетерпимость и отвращение к ней, его кровавую смерть через обезглавливание и, наконец, ее собственную гибель.

Еще дальше отступает пьеса Уайльда от «Песни песней», когда Иоанн гневно отвергает домогательства Саломеи и та начинает говорить ему, как сильно она ненавидит то, чем только что восторгалась: «Твое тело отвратительно»[253], а затем: «Твои волосы ужасны»[254]. Единственный раз, когда Саломея не выражает отвращения по поводу того, что еще недавно восхваляла, это когда она говорит об устах Иоканаана. Даже будучи отвергнута, она, кажется, все еще питает страсть к его рту, полагая его прекрасным: «Я поцелую твои уста, Иоканаан. Я поцелую твои уста»[255]. В «Песне песней» Влюбленный, восхищаясь красотой губ Возлюбленной, добавляет, что они «любезны». Рот, в отличие от тела и волос, является символом выражения мыслей, чего-то внутреннего и неосязаемого. Так на символическом уровне, через поцелуй, Саломея надеется быть посвященной в мысли Иоканаана, в его разум, жизнь и религию – словом, в его мир. Поцелуй – символ любви, то есть через любовь Саломея хочет войти в этот новый и неведомый для нее мир, который она ощущает в Иоканаане и который так завораживает ее.

Как кажется, пьеса Уайльда обладает не только элементами пародии, но становится иногда прямо сатирической: Иоанн – пророк Любви как сути христианства и благой вести Христа – исполнен ненависти, нетерпимости, фанатизма и жестокости. В Саломее он, возможно, приобрел неофита, но не замечает этого и делает все, чтобы оттолкнуть ее. Поскольку Саломея желает проникнуть в мир Иоанна любой ценой, она вторгается в него через его ненависть и свою месть. Именно эти разрушительные, негативные эмоции ведут в конечном счете к гибели обоих. Похоже, что историю Саломеи и Иоанна Крестителя Уайльд превращает в сатиру на церковь, высмеивая ее слепой, зачастую жестокий фанатизм и нетерпимость служителей Господа.

Это впечатление, а также эффект от пародирования отношений Иоанна Крестителя и Саломеи усиливаются, если обратиться к платоновским диалогам «Пир» и «Федр» – античные авторы были для Уайльда частью культурной среды, и потому такой аналитический ракурс вполне оправдан. В диалогах Платона Влюбленным обычно был зрелый мужчина, а Возлюбленным – юноша, которого добивался Влюбленный. Через роман с Влюбленным Возлюбленный получал не только сексуальное, но интеллектуальное и политическое образование. Согласно Платону, самая важная и первейшая задача Влюбленного – подвести Возлюбленного к достойному общественному положению, к совершенству и к единению с высшим началом[256].

В Библии предполагается, что Иоанн Креститель был учителем, своими проповедями ведущим к совершенству, то есть к Богу. Но в пьесе Уайльда происходит инверсия: Креститель – Возлюбленный, его задача – учиться; Саломея – Влюбленная, ее задача – научить. На основном, буквальном уровне отношения между Саломеей и Крестителем можно трактовать как урок на тему: ты отверг меня и должен заплатить за это головой, поскольку, образно выражаясь, из‐за тебя я потеряла свою. Переменив роли персонажей, сделав Иоанна учеником, а Саломею учителем, Уайльд иронизирует по поводу создавшейся ситуации: истовый христианин становится учеником неуправляемой язычницы. Впрочем, учительство Саломеи поражает своей мелочностью, примитивностью и отсутствием подлинного содержания.

Уайльд смеется над Иоанном, оказавшимся в роли Возлюбленного, который совершенно не справляется со своей лидерской ролью предтечи Христа. Достается и Саломее в образе брутального Влюбленного. По Уайльду, женщина в положении лидера может быть занята только низкими, примитивными и маловажными вопросами. Руководствующаяся не только умом и рациональными соображениями, но и деструктивной, неконтролируемой силой эмоций, она сугубо человечна. Таким образом, наделяя Саломею маскулинной ролью Влюбленного, а Крестителя – феминной ролью Возлюбленной, Уайльд еще раз сатирически снижает пафос сюжета. Подобная инверсия также отражает типичные для XIX века страхи перед новой женщиной, femme fatale, которая, хотя примитивна и глупа, получает власть и в конце концов сможет занять лидирующее положение в обществе, отодвинув мужчину на задний план, а то и вовсе уничтожив его в качестве социальной единицы. Уайльд усиливает эту мысль посредством молодого сирийца, изъясняющегося словами Влюбленного из «Песни песней» и относящегося к Саломее как к Возлюбленной. Он тщетно гибнет из‐за своей любви, не получив ни признания, ни благодарности. Так Уайльд говорит нам, что женщина в любой роли – Влюбленной или Возлюбленной – найдет способ использовать мужчину и привести его к погибели. «Джентльмены, остерегайтесь женщин!» – повторяет за современниками Уайльд.


Рекомендуем почитать
Неизвестная крепость Российской Империи

Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.


Подводная война на Балтике. 1939-1945

Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.


Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.


Самоубийство как культурный институт

Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.


Языки современной поэзии

В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.


Другая история. «Периферийная» советская наука о древности

Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.