Саломея. Образ роковой женщины, которой не было - [44]
В 1890 году Уайльд говорил друзьям, что собирается написать «Саломею». Вот как пишет об этом Ричард Эллман:
Он обедал на Пикадилли с [американским писателем] Эдгаром Солтусом, после чего они вдвоем посетили лорда Фрэнсиса Хоупа, жившего напротив. Убранство его жилища было в целом скупым; исключение составляла гравюра, на которой был изображен танец Саломеи на руках, описанный Флобером в «Иродиаде». Подойдя к гравюре, Уайльд сказал: «La bella donna della mia mente» [ «Прекрасная госпожа моей души»]. Согласно воспоминаниям миссис Солтус, Уайльд сказал, что хочет написать свою «Саломею», и Солтус, собиравшийся писать о Марии Магдалине, отозвался: «Непременно напишите. Будем вдвоем добиваться благосклонности этих распутниц». Книга Солтуса вышла первой, и Уайльд похвалил ее, назвав «пессимистичной, отравляющей и прекрасной» <…>. Прочитав «Саломею», Солтус тоже воздал должное Уайльду, сказав, что последняя реплика пьесы заставила его содрогнуться[230].
Когда Уайльд был в гостях у поэта Жана Лоррена, в 1883 году тоже опубликовавшего свое стихотворение о Саломее, то обратил внимание на скульптурное изображение отрубленной женской головы, напомнившее ему историю, взятую, по-видимому, из нубийского источника, обнаруженного Буасьером. В ней рассказывается о молодом философе, которому Саломея в знак своей любви отдала отрубленную голову Иоанна Крестителя, в ответ на что тот сказал:
«Что я действительно хотел бы получить, так это твою голову, дорогая моя». <…> Вечером того же дня раб приносит философу голову его возлюбленной на золотом блюде. Но философ спрашивает: «Для чего мне эта кровавая мерзость?» – и возвращается к чтению Платона. Не кажется ли вам, что эта принцесса и есть Саломея? А это изваяние, – Уайльд показывает на бюст, – изображает ее голову. Так Иоанн Креститель отомстил за свою смерть[231].
Увидев лорреновскую скульптуру, Уайльд задумал написать пьесу «Обезглавливание Саломеи», в сюжете которой хотел соединить наказание Саломеи за казнь Крестителя с превращением ее в святую. Следуя фольклорной традиции, он намеревался сочетать два разных сюжета: историю Магдалины и ее скитаний в пустыне и средневековые мистерии, в которых Саломее льдина сносит голову. Морису Метерлинку Уайльд говорил:
После того как она поцеловала отсеченную голову, разгневанный Ирод приказал было сокрушить ее щитами, но, вняв мольбам Иродиады, ограничился ее изгнанием. Она удалилась в пустыню, где жила долгие годы, всеми отверженная, одинокая, одетая в звериные шкуры <…>. Увидев проходящего мимо Иисуса, она признала в нем того, о ком возвещал глас обезглавленного, и поверила в него. Но, чувствуя себя недостойной находиться с ним рядом, она ушла с намерением нести слово Божие в иные страны. Она пересекла реки и моря; пройдя через знойные пустыни, она достигла пустынь, покрытых снегом. Однажды она переходила замерзшее озеро близ реки Роны, и вдруг лед под ее ногами треснул. Она провалилась в полынью, и острая ледяная кромка врезалась в ее плоть и обезглавила ее; перед смертью она успела произнести имена Иисуса и Иоанна. Люди, которые подошли позже, увидели на серебряном блюде вновь сомкнувшегося льда ее отсеченную голову, подобную украшенной рубинами тычинке цветка и увенчанную сияющим золотым нимбом[232].
Как мы знаем, Уайльд отказался от этой идеи, но всегда оставался верен своему убеждению в том, что «всякая невоздержанность, равно как и всякое воздержание, имеет свое наказание»[233].
В период обдумывания «Саломеи» Уайльд увидел в парижском «Мулен-Руже» румынскую акробатку, как Саломея Флобера, танцующую на руках, что произвело на него сильное впечатление – Уайльд даже послал танцовщице записку с приглашением исполнить танец Саломеи в постановке своей пьесы, если она состоится. Румынка не ответила на приглашение, но встреча с ней добавила ему решимости для воплощения его замысла.
Несмотря на обилие факторов, повлиявших на Уайльда, его «Саломея» – совершенно оригинальное произведение, как бы обобщающее всех Саломей, созданных прежде. Саломея Уайльда обладает теми же чертами, что героиня картины Моро «Саломея, танцующая перед Иродом», – так искусно описанными Дез Эссентом в романе Гюисманса «Наоборот». Мало этого – Уайльд наделяет ее мужской ипостасью Любовника, противоположной ипостаси Возлюбленной, и ошеломляет зрителя рядом намеков, демонстрирующих его взгляды на женщин, религии и искусство. Кроме того, пьеса Уайльда вступает в диалог с неоконченной поэмой «Иродиада», являющийся своеобразной данью уважения Малларме. Некоторые мысли уайльдовской пьесы, как это было и в поэме Малларме, относятся к эстетике и философии творчества. Наконец, что более важно, эта пьеса служит иллюстрацией уальдовского убеждения в том, что успешное произведение искусства должно быть глубоко драматичным, поскольку «нам никогда не прискучит наблюдать, как мечется эта беспокойная душа из одного тупика в другой»[234].
Данное в пятой главе романа Гюисманса описание картины Гюстава Моро «Саломея, танцующая перед Иродом» послужило источником вдохновения для Уайльда:
Нет, это не лицедейка, которая танцем бедер, груди, ляжек, живота заставляет старца исходить от животной страсти и подчиняет его себе. Это уже божество, богиня вечного исступления, вечного сладострастия. Это красавица, <…> это бездушное, безумное, бесчувственное чудовище, подобно троянской Елене, несущее погибель всякому, кто ее коснется
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.