Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв - [4]

Шрифт
Интервал

Что трахалась не по любви!
Я от желания сгораю,
Приди в объятия мои…
О, вжарь скорей!!! Я умираю…"
И между прочим этот тлен
Мигал мне томными глазами;
И мой слегка упавший член
Хватал костлявыми руками;
Я между тем охуевал,
От ужаса зажмурив очи;
И, крикнув: "Нахуй!" — я, короче,
Насилу вырвался, бежал.
Она вослед: "О, бздливый мерин!
Меня ебать ты не намерен?
Зачем тогда сводил с ума?
Добился тела ты Наины,
И презираешь — вот мужчины!
Изменники, кусок дерьма!!
Увы, еби себя сама;
Какого хера, он, несчастный
Меня прельстил хуйнёй напрасной?..
Моча собачья, пустозвон!
Но трепещи, гнилой гондон!"
Так мы расстались. С тех времён
Холостякую в этой келье,
Ебу русалок иногда,
И чачи доброе похмелье
Мне не даёт считать года.
Старуха ж (чтоб ей пусто было!),
Как видно, ёбнулась башкой, -
Свою обиду не забыла
И блядство с ревности тоской
С досады в злобу превратила.
Душой и телом зло любя,
Пизда столетняя, конечно,
Зуб отрастит и на тебя;
Но горе на земле не вечно."
Наш витязь ночь всю напролёт,
Внимая старца бред горячий,
Не закрывал в волненьи рот,
Куда вливались реки чачи
Потоком бешенным. Но вот
День затрусил пердячим паром…
Дыхнув сивушным перегаром,
Руслан целует старика,
Походкой шаткою слегка
Выходит вон, срыгнув немного,
Садится как-то на коня.
"Всех заебашу! В рот им ногу!
Батяня, не оставь меня".
И скачет по пустому лугу.
Старик кричит младому другу:
"Всё будет клёво! Добрый путь!
Ещё потрахаешь супругу!
О чём пиздели, не забудь!"
Соперники в искусстве ебли,
Не знайте мира меж собой;
Ваш спор, божественный издревле,
Пусть не накроется пиздой!
Ебитесь, отдыха не зная,
Пока стоит назло врагам,
Залупы гордые вздымая
Златым подобно куполам!
Но если к упоеньям страстью
Примешан жаркий ток в крови,
То вы, друзья мои, к несчастью,
Уже соперники в любви!
А это аргумент не слабый,
Чтоб спорам подвести итог -
Решаете не вы, а бабы:
Кто ёбарь хуев, а кто бог.
Когда Рогдай, отправив на хуй
Своих соперников по траху,
Скакал через пустынный лес,
В ревнивый омут погружённый,
В него вселился злобный бес,
И витязь как умалишённый,
Ужасно выл на все лады,
Вторя тоскующему сердцу:
"Руслан! получишь ты пизды!
А от пизды Людмилы — дверцу!
Тебе не скрыться от меня…
Вот то-то кралечка поплачет…"
И вдруг, поворотив коня,
Он во весь дух назад хуячит.
В то время доблестный Фарлаф,
Бутыль вина "на грудь" приняв
И выспавшись (святое дело!),
У ручейка, наедине,
Для укрепленья духа тела,
Обедал в мирной тишине;
Вдруг видит: кто-то поцоватый,
Как смерч, пиздярит на коне.
Фарлаф, забыв от страха маты,
Похерил на хуй свой обед,
Копьё, кольчугу, шлем, перчатки,
Вскочил в седло и, как на блядки,
Летит — а тот за ним вослед.
"Остановись, жених рогатый! -
Кричит Фарлафу поцоватый. -
Презренный, дай себя догнать!
Дай целочку тебе сломать!"
Фарлаф, узнавши глас Рогдая,
Коня пришпорил во сто крат,
По опыту большому зная,
Как тот запиливает в зад.
Но не всегда всё слава Богу…
Спаскудил беглецу дорогу
С потоком мутным грязный ров.
Взмахнув хвостом, без лишних слов
Конь этот ров переебашил;
Но всадник, как с говном параша,
Свалился тяжко мордой в грязь
И там застыл, с судьбой смирясь.
Рогдай к оврагу подлетает;
Член из ширинки достаёт;
"Готовься, подлый трус!" — вещает…
И вдруг Фарлафа узнаёт;
Глядит, и — хуй на полшестого
Таким же взглядом поглядел… -
Подъёбки наважденья злого
И поцоватых всех удел.
Скрипя зубами, с кислой миной
Рогдай отъехал ото рва,
Потом смеялся, но сперва
Кого-то обозвал скотиной.
Тогда он встретил под горой,
Всё находясь ещё не в духе,
Старуху с высохшей пиздой,
Но с закидоном патаскухи.
Она дорожною клюкой
Ему на север указала.
"Ты там найдёшь его", — сказала,
Крестясь добавив, — Хуй с тобой".
Рогдай от счастья подскочил
И похуярил, что есть сил.
А наш Фарлаф? Во рву остался,
Не смея пёрднуть; и в говне
Лежал и думал: пруха мне! -
Живой! Зад цел! И не усрался!
Вдруг слышит прямо над собой
Старухи голос чуть живой:
"Вставай, храбрец; не корчь неряху;
Насильник твой убрался на хуй;
Я привела тебе коня;
Вылазь, всё прочее — хуйня".
Ползком, скривив в смущеньи ряху,
Оставил витязь грязный ров;
Окрестность робко озирая,
Воскликнул: "Жаль, что нет Рогдая.
Я б натолкал ему хуёв!"
Старуха, подавив улыбку,
Зашепелявила опять:
"Мы совершим с тобой ошибку,
Коль будем сильно выступать.
Найти Людмилу и вернуться -
Задача не для мудаков,
Так пусть другие поебутся…
А ты уж, без обиняков,
Нырни куда-нибудь в Минводы;
Попей спокойно пиво-воды,
В хорошей грязи полежи:
От нас девица не сбежит".
Сказав, исчезла. Луч свободы
Светил герою прямо в глаз,
Когда он ехал на Кавказ,
Забыв Людмилу и пол-царства;
И по дороге каждый раз
Малейший шум игрой коварства
Его вгонял в жестокий стресс,
Сжигая весь излишний вес.
Меж тем Руслан далёко мчится
В глуши полей, в глуши лесов;
Рука привычно копошится
Внутри растёгнутых штанов;
Мелькают пред глазами сценки,
Томленья полные и грёз:
Трепещут сладкие коленки,
Полоска шёлковых волос
Меж милых ног благоухает…
Руслан расстроенный вздыхает:
"Где эти ножки, жопка, грудь?
Увижу ли когда-нибудь?
Придётся ли когда всю нежность,
Весь пыл судьбе наперекор
Всадить в любимую промежность?!
Иль старый импотент и вор
Сгноит девицу в каземате?
Или соперники в умате
Придут? Нет, нет. Бой предстоит:
Мой меч со мной, и хуй стоит".

Еще от автора Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно
Большой словарь мата. Том 1

Русский балет, русская икра, русская водка, русский мат. Какое из этих национальных достояний не оскудело в последние годы? Только четвертое и в какой-то мере третье.А о пятом – о русской литературе – и вспоминать нечего. Разве что – в связи с праздником сквернословия на печатных страницах.Мат – самая экспрессивная область русского языка. Наши "трехбуквенные" шутя побивают английские "четырехбуквенные". О человеке уважительно говорят: "Талантливо матерится!"Матерятся политики и военачальники, писатели и художники, банкиры и бизнесмены.


Русский мат. Оды XVIII-XXI вв

Раздел начинается с классических од Баркова, Елагина, Олсуфьева и других авторов XVIII в. Далее идут поздние тексты, все более и более удаляющиеся от канонов классической оды.


Большой словарь мата. Том 2

Книга представляет собой второй том «Большого словаря мата». Вниманию читателей предлагается полное научное академическое издание. Данный том содержит более 800 грубопросторечных выражений со словом «пизда». Книга предназначена лингвистам, филологам, иностранцам, изучающим русский язык, а также всем ценителям русского народного юмора, чтобы они знали, чего говорить вслух ни в коем случае не следует. Только на основе такого рода словарей могут быть выработаны законы, запрещающие употребление нецензурной брани в общественных местах и в СМИ.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.