Рукотворное море - [53]
В общем, что тут много говорить: чем дольше я приглядывался к Шурке, тем бо́льшая жалость поднималась к ней и мне все труднее было оторваться от ее тоскливых глаз, от ее худущих рук, от ее жалких детских коленок.
И чем дольше я смотрел на нее, тем больше и больше она мне нравилась, и я только и думал теперь, как будет дальше, как все получится у нас со Щипахиным. Сомневаться не приходилось, нам предстояло здесь ночевать: ни у меня, ни у Щипахина не было ночного пропуска. Ну, Фрейдлих, ясное дело, устроится со своей, она и влюблена в него как кошка, а как мы со Щипахиным?
Вот теперь, сейчас, очень много лет спустя, я вспоминаю, что Фрейдлих вдруг ни с того ни с сего поднял тост за Крылова-Галича. За его мудрость, за его целомудрие. Вероятно, каждый из нас в душе частенько подумывал о нем. Интересно, что, когда мы впервые встретились после войны, тот тост ни у кого не всплыл в памяти. Может быть, раньше вспоминать об этом было ни к чему, а теперь, когда я описываю нашу историю, я как бы говорю себе все время: «Вспомни! Просмотри заново, как было дело! Сработай, голова!» — и память послушно снимает, сдирает с прошлого слой за слоем, приоткрывает передо мной забытые мелочи, все то, что я тогда почувствовал или о чем я подумал тогда.
Куда ушло время? И почему так быстро?
И теперь мне кажется: от того, вспомню ли я сию минуту, как мы тогда жили и что с нами происходило, сейчас зависит все на свете — и я сам, и весь мир вокруг!
Мы сидели, пили и ели при синих рождественских свечах, пока Фрейдлих наконец не произнес:
— Ну что, братцы, не пора ли на боковую?
И наступил момент свершения.
— Как мы ляжем? — не без игривости спросила Люся.
Долго думать Фрейдлиху не нужно было.
— Мы — как обычно, а ребята, что ж, поскольку твоей соседки нет, пусть Шурку разыграют. Верно я говорю?
Я взглянул на Щипахина, он взглянул на меня. И в его взгляде я почувствовал страшную растерянность. Да и мне самому стало чертовски неловко.
Должен повторить еще раз — я не ханжа. И ханжой никогда не был. И, наверно, никогда не буду. И хотя я тогда выпил, как все, меня смутила жестокая прямота или, скажем, святая бесцеремонность Фрейдлиха. А Шурка погасила, придавив в пепельнице, папиросу, взяла новую и прикурила ее от синей свечки. И тут вдруг у меня всякое смущение прошло. А что делать? Не уходить же среди ночи, когда в городе комендантский час.
Щипахин между тем все что-то бормотал неразборчивое — не то, что он всегда готов уступить и может поспать в кресле, не то, что все это глупости, нужно идти, авось никто нас не задержит, проскочим как-нибудь.
— Орел или решка? — не слушая его, спросил Фрейдлих и вынул монету.
— Но это свинство, товарищи, — сказал Щипахин смущенно. — Это же скотство.
Шурка легко тронула его за руку и прикоснулась щекой к его плечу. Щипахин смешался, сник, замолчал. До сих пор с предельной отчетливостью, точно это было вчера, помню его лицо, счастливое до чертиков. Видно, Шурка тоже чем-то ужасно ему понравилась.
Я всегда считал себя неудачником, и наши мальчишеские споры о судьбе и счастье, о которых я упоминал, остро затрагивали меня. Но как бы там ни было, я никогда не боролся, что называется, за свое счастье, никогда не вступал в качестве конкурента в состязание за девчонку, а позже — за женщину. Я всегда отступал, отходил в сторону. Теперь я также беспрекословно подчинился судьбе. Впрочем, что поминать о судьбе, Шурка сама сделала свой выбор.
Фрейдлих с Люсей по-хозяйски разлеглись на кровати, под шикарным стеганым одеялом пронзительно малинового цвета. Меня положили на полу, на диванной спинке, — ее сняли с ложа, на котором Шурка постелила себе и Щипахину.
Само собой разумеется, в такой сложной обстановке, хоть бы ты и обладал способностью хорошо спать, не очень-то заснешь. В такой обстановке, даже если ты не хочешь ничего слышать, помимо воли то и дело будешь себя ловить на том, что слышишь, не можешь не слышать любовный шепот. А я всегда спал плохо, полжизни страдал бессонницей, попробуй засни здесь, тем более что ты остался с носом.
Фрейдлих со своей Люсей быстро угомонились. О Щипахине с Шуркой этого не скажешь, хотя вели они себя тихо, как мыши. Все же как ни заботились они о тишине, как ни приглушали, ни сдерживали свое дыхание, было и волнующее, судорожное шуршание одежды, и быстрый краткий шепот, в котором мне послышался звук поцелуя. Я крепко зажмурил глаза, накрыл голову диванной подушкой с нелепой цаплей, вышитой холодным бисером. Наступила долгая, бесконечная тишина, точно они там внезапно умерли оба. Не знаю или не помню теперь почему, но сквозь чувство горечи и зависти я с уверенностью подумал, что ничего серьезного между ними не происходит. И я, помню, с досадой подумал тогда о Щипахине: «Ну что он как ребенок! Что за невинное дитя!»
Но вот они снова зашевелились, сперва очень тихо, отрывисто, а затем шепот стал нарастать, и вот, черт их возьми, они уже не шепчут, а говорят вполголоса! Наверно, считают, что все уснули. Но я-то не уснул! И все слышу! Я покашлял. Они умолкли, притаились. Надолго ли их хватит молчать?
Я пытаюсь не думать о них, не прислушиваться ни к тишине, ни к шорохам. Почему я считаю себя неудачником? Пожалуй, это неверно. В детстве в лотерее-аллегри я выиграл, например, корову. Да, настоящую, живую корову, и ее привели к нам во двор. Вскоре, правда, выяснилось, что корова больна (в отличие от той, кстати, о которой идет речь в этой истории). Но и тут я не пострадал нисколько. Лотерейный комитет, может быть, из соображений рекламы, снизошел до огорченного ребенка, и бедную корову переменили для меня на граммофон. До сих пор помню его красно-рыжую трубу с оранжево-черной глоткой. И пластинку «Ой-ра» помню, и цыганские песни Вяльцевой, и бархатный голос Морфеси: «Мы сегодня расстались с тобой…»
В книгу «Фарт» Александра Григорьевича Письменного (1909—1971) включены роман и три повести. Творчество этого писателя выделяется пристальным вниманием к человеку. Будь то металлург из романа «В маленьком городе», конструктор Чупров из остросюжетной повести «Поход к Босфору», солдаты и командиры из повести «Край земли» или мастер канатной дороги и гидролог из повести «Две тысячи метров над уровнем моря» — все они дороги писателю, а значит, и интересны читателям.
В этой книге известного советского прозаика Александра Письменного, скончавшегося четыре года назад, произведения, созданные как в годы первых пятилеток (рассказы «Буровая на море», «На старом заводе», «Повесть о медной руде»), так и в годы Великой Отечественной войны: «Была война», «Ничего особенного не случилось» и др.Книга воспитывает в молодом поколении гордость за дело, совершенное старшим поколением.Автор предисловия писатель Виталий Василевский.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые в отечественной историографии предпринята попытка исследовать становление и деятельность в Северной Корее деспотической власти Ким Ир Сена — Ким Чен Ира, дать правдивую картину жизни северокорейского общества в «эпохудвух Кимов». Рассматривается внутренняя и внешняя политика «великого вождя» Ким Ир Сена и его сына «великого полководца» Ким Чен Ира, анализируются политическая система и политические институты современной КНДР. Основу исследования составили собранные авторами уникальные материалы о Ким Чен Ире, его отце Ким Ир Сене и их деятельности.Книга предназначена для тех, кто интересуется международными проблемами.
Гулиев Алиовсат Наджафгули оглы (23.8.1922, с. Кызылакадж Сальянского района, — 6.11.1969, Баку), советский историк, член-корреспондент АН Азербайджанской ССР (1968). Член КПСС с 1944. Окончил Азербайджанский университет (1944). В 1952—58 и с 1967 директор института истории АН Азербайджанской ССР. Основные работы по социально-экономической истории, истории рабочего класса и революционного движения в Азербайджане. Участвовал в создании трёхтомной "Истории Азербайджана" (1958—63), "Очерков истории Коммунистической партии Азербайджана" (1963), "Очерков истории коммунистических организаций Закавказья" (1967), 2-го тома "Народы Кавказа" (1962) в серии "Народы мира", "Очерков истории исторической науки в СССР" (1963), многотомной "Истории СССР" (т.
Наконец-то перед нами достоверная биография Кастанеды! Брак Карлоса с Маргарет официально длился 13 лет (I960-1973). Она больше, чем кто бы то ни было, знает о его молодых годах в Перу и США, о его работе над первыми книгами и щедро делится воспоминаниями, наблюдениями и фотографиями из личного альбома, драгоценными для каждого, кто серьезно интересуется магическим миром Кастанеды. Как ни трудно поверить, это не "бульварная" книга, написанная в погоне за быстрым долларом. 77-летняя Маргарет Кастанеда - очень интеллигентная и тактичная женщина.
Встречи с произведениями подлинного искусства никогда не бывают скоропроходящими: все, что написано настоящим художником, приковывает наше воображение, мы удивляемся широте познаний писателя, глубине его понимания жизни.П. И. Мельников-Печерский принадлежит к числу таких писателей. В главных его произведениях господствует своеобразный тон простодушной непосредственности, заставляющий читателя самого догадываться о том, что же он хотел сказать, заставляющий думать и переживать.Мельников П. И. (Андрей Печерский)Полное собранiе сочинений.