Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - [43]
- Ээ!! Этот парень уже тут?
...Уже?
Что, черт возьми, ты имеешь ввиду под "уже"?
- Эм... ты знала, что он собирается прийти?
- Да... но по пути мы встретились с Ограми, и, похоже, он решил немного зависнуть с ними. Существа вроде него довольно ветрены, ты так не думаешь? Я думала, что он придет сюда лет так-этак через десять. Ну а на самом деле мы разошлись всего два года назад...
Проживи вы тысячу лет, полагаю ваше чувство времени будет отличатся от обычного.
В предыдущей жизни, хоть я и прожил тридцать лет, то время пролетело довольно быстро.
Просто значение немного больше.
- Он же не такой плохой парень так?
- Да, он не выглядел злодеем.
Если так подумать, то из всех знакомых мне аристократов он лучший.
По крайней мере, он веселый.
Хоть и нарушил обещание всего одного удара, в конце концов, это просто софистика.
- Эй, о чем это вы говорите?
- Охохо, хохохо, Клиф... ты что... ревнуешь? Ой, да ладно, ты единственный кому сейчас принадлежит мое сердце.
- Да нет, не то что...ах, да не липни ты, Рудеус смотрит!
- Хе хе, а я хочу, чтобы он видел.
Сразу, как они снова начали флиртовать, я решил покинуть их.
За спиной я слышал громкие возгласы "Быть не может! Короля демонов с одного удара?"
Хехе, я думал также совсем недавно.
Часть 6
Фиттс-семпай ожидал у входа в общежитие.
Увидев мою физиономию, он сделал неописуемое выражение лица.
Похоже он все еще слишком перевозбужден.
Его щеки пылали красным, а руки были сильно сжаты.
Выглядело это так, будто он только что увидел свою принцессу, но он не может с ней заговорить.
-Рудеус-кун уд...удивительно силен, правда!
хм...~Стандартненько.
Примерно те же слова плавали в моей голове.
- Я даже вообразить не мог, что ты сделаешь его с одного удара!
- С одного, потому что мы так договорились, поэтому я использовал сильнейшее заклинание, которое имею.
- Сильнейшее? Хух, это то же самое что ты использовал во время экзамена против меня, верно?
- Ну да... это была обычная каменная пуля. Правда, я ее немного сильнее зарядил.
- Это же заклинание среднего уровня, но оно было таким сильным... может потому что ты его создал?!
- О! - В восхищении прокричал Фитс-семпай и начал создавать, похожую на ту, каменную пулю, предавая ей вращение.
Раздался гудящий звук, и, где-то далеко, прозвучал грохот от столкновения с землей.
А он не плох, скопировать то, что видел лишь пару раз.
Однако пуля была не такой сильной как моя.
- Вообще, я думаю, что, я никогда не хотел осваивать это заклинание.
- А обычно ты пользуешься только магией земли?
- Думаю да, хотя когда-то я пользовался только магией воды, но по какой-то причине сейчас я чаще использую землю.
- Ну все-таки! Раз мы используем одну стихию, значит я смогу стать сильнее в ней.
Хорошо бы так и было.
Ах, у меня чувство, что я становлюсь лучше, делая фигурки.
- Д...да думаю это так. Правда, тебе нужно тренировать точность.
- Но требования по мане сильно возрастут так?
- Да, но, когда я создаю фигурки, затраты манны гораздо больше.
Кажется, Фиттс-семпай очень счастлив.
Если призадуматься, ранее у меня не было возможности поговорить на тему безмолвной магии с Фиттс-семпаем.
- Ах, извини, я как-то не подумал, ты, наверное, устал. Извини, что я тебя задержал тут. Тебе, наверное, стоит отдохнуть сегодня.
- А... д-да.
После этого Фиттс-семпай побежал в сторону школы.
Мне конечно хотелось бы поговорить с ним еще, но думаю, хватит.
Все-таки инцидент все еще не исчерпан.
Поэтому я думаю, что он занят в студ. совете.
Я вернулся в свою комнату.
Как зашел, я прислонил свой посох к стене.
Сегодня был тяжелый день, и Король Демонов сделал его еще тяжелее...
Я чувствовал себя как выжатый лимон, поэтому я просто рухнул на кровать.
Как же я устал...
Часть 7
Прошел месяц с момента происшествия.
Магический Триумвират принял решение рассматривать Бадигади как гостя.
А он в свою очередь предложил Гильдии Магов свою помощь в исследовании бессмертия.
К тому же он стал временным советником по боевым искусствам объединенной рыцарской группы.
А затем....
Часть 8
Следующий классный час.
Семпаи смогли выбраться из общаги.
Так как Бадигади смог урегулировать вопрос с расой Зверолюдей, теперь они могут вернуться к занятиям.
- Как и ожидалось от босса ня, спасибо ня. Я угощу тебя чем-нибудь особенным в следующий раз ня.
- Но, вот уж не думала что-ван за нами придет сам Король Демонов-ван. Мы, с Ринией-ван, такие бесовские женщины-ван. Тебе пришлось попотеть чтобы защитить нас-ван. В замен можешь пощупать грудь Ринии-ван, я разрешаю-ван.
- Большое спасибо.
Похоже, я только что получил привилегию пощупать груди Ринии. Ну, раз так, почему бы и не пощупать.
Ох уж эта Риния...
-Гхняяя!
Она проехалась по моему лицу ногтями.
Хотя она и сказала, что можно.
Хоть и сказала, что порадует меня.
Это жестоко ня.
Жадина.
У всех девушек есть они, так почему нельзя?
- Мастер достаточно откровенен с девушками, хотя я слышал одну историю...
- Эй, эй, Заноба молчи, я не разрешаю тебе рассказывать ее! Читай атмосферу!
- Ой, да, извините меня.
Недавно Клифф пересел к нам поближе.
Похоже, Элинанис рассказывала ему про меня.
Не знаю, о чем она ему там рассказывала, но надеюсь, ничего плохого.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Полина стала Хранительницей. Сила и знания, накопленные веками кланом избранных теперь доступны ей. Она отправляется через портал в Делир. В мире отца правят адепты новой веры, скрывающие под благими деяниями чёрные дела. Окутанный злым колдовством народ безропотно молчит. Сможет ли Полина найти союзников и исправить ошибки своего клана? Какую страшную жертву потребует тёмная богиня?
Меня зовут Кайла, и я дракон. Настоящий, с крыльями, хвостом и шипами. Живу я в замке, что в Ведьминой Чаше расположен, в весьма труднодоступном месте, скажу я вам по секрету! Чем я занимаюсь? Похищением принцев и принцесс по воле злобного, жадного мага. Недавно одного принца выкрала практически из-под венца, поставив династический брак под угрозу. А теперь вот маюсь с ним, не знаю, что делать: съесть его или поцеловать? Шустрый попался, заботливый и внимательный. Не хочет, понимаете ли, дожидаться, пока за него выкуп будет заплачен… или будущая супруга с отрядом спасения явится по мою многострадальную душу…
Карина всегда знала: ее судьба – изучать звезды. Она выросла в сиротском приюте и с детства мечтала разгадать загадку своего наследства. Отец неспроста оставил ей дневник Галилео Галилея, выдающегося астронома. Год за годом она читала его, осваивая науку о звездах и учась ориентироваться по ним. Судьба привела Карину на Сен-Мартен, один из островов Карибского моря. Девушка попала в мир, полный пиратов, призраков и не изведанных доселе опасностей. Сможет ли она не только выжить, но и добраться до цели своего путешествия – места, указанного на таинственной карте?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доктор психомагических наук Элизабет Морэй и не подозревала, какие негативные последствия может иметь согласие на участие в проекте «Сота Альянса» — первой в истории эльфийско-человеческих отношений дипломатической миссии беспрецедентно высокого уровня. Получив предложение влиться в состав эльфийской делегации в качестве эмиссара-чародея, Элизабет планировала не только сколотить приличную карьеру и облагородить свою репутацию почестями и всеобщим признанием, но и обеспечить достойное будущее для своей ученицы и приёмной дочери.Однако реальность оказалась беспощадна к новоиспечённому эмиссару-чародею: в человеческой империи на эльфийских дипломатов объявляется негласная охота, в которую включаются не только продажные СМИ, фанатичные религиозные радикалы и самые опасные наёмные убийцы империи, но и тайные агенты демонической нежити.
Добить разумных жуков? Легко! Захватить колонии? Сделано! Ну, почти… Разобраться с вурдалаками? Да ну их к черту! Пусть этим люди занимаются! Успокоить сумасшедшего ученого? Страшно же! И вообще, у нас весна и другое на уме. Нам тут еще свадьбы играть. Отдохнуть? А вот это не про нас. Жизнь полная чудес только начинается! Суетливая и опасная, но такая притягательная и заманчивая, что ни на что другое вампиры ее уже не обменяют.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .