Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - [12]
Риния и Пурсена начали создавать неприятности, для принцессы Асуры и её свиты. Они начали откровенную агрессию, как то - плюнуть на землю, где она собиралась пройти или же столкнуться с ней плечами, обрызгать водой и тому подобное. Ситуация, бывало, совсем обострялась - у неё похищали нижнее бельё и бросали его, возле мужского общежития. В конце концов, они объединились с другими отщепенцами и атаковали в лоб.
Вследствие этого, все они были побиты Фиттс-семпаем. Почти 20 напавших студентов, были сокрушены им, в одиночку. Те двое, не были исключением.
Когда данный инцидент выплыл наружу, учителя провели собрание, итогом которого стало исключение 20 напавших учеников из академии.
Как бы то ни было, Риния и Пурсена не были исключены. Посчитали, что исключение принцесс клана Дорудия - не очень хорошая идея.
Количество хулиганов сократилось, а от влияния Ринии и Пурсены ничего не осталось. Принцесса Асуры и её свита выглядели, как герои, в глазах других студентов. Между прочим, принцесса Асуры, также должна была стать "Особым Студентом", но, в связи с её пожеланиями, она была зачислена, как обычный студент и чтобы относились к ней, как ко всем.
Естественно, это не обрадовало Ринию и Пурсену. Наоборот, они сочли это неприятным и неудобным для себя, но разница в силе была ясна. К тому же, у них не осталось подчинённых, которых можно использовать.
В лучшем случае, так как Особые Студенты Клифф и Заноба, которые поступили в прошлом году, начали буянить, они использовали это, как предлог, чтобы начать драку и победили их. После чего, использовали Занобу, для сбора информации о принцессе, но месть не входила в их планы. В последнее время, хоть они, по-прежнему, ведут себя слегка по-хулигански, тем не менее, посещают все занятия. Кто-то назвал бы это реабилитацией.
Для новичка, вроде меня, это была просто история, о величии Фиттса-семпая.
Дело закрыто.
По крайней мере, должно было быть.
Часть 2
-От лица Занобы-
Меня зовут Заноба Широн.
Верно, инцидент начался в определённую ночь.
Учитель целеустремлённо обучал Джули магии земли.
Он сказал, что "это будет экспериментом" и начал некую странную тренировку. Сначала, он лишь единожды попросил её прочитать заклинание, но после, сказал создавать каменные пули, без напева. Поначалу, я не верил, что у неё выйдет хоть что-то, без чтения заклинания.
Однако, спустя месяц. Всего один месяц Джули преуспела в создании каменной пули. Причём, это было безмолвным заклинанием. Это было воистину удивительно.
По мнению Учителя, Джули ещё не достигла желаемого им уровня. Конечно, хоть она и пыталась, множество раз, использовать Каменные пули, лишь единожды ей это удалось. Также, она быстро исчерпывала свой запас маны. Некоторые дни, вовсе, были полным провалом, несмотря на многочасовые тренировки. И все же, по сравнению со мной, у кого нет ни капли таланта... Я думаю, что будет лучше, если начну оттачивать навыки в другом направлении.
Тем не менее, такой маленький ребёнок смог преуспеть, в Безмолвных заклинаниях. Учитель сказал: "Я лишь следовал советам Фиттса-семпая" и больше не говорил об этом. Но тем, кто обучал Джули, был - Мастер. Как и ожидалось от него.
Я не ошибся, став его учеником.
В то же время, Мастер обучал Джули человеческому языку. На удивление, она уже может понимать некоторые базовые слова. Если подумать, так как она провела несколько лет на Центральном Континенте, с родителями, то это естественно. Видимо, это может быть из-за её хорошей способности к обучению. Тот купец солгал. Хотя, нет... у него ведь не было причин лгать тогда. Полагаю, она всего лишь не говорила при них.
Я считаю, что мы не зря приобрели Джули. Она - поистине способный ребенок. Если я говорю ей, принеси мне это или подай мне то, она, каким-то образом, угадывает и приносит, что мне нужно. Она прямо, как Джинджер.
Обычно, чтобы раб не сбежал, на тело наносится специальная магическая печать. Однако Мастер не одобряет подобного рода вещи. Клеймо так и не было нанесено. В конце-концов, он относился к ней, скорее как к ученице и гораздо меньше - как к рабыне. Из-за этого, я решил относиться к Джули, как к кохаю, младшей ученице. Думая о ней, как о младшей ученице, а не как о рабыне, она, загадочным образом, стала куда более очаровательной.
Итак, этот инцидент произошёл после занятий, в определённый день.
Когда Учитель заканчивает свои занятия с Джули, я рассказываю ей обо всём великолепии фигурок. Это очень важный момент, ведь нельзя добиться успеха, без должной мотивации. Джули, которая стала основой грандиозного плана, должна понимать всю утонченность и величие фигурок.
Да, тогда всё и началось... Сегодня буду использовать фигурку Руиджера, в качестве примера. Я собираюсь рассказать о величии создания фигурок Учителем. Размышляя об этом, я достал фигурку из закрытой коробки.
Окончив занятие, перед возвращением к себе в комнату, Учитель, внезапно, спросил меня.
- Кстати говоря, что произошло с одной из фигурок Рокси?
От этого вопроса, меня пробил холодный пот. Я думал, что он уже не спросит, определенно, не спросит как сейчас, но он спросил. Я, невольно, хотел сказать ему, что оставил её в Королевстве Широн. Однако, я прикусил язык и промолчал. Я не хочу лгать. И я, определенно, не хочу лгать Учителю.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .