Реинкарнация безработного. Том 6 - [40]
Прошептал я не думая.
'Да где тут вина Сайруса-сама?!'
Взял на себя вину? Чушь. Что он мог сделать. Или вы хотите сказать, что он знал как защитить всех? Это не возможно. Зачем он пожертвовал собой?
'Рудеус, сядь...'
'...'
Эрис прижала моя руку, так что мне пришлось сесть. Кажется это было слишком неожиданно и я не успел как следует поразмыслить. Рука... больно...
Нет, все верно. Даже если он не был виноват. Даже если он не знал, как спасти людей. Люди умирали, посевы исчезали, лишений было не счесть. А если есть недовольные, то быстро найдется и виноватый.
Это, своего рода, принцип громоотвода.
Даже в Японии, в моей прошлой жизни, если что-то пошло не так один из высших чинов брал вину на себя и уходил в отставку. Умерев, такие люди забирают с собой жалобы народа, а те кто приходит им на смену, должны исправить ситуацию. Такой ход позволяет в какой-то мере снизить недовольство...
И это еще не все. Не стоит забывать о борьбе за власть. Старик Сайрус был весьма энергичен, но для него потеря власти и положения означала лишь смерть.
Возможно его заставили согласиться. Возможно, но...
Глядя на нынешнее положение дел: унылый лагерь, пустующая штаб-квартира. Не похоже что они собираются всерьез восстановить Фиода.
Будь Сайрус жив, возможно оживилось бы и это место. Такие люди как он незаменимы в подобные времена.
Но, все это уже не важно. Это лишь банальные предположения.
Чувства Эрис. Глядя на нее я не могу оставаться спокойным.
Вся ее семья исчезла.
Я не знаю как погибли Филип и Хильда. Это было перед смертью Сайруса или после? Возможно в конце Сайрус остался один.
Было бы хорошо будь он жив.
Эта катастрофа. Этот телепорт. Сколько же жизней он унес?
Сотни погибли бессмысленной смертью. Зачем же было умирать тому, кто вернулся живым?
Эрис немного пришла в себя.
Блин. Не могу собраться с мыслями... рука болит.
'Рудеус-доно, я понимаю ваши чувства, но... таково нынешнее положение дел а Корлевстве Асура.'
Это не то что можно просто принять и забыть. Альфонс. Твой господин был убит. Гислен. Твой благодетель был убит. Я хотел кричать.
'...'
Но я так и не решился. Эрис тоже молчала. Криком делу не поможешь. Хоть мы и родственники, я почти не знал Сайруса. Что бы я ни сказал уже ничего не поделаешь.
'...Что случилось после?'
Эрис спросила необычайно спокойно.
'Говорят, что Пайрамон Нотос Грейрет хотел бы принять вас в качестве наложницы.'
После этих слов жажду крови Гислен почувствовал даже я.
'Альфонс! Ты намерен встать на его сторону?!'
Прорычала Гислен. Мои барабанные перепонки чуть не разорвало.
'Ты помнишь что сказал тот человек!'
Голос Альфонса оставался спокойным.
'Если мы говорим о будущем Фидоа, немного неудобств это...'
'Она в жизни не станет счастливой с тем человеком!'
'Даже если он мусор, его семья из благородных. Есть много примеров браков по расчету, которые закончились настоящей любовью.'
'Я ни разу не слышала о таком! Ты намекаешь что Эрис?!...'
'Я думаю о будущем семьи Борей и региона Фидоа.'
'И ради этого готов пожертвовать Эрис?!'
'Если будет нужно.'
Они начали ссориться.
Эрис поднялась с дивана. Отпустив мою руку она приняла свою фирменную надменную позу.
'Заткнитесь!'
Это было достаточно громко чтобы донести мысль до тез двоих. В последнее время Эрис была не так криклива как раньше. Но мгновенье спустя она словно обессилела.
'...Оставьте меня одну ненадолго. Мне нужно подумать.'
Альфонс и Гислен вышли из комнаты. Я остался. Я не знал что сказать.
'Эрис... эмм... я...'
'Рудеус, ты оглох? Оставь меня одну ненадолго.'
Ее голос был весьма угрожающим. Это меня это слегка шокировало. Впервые за последние несколько лет Эрис была так холодна ко мне.
'...П-понял.'
Опустив голову я вышел из комнаты. Перед тем как дверь полностью закрылась было слышно как Эрис зарыдала.
Часть 4
Альфонс подготовил для нас номер. В доме рядом со штаб-квартирой было 4 небольшие комнаты. Оставил свои вещи в одном из номеров, а вещи Эрис в соседнем. Сменив одежду я небрежно бросил снятую на кровать и вышел из комнаты.
Я вернулся в штаб-квартиру рассчитывая поговорить с Гислен и Альфонсом, но не смог их найти. Я устал, так что решил мельком пробежаться по доске объявлений.
Там было сообщение Павла, которое я уже не единожды видел за последние несколько месяцев.
Поиск в северной части Центрального континента. Оно было написано когда мне было 10, а сейчас уже почти 13. Много времени прошло.
Погибшие. Колонка деревни Буэна. Я знаю большинство людей в списке пропавших без вести. Некоторые из них были зачеркнуты и перенесены сюда. Здесь размещают имена тех, чья смерть была подтверждена.
Список пропавших не так ух велик, а вот погибших - заполнен до предела.
Я обратил внимание что имя Ролс (*отец Сильфи) в списке пропавших зачеркнуто. Я слыша о его смерти от Павла, хотя и не знаю как это произошло.
Далее в списке пропавших имя Сильфи тоже было зачеркнуто.
Мое сердце дрогнуло.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
Отдых в деревне подходит к концу, но не приключения. Лиза и Аня получают письмо с приглашением посетить мир Гномов и помочь разобраться с загадочными исчезновениями отдельных домов и целых посёлков гномов. Может, вернулся Чёрный колдун? Кто такая Королева Слёз?Новые приключения сестёр, где есть летающие острова, воздушные лодки, магия, волшебство и можно встретить настоящего робота… А вы не боитесь воздушных пиратов?
Вернувшись домой после службы в армии, Глеб Савёлов занялся любимым делом — вместе с друзьями он создал спортивно-туристический клуб «Искатель». Ребята организовывали походы в аномальные зоны, активно их исследовали в поисках мифической точки перехода. Познакомившись на международной конференции с профессором из Англии, ребята договорились о совместном походе. С этого момента их жизнь наполнилась необъяснимыми событиями и мистикой. Искатели начинают подозревать, что профессор не тот за кого себя выдаёт, а он, тем временем, неожиданно и совершенно незаметно начинает руководить экспедицией.
И что же человеку делать, если его похитил архимаг из другого мира? И цель у похитителя самая гнусная! Талантов, способных перевернуть мир магии, вроде бы, нет. Так что делать? Как что? Бежать! Собирать команду! Воевать! И разобраться, что же в этом мире не так! Что за магия? Что за боги? И как вернуться на Землю? А если команда бестолковая? Магия ограниченная? А боги… и не боги, получается. Значит, скучно не будет!
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .