Реинкарнация безработного. Том 5 - [11]

Шрифт
Интервал


  "Г-н Павел, враг только один, но он силен, будьте осторожны."


  "...Мечник?"


  "Нет, маг. Кажется молодой парень, но его лица не видно."


  Какой-то щенок владеющий магией. Невозможно чтобы любитель повалил так много оппонентов.


  Возможно он из расы гномов, и просто одурачил их своим ростом.


  Неважно, противник какой-то карлик. Хоть я и пьян все равно смогу его одолеть. Нет проблем. Думаю у меня поболей боевого опыта.


  С такими мыслями я вошел на склад.


  Глава 3 (46) - Сражение отца и сына


  Часть 1


  Гостиница Павла называлась [Двери рассвета] она была немного больше остальных. Внутри был круглый деревянный стол десять мест. Я сижу на одном из них. Павел напротив. Помимо нас здесь были избитые мной подручные Павла, которых я позже подлатал магией исцеления. С виду с ними было все в порядке, но не похоже, что так и есть. В частности я заметил воительницу сидящую за ним.


  Короткие взъерошенные волосы цвета ореха, надутые губки, она довольно симпатичная. Особого внимания заслуживает ее фигура. Большая грудь, тонкая талия, и упругая попка, одета в броню похожую на бикини. Она весьма молода. Кажется Павел назвал ее Верой. С одного взгляда можно сказать что она во вкусе Павла. Такая броня вполне обычна для этого мира. Ведь небольшие раны можно исцелить магией, а атаки блокировать все же проще в легкой броне. Вероятно она из таких. Тем не менее, это первый раз, когда я видел, чтобы кого-то был так легко одет. Обычно поверх тонкой одежды носят броню на плечах и локтях. Хотя раз уж мы в помещении, она могла бы накинуть что ни будь. Таких как она я не встречал на магическом континенте. И как ей не холодно? Я слышал, что из-за 7 башен в Милишионе климат всегда стабильна. Думаю причина в этом. Все равно это услада для глаз. Пока я смотрел на нее, наши взгляды встретились. Я подмигнул. Мне подмигнули в ответ.


  "Эй, Руди... Руди?"


  Когда Павел заговорил со мной, воительница и я отвели взгляды.


  "Отец, сколько времени прошло."


  "Так Руди... ты все-таки выжил да?"


  Сказал Павел усталым голосом. Как бы это сказать... он действительно изменился. Небритость, бардак на голове, его дыхание пахнет алкоголем, и он явно показывает свое раздражение. Он уже не тот кого я помню.


  "Ну... да..."


  Во всяком случае, не могу понять. Почему Павел здесь? Это же Милишион. От сюда до Асуры как от Африки до Монголии. Он здесь, чтобы найти меня? Нет, он не должен был знать, что я телепортировался на демонический континент. Значит дело в другом? А что насчет его обязанностей по защите деревни Буэна?


  "Отец, а ты почему здесь?"


  Хоть по идее это первое что я должен был спросить Павел удивился.


  "Почему? Разве ты не видел мое сообщение?"


  "Сообщение... говоришь?"


  Сообщение. Какое сообщение? Я не помню ничего подобного. Увидев, что я не понимаю о чем он Павел нахмурился. Может быть, я сказал что-то, что его расстроило?


  "Так Рудеус. Что ты делал все это время?"


  "Когда ты так спрашиваешь звучит немного грубо."


  Это мне хочется узнать, что здесь происходит. Я стал рассказывать о том что со мной случилось. О том, как меня перебросило на магический континент, о спасении человеком из магической расы, о целом годе проведенном там с Эрис. Если вспомнить, это было довольно весело. Пусть у нас и были неприятности в начале, еще полгода что мы провели в качестве авантюристов. Много чего произошло.


  Постепенно стал более разговорчивым, и начали говорить более страстно о событиях, которые произошли во время путешествий. Это стало немного походить на спектакль. Я разделил свое путешествие на три части: Первое - встреча Руиджердом, о том как мы стали друзьями и переполохе в городе Рикарус; Второе - Великий Маг Рудеус помогает Руиджерду изменить мир; Третье - плен у зверо-людей и мои страдания в неволе. Хотя я театрализованное несколько частей, я начал говорить более гладко, и постепенно мои жесты стали более радостным. Кстати, я решил умолчать о Хитогами.


  "И вот, когда мы добрались до Ветренного порта..."


  "..."


  Примерно в тот момент когда я закончил вторую часть решил остановиться. Лицо Павла было угрюмым. Было слышно, как он стучал пальцем по столу. Не понимая в чем дело я собирался продолжить...


  "После этого мы направились в Великий лес..."


  "Достаточно."


  Прервал меня Павел раздраженным голосом


  "Короче ты потратил больше года беззаботно путешествуя, это я понял."


  Его слова меня разозлили.


  "Вообще-то было довольно трудно."


  "Что из этого было трудно?"


  "А?"


  Когда он задал вопрос, я потерял дар речи.


  "Слушая твой рассказ не похоже, что у тебя были хоть какие-то трудности."


  Ну может я немного увлекся, но все же...


  "Эй, Руди. Есть одна вещь, которую я хотел бы спросить."


  "Что?"


  "Почему ты не собирал информацию о людях, которых тоже могло забросить на магический континент?"


  Я промолчал. Мне было нечего сказать. Была только одна причина. Это потому, что я забыл. Пусть сначала у нас и были трудности, но даже когда все утряслось я не подумал о том что кого-то еще могло забросить на магический континент.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .



Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Рекомендуем почитать
Вкус ночи

Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».


Девочка волшебница или...

Я стоял перед зеркалом с совершенно обалдевшим выражением лица - чужого лица и мало того, это лицо ещё и женское, точнее девичье. Голубые глаза, нос кнопкой, длинные - почти до самой задницы светлые, растрепанные волосы и тощее тельце с бледной светлой кожей без намека на половое созревание, короче полный писец. И главное Я четко понимаю, что в зеркале отражаюсь именно Я и никто другой.   - Ни хрена себе реинкарнация. - успела мелькнуть у меня в голове мысль перед тем, как в комнату буквально вбежала взволнованная женщина.


Девочка волшебница или... Книга 3

Вот почему всегда так - только ты начинаешь кому-то доверять, как тут же этот кто-то, с легкостью толкает тебя в спину или ставит подножку - почему так происходит? Пожалуй мне стоит пересмотреть свое отношение не только к Малому Совету, но и ко всей Академии в целом. Нужен ли мне такой балласт? Ничего нового, Академия дать мне не может, какой смысл мне оставаться в ней? Малый Совет ведь и дальше будет под разными предлогами пытаться упрятать меня подальше от посторонних глаз. Единственный способ раз и навсегда пресечь такие попытки, это уйти из Академии.


Когда вернется Вьехо

«Девочка и эльфы», часть 3. Закончена 19.08.2018.


Маршал Конфедерации. Академия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лето. Часть 1

Поклонникам романа Дм.Руса "Играть чтобы жить" посвящается.


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .



Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .