Реинкарнация безработного. Том 5 - [9]
Айша... Точно! Во время телепортации она держалась за Лилию, верно?
... Не могу точно вспомнить.
Нет, не сдаваться. Буду исходить из того что Лилия и Айша вместе.
Часть 3
Возвратив арендованную лошадь в ближайшем городе я попытался собрать информацию.
Похоже катастрофа коснулась всего района Фидоа. Сайрус и Филип пропали, и брат второго стал лордом. Вот только он слишком беспокоиться о себе чтобы заниматься помощью своим подданным
Они слишком обеспокоены себе, чтобы беспокоиться протянуть руку помощи. Вот за что я не переношу дворян Асуры.
Пока я собирал информацию, со мной связался старик по имени Альфонс, который был дворецким под началом Филипа.
Он поклялся в верности к дому Грэйрэт. Даже в такой ситуации, он не проявил ни капли эгоизма. Даже использовал свое имущество, чтобы начать строительство лагеря для беженцев.
Альфонс попросил меня о помощи. На вопрос "Почему я?", он ответил, что слышал обо мне от Филипа.
Тот сказал: "Он постоянно попадает в просак из-за его недальновидности, но в чрезвычайной ситуации не него можно положиться."
Вот такое описание. Это вообще не его дело.
Альфонс, прежде не решался связаться со мной, но поскольку я был отцом Руди, он все же предложил сотрудничество. Я был рад услышать, что даже дворецкому понравился мой сын.
Я охотно согласился и следовал инструкциям Альфонса.
Прошел месяц. Альфонс постоянно собирает добровольцев и средства из разных источников для поддержания лагеря беженцев. У него превосходные навыки.
Я в свою очередь собирал нуждающихся в лагере и возглавлял "Группу поиска региона Фидоа".
Наша сеть расширялась, пытаясь спасти как можно больше беженцев.
Но моя настоящая цель не в том чтобы спасать незнакомцев, я хочу найти своих родных. К тому времени у нас было достаточно влияния даже по сравнению с королем, а Альфонс занимался реконструкцией лагеря.
Я оставил записку в лагере беженцев, в которой написал, что отправляюсь в штаб-квартиру Гильдии авантюристов Святого королевства Милис. Милис и Асура, если успешно наладить обмен информацией между ними, то можно будет найти кого угодно.
Так я думал в тот момент. И был слишком наивен.
Часть 4
Прошло полгода. Я принимал активное учувствовал в спасении потерпевших по всему Милис.
Все они были спасены, один за другим. Мы старались помочь даже тем, кто попал в рабство.
Похоже, если освободить рабов силой, то это будет против законов королевства Милис. Но среди них могли оказаться Лилия и Зенит, а раз такое дело плевал я на их законы. Я должен спасти всех. Это все о чем я могу думать. Я сражаюсь за то что считаю правильным и не позволю никому и ничему встать у меня на пути.
В какой-то момент я вспомнил о семье Зенит. Они были крупными феодалами в королевстве Милис. У них было влияние и много отборных рыцарей. Я решил обратиться к ним за помощью.
Спасение беженцев шло хорошо настолько, насколько это возможно. Из-за того что мы не медлили, многие из тех кто нуждался в помощи были найдены очень быстро.
Как мы и предполагали, много людей было выброшено на континент Милис. Тем, кто хотел вернуться домой была оказана материальная поддержка. Стариков и детей обеспечивали местом для отдыха. Те кто стали рабами выкупались деньгами семьи Зенит. Если же это не удавалось, мы все равно старались их освободить.
Вот здесь и начались проблемы.
Дворянам королевства Мили стало известно о том, что я был тем, кто стоит за кражей рабов и отправляли за мной свои небольшие армии. Многие их моей группы погибли, но это меня не остановило. Мы были правы что спасали людей, и поисковая группа продолжала следовать за мной.
Для поисков я использовал все: статус семьи Грэйрет из королевского дома Асуры, имя семьи Зенит и свое положение авантюриста. Но так и не смог найти ничего о Лилии и Зенит, не говоря уже о Руди. Конечно он мой сын и сможет за себя постоять, но отсутствие каких-либо вестей от него меня волнует.
Часть 5
Прошел год. Как быстро летит время.
Отчеты о пострадавших становятся все запутанней и их много меньше. Есть те, кто оказались примерно в середине континента Милис и центральном южном континенте. Некоторые жители не найдены, а другие все еще находятся в рабстве.
Т.к. для освобождения рабов все чаще приходиться использовать грубую силу, атаки со стороны знати тоже участились. Ситуация ухудшалась еще и тем что большинство наших были убиты или серьезно ранены. Уже есть такие кто винят во всем меня. Тем не менее, моя цель не изменилось. Слишком поздно поворачивать назад.
В последнее время участились доклады о смерти беженцев. Их с самого начала было больше чем сообщений о выживших. Ито, Хлоя, Ролс, Бонни, Лэин, Мэрион, Монти... Каждый раз, когда я слышу о смерти одного из своих знакомых по спине пробегает холод.
Были те кто не выдержал таких вестей и находились в шаге от самоубийства, или те кто винили меня из-за того что я не помог им раньше. После каждого такого сообщения я все больше опускал руки.
Со временем даже доклады о смертях стали не однозначны. Человек может быть мертв, Найденный труп вроде похож, но в то же время кто-то видел его в другом месте. Мы предприняли много тщетных попыток спасения после подобных сообщений.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой повести — Денис, мальчик десяти лет, предполагает, что у него есть старший брат, но от него это скрывают родители. Он задаётся целью разыскать брата. Денис решает проследить за отцом и в ящике письменного стола обнаруживает рукопись. Оказывается, отец пишет роман. Неожиданно Денис проваливается в книгу — в другой мир, на ДРУГУЮ СТОРОНУ, который выглядит так, будто всё вокруг тебя нарисовано… О приключениях Дениса в нарисованном мире читатель узнает, прочитав эту увлекательную историю. Повесть — финалист Независимой литературной премии «Дебют», 2015. Номинация «За лучшее литературное произведение для детей и подростков».
Что мы знаем о магии? Говорят, в нашем мире её быть не может, но так ли это на самом деле? Что мы знаем о власти? Кто-то знает всё прекрасно, ну или по крайней мере так думает, а кто-то не знает ничего. Наш главный герой – тоже уверенный в себе молодой человек. Ему предстоит познакомиться и с первым, и со вторым. В этой книге произойдет первая наша с ним встреча.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Главный герой повествования всю свою жизнь посвятил желанию преобразовать человечество в лучшую сторону, но его постоянно терзали сомнения, имеет ли он на то право и нужны ли человечеству такие преобразования. Он создал маленького монстра-комара, способного на многое. Но нужно ли это людям?
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .